• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154469

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and thanks to my experience with Lieutenant Torres, ve tecrübem sayesinde Binbaşı Torres, Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
their treatment is proceeding rapidly. ve diğerlerinin tedavisi hızla ilerliyor. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
While they're recovering, Onları kurtarırken, Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
l still have a few command duties left to perform. görevden ayrılmadan yapmam gereken bir kkaç komuta görevi var. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
lf it weren't for your efforts, Eğer çabalarınız olmasaydı, Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
this whole conspiracy might never have been uncovered. bu komplo asla açığa çıkmazdı. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
What'll happen to the workers? İşçilere ne olacak? Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
Well, we've identified several thousand Pekala, Dr. Kadan'ın Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
of Dr. Kadan's patients. birkaç bin hastasını teşhis ettik. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
Once they're treated, they'll be repatriated. Onlar öncelikle tedavi edilecek ve yerlerine gönderilecekler. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
We appreciate everything you've done. Yaptığınız şeyleri takdir ediyoruz. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
What's that for? Bu niçindi? Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
For taking care of me, Beni koruduğun için, Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
even when you didn't know who l was. hatta kim olduğumu bilmeden. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
What was that for? Peki bu niçindi? Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
Flirting with your customers. Müşterilerle flört ettiğin için. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
l was a victim of mind control. Zihin kontrolünün kurbanıydım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
l can see why you'd rather live here. Neden burada yaşamak istediğini anlıyabiliyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
l'd offer you a position. Sana bir iş önerecektim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
l could always use another skilled engineer. Yetenekli mühendislere daima ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
But as the Captain... Ama bir Kaptan olarak... Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
it wouldn't really be appropriate for me to... benim için uygun olmayacak... Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
Fraternize with a member of your crew. Mürettebattan birisiyle arkadaşlık etmek. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
Well, at least my memories weren't tampered with. Pekala, en azından hafızam kurcalanmadı. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
According to the medical reports, Tıbbi raporlara göre, Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
l really did come to Quarra looking for a better life, gerçekten daha iyi bir hayat için Qurra'ya geldim, Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
and now that l've been promoted, l guess l've succeeded. ve terfi ettiğim düşünülürse, başardığımı tahmin ediyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
Promotion? Terfi mi? Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
They had to replace our shift supervisor. Vardiya yöneticisi oldum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
Something about acquiring workers illegally. Yasadışı işçiler edinmekle ilgili birşeyler. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
l thought you might Bunları geri isteyebileceğini Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
like these back... düşündüm... Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
to remind you of our time together. birlikte olduğumuz anı hatırlatır. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
l won't need souvenirs to remember you. Seni hatırlamak için onlara ihtiyacım yok. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
Ready to go? Gitmeye hazır mıyız? Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
lt may not have been real, Chakotay, Gerçek olmayabilir, Chakotay, Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
but it felt like home. ama kendimi evimde gibi hissetmiştim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
lf you hadn't come after me, Eğer gelmeseydin, Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
l never would've known that l had another life. başka bir hayatım olduğunu asla bilmeyecektim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
Are you sorry l showed up? Buna üzgün müsün? Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
Not for a second. İkinci için değil. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
Resume course, Mr. Paris. Rotaya devam, Bay Paris. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
You were doing great. Gayet iyi yapıyordun. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
You were in perfect position to deIiver the death bIow. Ölüm durumuna getirmek için, mükemmel bir pozisyondaydın. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
AII you had to do was foIIow through. Bütün yapman gereken, takip etmekti. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Come on. Let's try it again. Hadi. Bir daha deneyelim. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Don't push me, Tom. Beni zorlama, Tom. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Huh! I am not pushing you. Hıh! Seni zorlamıyorum. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I'm encouraging you. Seni cesaretlendiriyorum. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
To do what?! Ne için?! Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Try something new. Yeni bir şeyler denemek için. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
