• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154541

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A person of some importance, I believe. Önemli biri olduğunu sanıyorum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Our captain was Is there any more to this recording? Albayımız... Bu kaydın devamı yok mu? Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Behave yourself, R2. You're going to get us into trouble. Kendine gel R2. Başımızı belaya sokacaksın. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
It's all right. You can trust him. He's our new master. Önemli değil. Ona güvenebilirsin. O bizim yeni efendimiz. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
You're my only hope. Siz benim tek ümidimsiniz. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
He says he's the property of Obi Wan Kenobi, a resident of these parts... Bu kayıt burada yaşayan Obi Wan Kenobi'ye aitmiş. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
and it's a private message for him. Yardım edin! Aşağıda kimse yok mu? Bu mesaj ona gönderilmiş. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Frankly, I don't know what he's talking about. Neden bahsettiğini bilemiyorum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Our last master was Captain Antilles. Son efendimiz Albay Antilles'ti. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
But with all we've been through, this R2 unit has become a bit eccentric. Ama başımıza gelenlerden sonra R2 biraz tuhaflaştı. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Obi Wan Kenobi. I wonder if he means old Ben Kenobi. Obi Wan Kenobi... Sakın şu yaşlı Ben Kenobi olmasın? Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I beg your pardon, sir, but do you know what he's talking about? Affedersiniz, ama neden bahsettiğini anladınız mı? Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I don't know anyone named Obi Wan... Obi Wan diye birini tanımıyorum... Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
but old Ben lives out beyond the Dune Sea. ..ama yaşlı Ben Kum Denizinin ötesinde yaşıyor. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
He's kind of a strange old hermit. Tek başına yaşayan tuhaf biri. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I wonder who she is. Bu kız kim? Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Sounds like she's in trouble. I better play back the whole thing. Başı belada gibi gözüküyor. Tüm mesajı seyretsem iyi olacak. Başı belada gibi. En iyisi mesajın tamamını dinlemek. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
He says the restraining bolt has short circuited his recording system. Engelleyici cıvata yüzünden kayıt cihazı arızalanmış. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
He suggests that if you remove the bolt... Cıvatayı gevşetirseniz... Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
he might be able to play back the entire recording. Ne mesajı mı? Az önce gösterdiğin mesaj. mesajın tamamını oynatabilirmiş. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Oh, yeah. Well... Tabii. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I guess you're too small to run away on me if I take this off. Nasıl olsa benden kaçamayacak kadar küçüksün. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Where'd she go? Bring her back. Play back the entire message. Nereye kayboldu? Yeniden oynat. Tamamını. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
"What message''? “Ne mesajı” mı? Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
The one you've just been playing. Biraz önce oynattığın mesaj. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
The one you're carrying inside your rusty innards. Çürümüş gövdenin içinde taşıdığın mesaj. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Luke! Luke! Luke! Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I'll be right there, Aunt Beru. Hemen geliyorum yenge. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I'm sorry, sir, but he appears to have picked up a slight flutter. Affedersiniz, ama hafızasında ufak bir sorun var galiba. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Here. See what you can do with him. I'll be right back. Al şunu. Biraz da sen dene. Ben hemen dönerim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Just you reconsider playing that message for him. Şu mesajı tekrar oynatsan iyi edersin. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
No, I don't think he likes you at all. Hayır, senden hoşlandığını sanmıyorum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
No, I don't like you either. Hayır, ben de senden hoşlanmıyorum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
That R2 unit might have been stolen. What makes you think that? O R2 çalıntı olabilir. Bunu da nereden çıkardın? Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I stumbled across a recording while I was cleaning him. Onu temizlerken hafızasına kaydedilmiş bir mesaj buldum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
He says he belongs to someone called Obi Wan Kenobi. Obi Wan Kenobi diye birine aitmiş. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I thought he might have meant old Ben. Do you know what he's talking about? Onun öldüğüne hala inanamıyorum. Onun öldüğüne hâlâ inanamıyorum. Belki de şu yaşlı Ben'dir. Neden bahsettiğini biliyor musun? Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I wonder if he's related to Ben. Ben'le bir ilgisi var mı, merak ediyorum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
That wizard's just a crazy old man. O yaşlı büyücü çılgının teki. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Tomorrow, take that R2 unit to Anchorhead and have its memory erased. Yarın o R2'yi Anchorhead'e götürüp hafızasındakileri sildir. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
That'll be the end of it. It belongs to us now. O artık bizim malımız. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
But what if this Obi Wan comes looking for him? Ya Obi Wan onu almaya gelirse? Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I don't think he exists any more. He died about the same time as your father. Hayatta olduğunu sanmıyorum. Babanla aynı zamanda öldü. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
He knew my father? I told you to forget it. Babamı tanıyor muydu? Bu meseleyi unutmanı söylemiştim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Your only concern is to prepare those new droids for tomorrow. Sen o droidleri yarına kadar hazırlamaya bak. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
In the morning, I want them on the south ridge working on those condensers. Yarın onların güney köprüsündeki yoğunlaştırıcılar üzerinde çalışmalarını istiyorum. Sabah güneydeki kondansatörlerde çalışmaya başlamalılar. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I think those new droids are gonna work out fine. Bence bu yeni droidler çok işe yarayacak. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
In fact, I was also thinking about our agreement Ben de anlaşmamız hakkında düşünüyordum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
about me staying on another season. Bir mevsim daha kalmam hakkında. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
