Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1546
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Oh, really? Is that true? | Cidden mi? Emin misin? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Teacher Hong told me that you'd be here. | Hong Hoca burada olacağını söyledi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Have you fully recovered? | Tamamen iyileştin mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I've been very worried about you. | Senin için çok endişelendim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I went to see Detective Seo. | ...Dedektif Seo'yu görmeye gittim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
is your sister, isn't she? | ...senin kız kardeşin, değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
How did you find out? | Nereden öğrendin? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Detective Seo knows as well. | Dedektif Seo'da biliyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
She knows that you're really her brother. | Onun abisi olduğunun farkında. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Detective Seo... | Dedektif Seo'nun... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
is feeling really confused. | ...kafası allak bullak. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
What happened with Detective Seo's father? | Babasına ne oldu? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It wasn't you, right, Michael? | Sen yapmadın değil mi, Michael? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I believe you, Michael. | Sana inanıyorum, Michael. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
did raise and take care of Detective Seo. | ...Dedektif Seo'yu büyütmüş. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Whatever happened, | Ne olduysa, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
you owe Detective Seo an explanation. | ...ona bir açıklama borçlusun. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
She is your sister, Michael. | O senin kardeşin, Michael. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Detective Seo... | Dedektif Seo'da... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
would like to see you, as well. | ...seni görmek istiyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Meet with her. | Onunla buluş. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Clear up the misunderstanding. | Yanlış anlaşılmayı düzelt. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This is a sister wanting to see her older brother. | Kardeş, abisini görmek istiyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This seems to be a bouquet for you. | Bu çiçek sana gelmiş. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Wow, who is it from? | Vay, kimden acaba? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Be quiet. | Kes. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}[Today, in the afternoon, 3 p. m. In front of Son Yu Do Park. ] | {\a6}Bugün, öğleden sonra 3:00'da, Son Yu Do Park'ında. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
In front of Son Yu Do Park. | Son Yu Do Park'ında. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Why do you suddenly look so serious? | Neden birden ciddileştin? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You guys head over to the National Research Lab and see if you can find anything. | Siz Ulusal Araştırma Laboratuarı'na gidip yeni bir şey var mı bakın. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Ah yes, Team Leader Seo. | Evet, Şef Seo. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
He's gotten in touch. | İrtibat kurdu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
He's taken the bait. | Yemi yuttu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
3 p. m. this afternoon at the Son Yu Do Park. | Öğleden sonra 3:00'te Son Yu Do Park'ında. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
He might get suspicious, | Şüphelendirmemek için... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
so go alone. | ...tek başına git. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I feel honored to be able to meet Director Michael King today. | Bugün Müdür Michael King ile tanışacak olmaktan onur duyuyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You're sure he'll be here? | Gelecek değil mi? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Oh, of course... of course. | Elbette... elbette gelecek. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Those men are neither from the police nor from the Central Intelligence. | Bu adamlar ne istihbarattan ne de polisten. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hwang Woo Hyun's brought at least 20 killers. | Hwang Woo Hyun en az 20 tetikçi getirmiş. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Abort. | Görev iptal. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
When will Director King arrive? | Müdür King ne zaman gelir? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Ah, he's rushing over right now. | Her an burada olabilir. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This is an important meeting and he dares to be late? | Bu kadar önemli bir toplantıya nasıl geç gelebilir? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Please, wait a little more. He'll be here. | Lütfen biraz daha bekleyin. Az sonra gelir. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
My apologies. | Kusura bakmayın. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I know I am really late. | Geç kaldığımın farkındayım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It seems he found out it's a trap and hadn't come. | Sanırım tuzak olduğunu anladı ve gelmedi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We'll need to cancel. | İptal ediyoruz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We'll wrap it up for today. Prepare to abort mission. | Şimdilik geri çekiliyoruz. Görevi iptal edin. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
X City will surpass cities such as Shanghai, Hong Kong, and Singapore. | X City, Şangay, Hong Kong, ve Singapur gibi şehirleri egale edecek. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It will become the new financial hub of East Asia. | Doğu Asya’nın finansal merkezi haline gelecek. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It will be responsible for bringing new investors from all over the globe... | Uluslararası yatırımcıları çekecek ve... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