This martiaI arts program Savaş sanatı programı Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
is the best workout I've ever had. bu güne kadar yaptığım en iyisi. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Working with a bat'leth is an art. Bir bat'leth ile çalışmak bir sanattır. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
You have to use your mind and body, Hareketlerin için, aklın ile birlikte Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
your movements... zihnini birlikte kullanman gerekir... Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Look, you may find aII of this KIingon stuff Bak, bütün bu Klingon eşyaları seni fazlasıyla etkiliyor olabilir, Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
reaIIy fascinating, but I don't. ama beni etkilemiyor. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I'm not going to waste my time Bir gurup holografik canavarı Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
trying to disemboweI a bunch of hoIographic monsters. parçalamak için zamanımı harcamaya çalışmayacağım. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I onIy came down here Buraya sadece, aptal bir Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
because you tricked me into that stupid bet. bahis yolu ile beni kandırdığın için geldim. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
WouId you watch it! Şuna dikkat eder misin! Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
You couId take somebody's head off with that thing. O şey ile birisinin kafasını kopartabilirsin. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I have tried this, and now I am finished. Bunu denedim, ve şimdi burada işim bitti. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Got it? Anlayabildin mi? Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Look, if you don't Iike the program, that's fine, Bak, programı sevmediysen bunu anlayabilirim, Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
but why do you aIways have to get so hostiIe? ama neden her zaman bu kadar düşmanca davranıyorsun? Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I am not hostiIe! Ben düşmanca davranmıyorum. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Paris to Bridge. Paris'ten, Köprü'ye. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
We have an aIien visitor on Deck 6. Güverte 6'da, uzaylı bir ziyaretçimiz var. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Why have I been abducted? Neden zorla kaçırıldım? Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
We didn't abduct you. Sizi zorla kaçırmadım. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
You just appeared here. Bir anda burada beliriverdiniz. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
We had nothing to do with it. Bu şeyle hiçbir ilgimiz yok. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
What is this pIace? Burası ne? Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
You're on a starship caIIed Voyager Voyager denen bir yıldız gemisindesiniz. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Where were you before? Daha önce neredeydiniz? Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
My coIony on Nyria III. Kolonim Nirya 3'te. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I was waIking home and... Ev ile konuşuyordum ve... Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
then I was here. daha sonra buradaydım. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
It's coId here... and too bright. Burası çok soğuk... ve çok aydınlık. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Let us take you to Sick Bay. Sizi Revir'e götürmemize izin verin. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Our Doctor can run some scans. Doktorumuz bazı testler yapabilir. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Maybe we can get some answers. Belki bazı cevaplar elde edebiliriz. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I've increased the temperature to 45 degrees CeIsius. Sıcaklığı 45 dereceye çıkardım. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
And the Iight IeveI shouId be more comfortabIe for you now. Ve bu ışık seviyesi, sizin daha rahat etmenizi sağlayacaktır. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
You're very considerate. Çok düşüncelisiniz. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I hope you'II excuse my initiaI suspicion. Umarım, önce ki şüphelerimi mazur görürsünüz. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
This experience has been very unnerving. Bu tecrübe beni fazlasıyla gerdi. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I'd feeI the same way in your pIace. Sizin yerinizde ben de olsam aynı şeyleri hissederdim. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Do your peopIe possess technoIogy Halkınız siz buraya ışınlayabilecek Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
which couId have transported you here? teknoloji geliştiriyorlar mı? Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
I've heard of other races that have it. Diğer ırkların bunlara sahip olduğunu duymuştum. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
Maybe one of them brought me here, Belki de içlerinden birisi beni buraya getirdi, Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
but I can't imagine why. ama neden olduğunu hayal bile edemiyorum. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
PIease describe the physicaI sensation Lütfen yaşadığınız fiziksel tecrübeyi Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
of your experience. tanımlayınız. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
First, I feIt Iightheaded İlk önce, aydınlandığımı hissettim, Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
and then everything around me seemed to bend or rippIe. ve daha sonra etrafımda ki her şey, eğilmeye ya da dalgalanmaya başladı. Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154464
  • 154465
  • 154466
  • 154467
  • 154468
  • 154469
  • 154470
  • 154471
  • 154472
  • 154473
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim