• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154466

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
to transfer this patient to Division 6. aktarma emri aldım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
Division 6? Bölüm 6 mı? Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
Neuropathology. Nöropataloji. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
We have reason to believe that he's mentally ill. Zihnen hasta olduğuna inanıyoruz. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
He's lying. How could they know that? Yalan söylüyor. Bunu nasıl bilebilirler? Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
They've never examined me. Beni asla incelemediler. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
l'm sorry, sir, but my orders Özür dilerim efendim, Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
are to bring him for immediate treatment. ama onu acil tedaviye götürmek için emir aldım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
This man is a suspect in a serious crime. Bu adam ciddi bir suçtan sanık. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
l'm not letting him out of my sight. Onu götürmenize izin vermiyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
lf you check the order, you'll see it's been approved Eğer emirleri kontrol ederseniz, Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
by the Director of lnvestigations. Soruşturma Bölümü tarafından onaylı olduğunu göreceksiniz. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
My real name is Chakotay. Gerçek ismim Chakotay. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
l'm an officer aboard the Federation Starship Voyager. Federasyon Yıldız Gemisi Voyager'da subayım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
Members of my crew were abducted, Mürettebatım kaçırıldı, hafızaları değiştirildi Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
and their memories were altered, and they were put to work here. ve burada çalışmak için alıkoyuldular. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
l can give you names, descriptions! Size isimler ve tarifler verebilirim! Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
Pancakes with maple syrup Gözleme ve akağaç şurubu, Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
are your favorite breakfast. en sevdiğin kahvaltı. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
sometimes food is like time travel. bazı yemekler, zaman yolculuğu gibidir. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
You inhale an aroma, take a bite of something, Kokuyu içine çek, bir lokma al, Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
and suddenly, bam, you're back at the moment ve aniden, bam, onu ilk tattığın Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
you first tasted it. andasın. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
They're good. Çok güzeller. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
l'm not experiencing time travel. Zaman yolculuğu yapmıyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
Personal logs. Kişisel kayıtlar. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
Do you remember recording any of them? Onlardan herhangi birisini hatırlıyor musun? Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
Oh, they're not mine; they're Tom's. Oh, bunlar benim değil, Tom'un. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
Those are supposed to be private. Bunlar özel değil mi? Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
Well, he is my husband. Pekala, o benim kocam. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
What do they say? Ne demek istiyorsun? Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
They're private... Özeller... Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
lt's still a little foggy. Hala biraz sisli. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
That fog should lift. Doktor tedaviyi bitirir bitirmez Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
as soon as the Doctor finishes your treatments. bu sis kalkmalı. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
but what about the guy who recorded these logs? ama ya bu günlükleri kaydeden? Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
l've been analyzing our scans Quarren devriye gemilerinin saldırılarını Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
of the Quarren patrol ships that attacked us, inceliyordum, Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
and l think l've devised a way ve algılayıcılarından saklanmanın Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
of evading their sensors. bir yolunu buldum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
You do have a knack for tactical planning. Taktik planlamada bir ustalığın var. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
Hmm. That's something Hmm.Seninle tartışmayı Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
l've been meaning to discuss with you. düşündüğüm şey de bu. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
Once we've succeeded in this mission, İlk görevde başarılı olduk, Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
and l'm certain we will, ve başaracağımızdan emindim, Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
l'd like you to help me program yeni bir tıbbi hologram programlamak için, Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
a new medical hologram. yardımınızı isteyecektim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
You don't like the idea Eski işine dönme fikrinden Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
of going back to your old job hoşlanmıyorsun, Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
now that you've had a taste of command. komuta işinden hoşlandın. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
l'm a skilled officer. Ben yetenekli bir subayım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
No offense, Doc, but that skill was programmed into you. Kırılma Doktor ama, bu beceriler size programlandı. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
Yes, but... l'm sure Evet, ama... Eminim Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
once you're back to your old self, eski haline döndüğünde, Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
you'll be happy being a full time doctor tekrar tam gün doktor olmaktan Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
again. hoşlanacaksın. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
Commander Chakotay's hailing us. Kumandan Chakotay bizi arıyor. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
We're receiving you, sir. Go ahead. Sizi dinliyoruz efendim. Devam edin. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
l'm having trouble with my transceiver. Verici ile ilgili bir sorunum var. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
This may be to last chance we have to talk. Bu belki de konuşmak için son şansımız. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
l'm almost ready to shut down the shield grid. Neredeyse kalkanı kapatmak üzereyim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
l'm sending you encrypted instructions. Şifrelenmiş yönergeleri gönderiyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
They'll tell you where and when to enter orbit. Yörüngeye girdiğinizde, nerede olduğunu bileceksiniz. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
We have it, Commander. Aldık, Kumandan. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
Well, now you know where to find Voyager... Pekala, Voyager'i nerede bulacağımızı biliyoruz... Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
l'll have three ships with me. Üç gemiyle orada olacağım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
They won't escape again. Tekrar kaçamayacaklar. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
lf you'd done your job the first time, Eğer ilk seferde işini yapsaydın, Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
we wouldn't have a problem now. şimdi bu problemle uğraşmazdık. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
Don't you have patients to attend to? Bakman gereken hastalar yok mu? Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
Uh, yes, sir. Uh, evet efendim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
This is the second person we've admitted Bu iki gündür Dsyphoria sendromu Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
with Dysphoria Syndrome in two days, gördüğümüz ikinci kişi, Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
and they both work at the power plant. ve ikisi de güç santralında çalışıyorlardı. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
Maybe we should issue a health alert, Belki işçilerin geri kalanını incelemek için, Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
examine the rest of the workers. bir sağlık alarmı vermeliyiz. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
Do you think l'm incompetent? Yetersiz olduğumu mu düşünüyorsun? Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
This man is in charge of personnel Bu adam, güç tesisindeki Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
at the power facility. sorumlu personel. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
l've informed him of the situation. Ona, durumu anlattım. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
We're already taking steps Şimdiden işçileri emniyet Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
to ensure the safety altına almak için, Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
of all of our employees. gerekenleri yapıyoruz. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
l'm sorry to have bothered you. Sizi rahatsız ettiğim için özür dilerim. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
No need to apologize, Doctor. Özre gerek yok Doktor. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
Your concern for your patients is admirable, Hastalara olan ilginiz takdire değer, Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
The man is already responding to treatment. Tedaviye cevap veriyor. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
l expect a full recovery. Tam bir düzelme bekliyorum. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
Why would this Tuvok be collecting Tuvok neden bu yardımcı işçiler hakkında Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
information about his coworkers? bilgi topluyordu? Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
but the name on one of those files is B'Elanna Torres. ama bu dosyalardaki isimlerden birisi B'Elanna Torres. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
They both began working at the plant on the same day, Tesisde beraber çalışmaya başlamışlar Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
along with 136 others, including myself. diğer 136 kişiyle beraber. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
What's unusual about that? Bunun neresi sıradışı? Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
More than 100 skilled employees, most of them the same species, 100'den fazla yetenekli işçi, aynı ırkdan, Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
acquired in a single day... aynı gün edinilmiş... Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
during a labor shortage? bir işgücü eksikliği varken mi? Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
You'll also note that every one of them Dikkat edersen onların hepsi geldiğinde Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
was processed through the Central Hospital Merkez Hastanede aynı işleme Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
when they arrived. tabii tutulmuş. Star Trek: Voyager Workforce: Part 2-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154461
  • 154462
  • 154463
  • 154464
  • 154465
  • 154466
  • 154467
  • 154468
  • 154469
  • 154470
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim