Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154738
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Tell your master we will make the delivery on schedule. | Efendine söyle, teslimatı planlandığı gibi gerçekleştireceğiz. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
Excuse me? Your master? | Özür dilerim? Efendin mi? | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
You don't think he could do all this by himself, do you? | Tüm bunları kendi başına yapabildiğini düşünmüyorsun, değil mi? | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
Apophis dead, fresh out of an escape pod... | Apophis öldü, kaçış gemisiyle yeni kurtulan biri olarak... | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
He'd have to ally himself with someone more powertul. | ...kendisinden daha güçlü birisiyle işbirliği yapmak zorundaydı. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
So who you taking orders from now? The one he serves has no name. | Peki şimdi emirleri kimden alıyorsun? Hizmet ettiğinin adı yok. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
Oh, he has a name. | Oh, bir adı var. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
The likes of you are simply forbidden to know it. | Yalnızca sizin gibilerin bilmesi yasak. (EN: İşte bu, gelmiş geçmiş en tehlikeli Goa'uld ve adı yasak. Yakında öğreniriz.) | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
Do with them as you wish. | Bunlara ne istiyorsanız yapın. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
However, if your pathetic security forces finally manage to capture Teal'c, | Ancak sizin şu gülünç güvenlik kuvvetleriniz sonunda Teal'c'i yakalamayı başarırsa,... | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
have him transported up to me. | ...onu bana gönderin. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
Tanith must not possess these weapons. I know. | Tanith silahları ele geçirmemeli. Biliyorum. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
What can we do? Destroy them. | Ne yapabiliriz? Onları yok edelim. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
How? You tell me. | Nasıl? Sen söyle. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
Travell was right. It's not so easy when the fate of your planet is in your hands. | Travell haklıydı. Eğer gezegeninizin kaderi sizin elinizdeyse bu çok kolay değil. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
Narim... | Narim... | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
The Goa'uld will attack if we don't deliver. | Eğer teslimatı yapmazsak Goa'uld saldıracaktır. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
You are asking me to destroy my own world. | Benden kendi dünyamı yok etmemi istiyorsunuz. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
I'm asking you not to sacrifice Earth and God knows how many other planets | Senden Dünya'yı ve kim bilir diğer kaç gezegeni... | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
to save your own ass! | ...kendi kıçınızı kurtarmak için kurban etmemeni istiyorum! | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
I'm asking you to do the right thing, and you know it. | Senden doğru şeyi yapmanı istiyorum ve sen de bunun farkındasın. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
Your time is up, Chancellor. | Zamanınız doldu, konsey üyesi. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
We are ready to make the first delivery. Very well. | İlk teslimatı yapmaya hazırız. Çok güzel. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
However, before accepting, we will first require a demonstration ofthe technology | Ancak, teslimatı kabul etmeden önce teknolojinizin çalışıp çalışmadığından... | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
to ensure that it works as expected. | ...emin olmak için bir deneme yapılmasını istiyoruz. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
I assure you it has been tested and each weapon is fully... | Sizi temin ederim tüm silahlar test edildi ve hepsi tam olarak... | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
You will activate one ofthe weapons and send it through your Stargate to the Tauri. | Silahlardan birini çalıştırıp geçidinizden Dünya gezegenine gönderin. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
You got any idea what you're doing? | Ne yaptığın hakkında bir fikrin var mı? | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
You knew why you were building the devices and what they'd be used for. | Silahları ne amaçla yaptığınızı ve onların ne amaçla kullanılacağını biliyordunuz. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
You just didn't expect them to make you pull the trigger. | Sadece tetiği de size çektireceklerini beklemiyordunuz. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
The Goa'uld have no choice. Earth is protected. | Goa'uld'un başka şansı yok. Dünya koruma altındaki gezegenlerden. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
They can't do it without dealing with the Asgard. | Bunu Asgard ile uğraşmadan başaramazlardı. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
I had no choice either. | Ayrıca benim de başka şansım yok. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
Yes, you did. | Evet, vardı. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
They were attempting to sabotage one of the weapons. They had this on them. | Silahlardan birine sabotaj düzenlemeye çalışıyorlardı. Üzerlerinde bu vardı. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
Narim's health implant. What have you done to him? | Narim'in sağlık çipi. Ona ne yaptınız. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
Nothing. However, while these guys were chasing us... | Hiçbir şey. Ancak bu adamlar bizi kovalarken... | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
Narim was able to move freely. | ...Narim rahat rahat hareket edebildi. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
Leave them! Come! | Bırakın onları! Gelin! | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
Where you guys goin'? | Nereye gidiyorsunuz? | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
Ow! Damn! | Kahretsin! | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
The Goa'uld will soon realise that we will no longer honour our end of the bargain. | Goa'uld yakında pazarlığın bizim tarafımıza düşen bölümünde dürüst olmadığımızı anlayacak. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
Um, hey. | Hey. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
You must hurry to the Stargate. Aren't you coming with us? | Hemen geçide gitmelisiniz. Sen de bizimle gelmiyor musun? | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
I have forced my people to fight a battle we may lose. | İnsanlarımı sonunda kaybedebileceğimiz bir savaşa zorladım. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
The least I can do is stay and fight with them. | En azından onlarla beraber kalıp savaşabilirim. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
I hope this isn't goodbye. | Umarım bu bir elveda değildir. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
So, we can reasonably assume the Goa'uld did not get any of the weapons? | Yani şimdi Goa'uld'un hiçbir silah alamayacağını varsayabilir miyiz? | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
What about these new shields? The Goa'uld do not share technology. | Peki ya şu yeni kalkanlar? Goa'uld teknolojiyi paylaşmaz. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
Well, whoever Tanith is now working for, these new shields give him an advantage. | Tanith her kim için çalışıyorsa, bu yeni kalkanlar ona büyük avantaj sağlıyor. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
Teal'c, any guesses who it might be? | Teal'c, bu kişinin kim olduğu hakkında herhangi bir tahminin var mı? | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
None, General Hammond. | Hayır, General Hammond. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
I suppose that, whoever it is, they're still afraid of confronting the Asgard, | Sanırım bu her kimse, hala Asgard'ın karşısına çıkmaya korkuyor,... | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
or they'd've attacked Earth themselves. For now. | ...aksi durumda Dünya'ya kendileri saldırırlardı. Şimdilik. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
(technician overPA) Incoming communication. | İletişim alınıyor. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
We're getting a direct transmission from a Tollan long range communication device. | Tollan uzun menzilli iletişim aracından direkt olarak aktarım alıyoruz. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
..managed to get some people out. Stargate was destroyed. | ...insanların bir bölümünü kurtarabildik. Geçit yok edildi. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
Narim. All defences failing. | Narim. Tüm savunma sistemleri bozuluyor. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
Ourships attempting to escape are being shot down. I wanted you to know that... | Kaçmaya çalışan gemilerimiz vuruluyor. Şunu bilmenizi istedim ki... | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
I'm sorry, sir. That's it. | Üzgünüm, efendim. Bu kadar. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
The transmission just died. | Aktarım az önce kesildi. | Stargate SG-1 Between Two Fires-1 | 2001 | ![]() |
Previously on "Stargate SG 1": | "Stargate SG 1"da daha önce: | Stargate SG-1 Between Two Fires-3 | 2001 | ![]() |
Teal'c. Teal'c. | Teal'c. Teal'c. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Rya'c! Rya'c! | Rya'c ! Rya'c ! | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Easy, it's okay now. | Sakin, Her şey geçti. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
The Goa'uld within me? | İçimdeki Goa'uld'a ne oldu? | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
They had to put junior back in, Teal'c. | Ufaklığı geri koymak zorunda kaldılar, Teal'c. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
We almost lost you. | Seni neredeyse kaybediyorduk. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
The drug didn't work Teal'c. I'm sorry. | İlaç işe yaramadı Teal'c. Üzgünüm. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
You were calling out something, Rya'c. Does that mean anything? | Birşey diye bağırıyordun, Rya'c. Bi anlamı var mı? | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
It means nothing. | Anlamı yok. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
As soon as we removed Teal'c's Goa'uld... | Teal'c'in Goa'uld'unu çıkarır çıkarmaz... | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
his major organs began to shut down and he ran a high fever. | ...temel organları çalışmamaya başladı ve yüksek ateş baş gösterdi. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
So the drug failed? | Bu durumda ilaç başarısız oldu, öyle mi? | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Yes. But it proves the Goa'uld is Teal'c'simmune system. | Evet. Ama Goa'uld'un Teal'c'in bağışıklık sistemi olduğunu kanıtladı. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Now if we can learn about it and safely... | Şimdi bu konuda birşeyler öğrenebilirsek ve etkisini güvenle ... | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
duplicate it's effect we can save lives on Earth. | ...kopyalayabilirsek,Dünya'da pekçok hayatı kurtarabiliriz. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Without killing Teal'c in the process. | İşlem sırasında Teal'c'i öldürmeden. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Well I guess the boys at Langley won't be able to study a Goa'uld after all. | Tahmin ediyorum ki Langley'deki çocuklar bir Goa'uld'u incelemeyecekler zaten. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
It is still a possibility. | Bu yine de mümkün. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Teal'c, you can't. You don't have an immune system without your Goa'uld. | Teal'c, yapamazsın. Goa'uld'un olmadan bir bağışıklık sistemin yok. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
e can't play with your life like that. | Hayatınla böyle oynayamazsın. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
There are many hundreds of Goa'uld larva on Chulak. | Chulak'ta yüzlerce Goa'uld larvası var. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Chulak? | Chulak'ta mı? | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
It is one of the few worlds in all the galaxy... | Galakside bu kadar bol bulunduğu birkaç ... | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
with such an abundance. | ...gezegenden biri. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, but Teal'c, if you recall, last time we were there� | Evet, ama Teal'c, hatırlarsan, oraya son gidişimizde… | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
We had to shoot our way out. | ...yolumuzu ateş ederek açmıştık. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Maybe made a bad impression? | Belki de kötü bir etki bırakmıştır! | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
It's out of the question, I can't authorise it. | Sormayın bile, buna yetki veremem. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Then I will speak of it no further. | O halde bu konuda daha fazla konuşmayacağım. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
I don't know. I'll find out. | Bilmiyorum. Bulacağım. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Mind if I..? Yeah. | Sorun olur mu eğer..? Evet. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
Look, I'm sorry if I didn't.. | Bak, üzgünüm eğer.. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
You do understand why we can't go back to Chulak, right? | Chulak'a neden geri gidemeyeceğimizi anlıyorsun, değil mi? | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
They'll get that drug to work long... | O ilacı, içindeki o şey ölmeden... | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
before that thing dies inside of you. I am not concerned about my life. | işe yarar hale getirecekler. Kendi hayatımdan endişe duymuyorum. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
I am concerned for the life of my son. | Oğlumun hayatından endişe duyuyorum. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
His name is Rya'c. | Adı Rya'c. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |
I have not spoken of him. | Ondan hiç bahsetmedim. | Stargate SG-1 Bloodlines-1 | 1997 | ![]() |