and creating a truly international city. | ...uluslararası bir şehir olacak. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This is our goal. | Hedefimiz bu. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The construction of a new international airport and mapping of new flight paths... | Yeni uluslararası havaalanının yeni uçuş haritaları... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
will bring many benefits to investors from all around the world. | ...dünyanın her yerindeki yatırımcılara bir çok faydalar sağlayacak. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That's correct. | Doğru. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Director Michael King, | Müdür Michael King, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
what kind of city layout do you think would be most suitable? | ...nasıl bir yerleşim yapmamız uygun olur sizce? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I believe the design of the third map would be best. | 3. tasarım bence en iyisi. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
X City is surrounded by the sea and we should use the water to our advantage. | X City su ile çevrili, bu yüzden sudan faydalanmalıyız. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If we plan and use this design carefully, we could build an immense city on water. | Eğer bu planı dikkatle uygularsak, su üstüne devasa bir şehir inşa ederiz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We believe in Director King's choice. | Müdür King'in seçimine güveniyoruz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We heard about your capabilities. | Vizyonunuzun genişliğini epeyce duyduk. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Paris, New York, Manhattan, and other international cities... | Paris, New York, Manhattan ve diğer uluslararası şehirler... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
have acknowledged your capabilities. | ...sizin vizyonunuzu tasdik edecekler. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This is the reason why we invited you here. | Bu sebeple sizi davet ettik. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
You think much too highly of me. | Estağfurullah. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The Marine Tourism Resort... | Bu Turistik Marina Resort... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
can only be handled by private firms. | ...yalnızca büyük firmalar tarafından yapılabilir. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
This is the perfect opportunity to develop this area into a marine paradise. | Bu bölgeyi deniz cenneti haline getirmek için müthiş fırsat. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We will give Director Michael and Chairman Park a very high score... | Müdür Michael ve Başkan Park'ın çok yüksek not vereceğiz... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I'd still like this to be a fair competition. | Bunun adil bir rekabet olmasını arzuluyorum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I've heard that there are many outstanding entrepreneurs in Korea. | Kore'de çok başarılı girişimciler olduğunu duydum. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
However, if we are selected... | Ancak, eğer biz seçilirsek... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
from the beginning till the end, seeing it as a good service to our nation, | ...başından sonuna kadar, ulusumuza en iyi hizmeti sunacağız. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
we will give this project all that we've got. | Tüm imkanlarımızı bu proje için seferber edeceğiz. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
The X City committee believes in your capabilities. | X City komitesinin sizin kabiliyetinize inancı tam. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hwang Dal Soo and Jang Yong can put in all the effort they want, | Hwang Dal Soo ve Jang Yong istediklerini yapsınlar artık, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
but by using just normal methods, they could never win. | ...normal şartlarda kazanabilmeleri mümkün değil. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I've done the investigation, as you asked. | İstediğin araştırmayı yaptım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Hwang Lim and Yong Bi have gotten to where they are today... | Hwang Lim ve Yong Bi bulundukları konuma... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
by scamming consumers along with contractors. | ...müteahhit ve müşterileri dolandırarak gelmişler. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
If they try to take the X City project on, they will regret it later. | X City projesini elimizden almaya kalkarlarsa, ileride pişman olurlar. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
We can't hand such a good business over to them. | Bu kadar iyi bir işi onlara bırakamayız. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I trust only you, Mr. Chairman. | Sadece size güveniyorum, Başkan Bey. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
He chose the place. | Mekanı kendi seçti. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Of course he did his surveillance first. | Tabii ki önce keşfe çıkmıştır. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
It was my mistake. | Benim hatam. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I told you it was all unnecessary. | Sana gerek olmadığını söylemiştim. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
He really thinks that I'm his younger sister. | Onun kız kardeşi olduğumu sanıyor. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
I just needed to be there alone. | Onunla tek başıma buluşmalıydım. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Detective Seo, | Dedektif Seo, | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
do you really believe you could do it alone? | ...bunu tek başına yapabileceğini mi sanıyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Look here Hwang Woo Hyun! | Bana bak Hwang Woo Hyun! | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
Just who... | Ben... | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
who do you take me for? | Ben kimim sanıyorsun? | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |
That man killed my father. He is my enemy. | O herif babamı öldürdü. Benim düşmanım o. | A Man Called God-1 | 2010 | ![]() |