If these new droids work out, I want to apply to the academy this year. Onu temizlerken hafızasına kaydedilmiş bir mesaj buldum. Bu droidler işe yararsa akademiye bu sene yazılmak istiyorum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
You mean the next semester before the harvest? Yani hasattan önceki dönem mi? Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Sure. There's more than enough droids. Evet. Bir sürü droid var. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Harvest is when I need you the most. Hasat zamanı sana ihtiyacım var. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
It's only one season more. Belki de şu yaşlı Ben'dir. Neden bahsettiğini biliyor musun? Bir mevsim daha. Belki de şu yaşlı Ben'dir. Neden bahsettiğini biliyor musun? Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
This year we'll make enough on the harvest to hire more hands... Bu yıl çok para kazanıp yeni adamlar kiralarız. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
You must understand I need you here, Luke. Sana ihtiyacım var Luke. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
But it's a whole 'nother year. It's only one more season. Yani bir yıl daha kalmam lazım. Bir mevsim daha. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
That's what you said when Biggs and Tank left. Biggs'le Tank gittiklerinde de aynı şeyi söylemiştin. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Where are you going? Looks like I'm going nowhere. Nereye gidiyorsun? Nereye gidebilirim ki? Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I have to go finish cleaning those droids. Droidleri temizlemem lazım. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Owen, he can't stay here forever. Most of his friends have gone. Onu sonsuza kadar burada tutamazsın. Arkadaşlarının çoğu gitti. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
It means so much to him. Bu onun için çok önemli. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I'll make it up to him next year. I promise. Gelecek yıl gitmesine izin vereceğim, söz. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Luke's just not a farmer, Owen. He has too much of his father in him. O bir çiftçi değil. Babasına çekmiş. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
That's what I'm afraid of. Ben de bundan korkuyorum zaten. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
What are you doing hiding back there? It wasn't my fault, sir. Ne yapıyorsun sen orada? Benim hatam değil efendim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Please don't deactivate me. Lütfen beni kapatmayın. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I told him not to go, but he's faulty, malfunctioning. Ona gitmemesini söyledim, ama artık iyi çalışmıyor. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Kept babbling on about his mission. Oh, no. Sürekli görevinden bahsediyordu. Olamaz. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
That R2 unit has always been a problem. Bu R2 hep sorun yaratmıştır. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
These astrodroids are getting quite out of hand. Bu droidler artık hiç söz dinlemiyor. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Even I can't understand their logic at times. Ben bile bazen onları anlayamıyorum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
How could I be so stupid? He's nowhere in sight. Güzel. Tam bir geri zekalıyım. Görünürlerde yok. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Blast it. Couldn't we go after him? Lanet olsun! Onun peşine düşemez miyiz? Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
It's too dangerous with the Sandpeople around. We'll have to wait till morning. Kum Adamlar ortalıktayken çok tehlikeli. Sabahı bekleyeceğiz. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Luke, I'm shutting the power down. Işıkları kapatıyorum Luke. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I'll be there in a few minutes. Hemen geliyorum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Boy, am I gonna get it. Olamaz, bu sefer mahvoldum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
That droid's gonna cause me trouble. He excels at that, sir. Bu droid başıma bela oldu. Bu konuda çok başarılıdır. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Have you seen Luke this morning? Luke'ü gördün mü? Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
He said he had things to do before he started today, so he left early. Bir işi varmış. Sabah erkenden yola çıktı. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Did he take those new droids with him? I think so. Droidleri de mi götürdü? Sanırım. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
He better have those units in the south range repaired by midday... Öğlene kadar onlarla güneydeki otlağa gelirse tamam. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
or there'll be hell to pay. Yoksa mahvoluruz. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
There's a droid on the scanner. Dead ahead. Tarayıcıda bir droid gözüktü. Tam önümüzde. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
It might be our little R2 unit. Hit the accelerator. Bu R2 olabilir. Hızlanalım. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
We'll have no more of this Obi Wan Kenobi gibberish. Şu Obi Wan Kenobi zırvalığını da kes artık. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Don't talk to me of your mission. Görev lafı da duymak istemiyorum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
You're fortunate he doesn't blast you into a million pieces right here. Seni parçalarına ayırmadığı için çok şanslısın. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
No. It's all right, but I think we'd better go. Tamam, önemli değil. Artık gitsek iyi olur. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
What's wrong with him now? Yine ne var? Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
There are several creatures approaching from the southeast. Güneydoğudan bazı canlılar buraya doğru geliyormuş. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Sandpeople. Or worse. Kum Adamlar ya da daha kötüsü. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Come on. Let's go have a look. Hadi, gidip bir bakalım. Bacaklarina dolayacagiz. Baska çaremiz yok. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
There are two Banthas down there, but I don't see any Orada iki tane Bantha var, ama başka bir şey... Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
They're Sandpeople all right. I can see one of them now. Kum Adamlar... Bir tanesini gördüm. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Come here, my little friend. Don't be afraid. Buraya gel ufaklık. Korkma. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Don't worry. He'll be all right. Merak etme, bir şeyi yok. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Rest easy, son. You've had a busy day. Yavaş ol evlat. Senin için zorlu bir gün olmuş. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
You're fortunate to be all in one piece. Hala hayatta olduğuna şükret. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154536
  • 154537
  • 154538
  • 154539
  • 154540
  • 154541
  • 154542
  • 154543
  • 154544
  • 154545
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim