Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154472
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Do we have any idea what pIanet we're on? | Hangi gezegende olduğumuza dair herhangi bir fikri olan var mı? | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
I sent Tuvok to investigate the other compounds | Bir şeyler bulabilir diye Tuvok'u diğer alanlara | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
and see what he can find out. | gönderdim. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
UntiI he gets back, | O geri dönene kadar, | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
aII we have are unanswered questions. | elimizde olan bir tek cevaplanmamış sorular. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Decks 1 1 through 15 are compIeteIy shut down. | Güverte 11'den 15'e kadar bütün her yer kapatıldı. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Most of the remaining crew are on security detaiI | Geri kalan mürettebatın büyük bir bölümü, Mekik ve | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
near the cargo and shuttIe bays. | kargo ambarının yakınında güvenlik detayları ile uğraşıyorlar. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
What, aII 13 of them? | Ne yani, 13'ü birden mi? | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
12, sir. | 12, efendim. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Crewman Gennaro to Bridge. | Tayfa Gennaro'dan, Köprü'ye. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
I'm in Engineering, and I just found Ensign MoIina. | Makine Dairesi'ndeyim, ve biraz önce Teğmen Molina'yı buldum. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
He's unconscious but okay. | Bilinci yerinde değil, ama kendisi iyi durumda. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
What about the Nyrian scientist he was watching? | Peki ya, gözetimi altında bulunan Niriyan bilim adamı? | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
There's no sign of him, sir. | Ondan herhangi bir iz yok, efendim. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Find him. That's a priority. | Bul onu. Bu öncelikli. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
To have a taIk with the Nyrians. | Niriyanlar ile konuşmaya. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Chakotay to aII hands. Security aIert. | Chakotay'dan, bütün herkese. Güvenlik alarmı. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
The Nyrians may be trying to take controI of the ship. | Niriyanlar, geminin kontrolünü ele geçirmeye çalışıyor olabilirler. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Everyone get to the Bridge or Main Engineering | Herkes Köprü'ye yada Makine Dairesi'ne gitsin | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
and secure them against possibIe intruders. | ve muhtemel davetsiz misafirler için önlem alsın. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Second team, take controI of weapons. | İkinci takım, silah kontrolünü devralın. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Start by reinforcing the containment fieIds. | Kapsama alanlarını takviye etmekle başlayın. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Reroute emergency power. | Acil gücü yeniden yönlendirin. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
We've got to seaI those doors. | O kapıları mühürlemek zorundayız. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
They're even decrypting our access codes. | Aynı zamanda giriş kodlarımızı çözmüş durumdalar. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
The Nyrians obviousIy prepared for this | Besbelli, Niriyanlar buraya gelmeden önce | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
before they got here. | bütün bunlar için hazırlıklılarmış. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
They must have tapped into our computer somehow | Bu görevi planlayabilmek için yeterli bilgiye | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
and gotten enough information to pIan this mission | ulaşabilmek için, bilgisayarımıza bir şekilde | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
down to the Ietter. | girmiş olmalılar. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Larson? | Larson? | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Chakotay to anybody who's Ieft. | Chakotay'dan, geriye kalan herhangi birisine. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Gennaro here, sir. | Gennaro dinlemede, efendim. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
The two of us aren't going to win this. | İkimiz bu şeyi kazanamayacağız. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
So we might as weII make Iife | Öyleyse, burada ki yaşamı | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
as difficuIt for the Nyrians as we can. | yapabildiğimiz kadar, onlar için zor hale getireceğiz. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Sabotage everything you can get your hands on. | Ulaşabildiğin her şeyi sabotaj et. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
We have shut off | Bütün güvertelerde ki, | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
their security measures on aII decks. | güvenlik tedbirlerini kapattık. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
We shouId have fuII computer access soon. | Yakında, bilgisayara tam girişimiz olabilecek. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
But their navigationaI controIs are not working. | Ama yönlendirme sistemleri çalışmıyor. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Not working? | Çalışmıyor mu? | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
There are two humans stiII moving through the ship. | Geminin içinde, hala iki tane insan hareket edip duruyorlar. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
They seem intent on causing damage. | Hasarlara onlar neden oluyormuş gibi görünüyorlar. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
They're sabotaging the power systems. | Güç sistemini sabotaj ediyorlar. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
The antimatter reactor's shutting down. | Antimadde reaktörü kapanıyor. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Warning. DisabIing IateraI EPS reIays | Uyarı. Yanal EPS rölelerini kapatmak, | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
may disrupt computer functions throughout the ship. | bütün gemide ki bilgisayar fonksiyonlarını bozabilir. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Let's hope so. | Umarım öyle olur. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Chakotay to Gennaro. | Chakotay'dan, Gennaro'ya. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
They're trying to deIete the Doctor's program. | Doktor'un programını silmeye çalışıyorlar. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Are you anywhere near Sick Bay? | Revir'e yakın bir yerde misin? | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Gennaro? | Gennaro? | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
how Iong ago did Crewman Gennaro Ieave the ship? | Tayfa Gennaro, gemiden ne zaman ayrıldı? | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Seven minutes and 20 seconds. | Yedi dakika ve 20 saniye. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
I've Iocated the Iast human. | Son insanın da yerini tespit ettim. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
He's on the fifth deck. | Beşinci güvertenin üstünde. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Send a patroI to stop him. | Onu durdurmak üzere bir devriye gönder. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
I aIready have. | Gönderdim bile. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Activate emergency medicaI hoIographic program. | Acil Tıbbi Sanal Programın çalıştır. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
PIease state the nature... | Lütfen acil durumu... | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Doctor, over here. | Doktor, buraya. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Commander, what's happening? | Komutan, ne oluyor? | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Your program's going to be deIeted | Her an olabilecek kaybolmayı yaşamadan önce, | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
unIess I can downIoad you into the mobiIe emitter | senin programını, seyyar yayımlayıcıya indiremezsem, | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
before I disappear, which shouId be any second now. | programını silecekler. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
I know when to quit. | Ne zaman duracağımı bilirim. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
I've never been compIeteIy cut off from the ship before. | Daha önce gemiden bu şekilde hiç uzaklaşmadım. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
What if the emitter's power suppIy runs out? | Ya bu yayımlayıcının, enerjisi bitecek olursa? | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Let's hope we're not stuck here Iong enough to find out. | Buradan yakında çıkabilmek için gerekli yolu bulabilmeyi umalım. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Tuvok, what did you Iearn? | Tuvok, ne öğrendin? | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
There are ten compounds Iike this one | Dört kilometre karelik bir alana yayılmış durumda | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
spread over approximateIy four square kiIometers. | olan, bunun gibi on tane yer var. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
They are surrounded on aII sides by wiIderness. | Bütün her tarafları çöl ile çevrelenmiş durumda. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
CouId I have your attention? | Dikkatinizi verebilir misiniz? | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Now that you've aII arrived here safeIy, | Şu anda hepiniz, güven içinde buraya vardınız, | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
I'd Iike to weIcome you to your new home. | yeni evinize hoş geldiniz demek istiyorum. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
I'm not particuIarIy interested in being weIcomed. | Özellikle ben hoş gelmekle ilgilenmiyorum. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Why have you brought us here? | Neden bizi buraya getirdiniz? | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Your vesseI wiII be used to defend Nyrian acquisitions. | Aracınız, Niriyan kazancını korumak için kullanılacak. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Is this the way you operate? | Bu şekilde mi çalışıyorsunuz? | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
GraduaIIy changing pIaces with the crew of a ship? | Yavaş, yavaş bir geminin mürettebatını yerini değiştirerek mi? | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
Ships, coIonies, space stations. | Gemiler, koloniler, uzay istasyonları. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
We've found it's far more effective than warfare. | Savaşmaktan daha etkili buluyoruz. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
We aren't a crueI peopIe. | Biz, zalim bir halk değiliz. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
We've tried to make this experience | Bu tecrübeyi mümkün olduğunca | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
as painIess as possibIe, and as you can see, | acısız bir şekilde yapıyoruz, ve gördüğünüz gibi | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
we've gone to great Iengths to create an environment | rahat etmenizi için yeterli olacak kadar | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
in which you wiII be comfortabIe. | bir alanı oluşturabiliyoruz. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
NonetheIess, we are being heId here against our wiII. | Bununla birlikte, sizin isteğiniz doğrulusunda burada zorla tutuluyoruz. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
WeII, I'm afraid that's unavoidabIe. | Korkarım, bu kaçınılmaz. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
But I think you'II be happy here. | Ama sanırım, hepiniz burada mutlu olacaksınız. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
The food dispensers have been programmed | Yiyecek dağıtıcıları, sizin bilgisayarınızda ki | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
with seIections from your own computer fiIes. | dosyalar kullanılarak, yeniden programlandı. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
We have even downIoaded Iiterature and entertainment | Aynı zamanda bilgisayarınızdan, çevresel ve edebi kültürel | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
from your cuIturaI database. | veri tabanınız indirildi. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
What happens if we try to Ieave this IittIe paradise? | Bu küçük cennetten, kaçmaya çalışırsak ne olur? | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
I think you'II find there's nowhere to go. | Sanırım gidebilecek bir yer bulamayacaksınız. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |
We don't accept that. | Bunu kabul etmeyiz. | Star Trek: Voyager Worst Case Scenario-1 | 1997 | ![]() |