Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154931
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And this, of course, is the Stargate. | Ve bu da kesinlikle Yıldız Geçidi. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
How does it work? Let's have a look. | Nasıl çalışır bu? Görelim. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Something like that. | Bunu gibi bişey. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Incredible. Isn't it? | İnanılmaz. Sahiden mi? | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
He is one of the enemy soldiers. | Şuradaki düşman askerlerinden biri. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Relax. He's one of ours. | Sakin olun. O bizden biri. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Are you nuts? I believe it to be our only choice, O'Neill. | Deli misiniz? Bunun tek şansımız olduğuna inanıyorum, O'Neill. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
I don't know quite how to tell you this, but Anubis has taken the ship to your home. | Bunu sana nasıl söylesem bilemiyorum, fakat Anubis'in gemisi senin evinin üzerinde. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
We're above the Kelownan capital. | Tam olarak Kelowna'nın başkentinin üzerideyiz. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
I know. He wants Naquadria. If it wasn't for me, he'd never have found out about it. | Biliyorum. Onun istediği Naquadria. Benim hatam. Eğer ben olmasaydım, onun hakkında birşey öğrenemeyecekti. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Don't blame yourself. The point is I joined Stargate Command | Kendini suçlama. Asıl konu şu ki, Yıldız Geçidi Komutası'na katıldım... | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
so maybe one day I could protect my planet from the Goa'uld. | ...belki bir gün kendi gezegenimi Goa'uld'lara karşı koruyabilirim diye. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Instead, I brought them right to it. We'll find a way out. | Fakat onun yerine onları doğruca buraya getirdim. Bir çıkış yolu bulacağız. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Yeah? Apparently. | Öyle mi? Öyle görünüyor. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
We already trusted one Goa'uld. Look where it got us. | Zaten, bir Goa'uld'a güvendik. Onun, bizi nereye getirdiğine bak. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
I do not trust Baal, O'Neill, | Ben Baal'e güvenmiyorum, O'Neill. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
but I believe, at least for the moment, his goal is the same as ours. | Fakat inanıyorum ki, en azından şimdilik amaçlarımız aynı. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
All right. Have at it. | Tamam. Anlaştık. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Oh, yes, you do the talking. | O, evet, konuşmayı sen yap. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
We have made an agreement with another System Lord named Baal. | Baal isminde başka bir Düzen Efendisi'yle anlaşma yaptık. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
If we give him your location, he will bring a fleet and destroy Anubis. | Eğer ona koordinatlarınızı verirsek, filosuyla gelip Anubis'i yok edecek. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
You propose to bring more of these Goa'uld to our world? | Buraya bu Goa'uld'lardan daha fazlasını mı getirmeyi öneriyorsunuz? | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
For now, Anubis is vulnerable. | Şimdilik, Anubis korunmasızdır. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
He has but one ship and is preoccupied, but believes his position to be secure | Onun sadece bir gemisi var ve o da şu an meşgul, fakat konumunun güvende olduğunu zannediyor.... | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
because he knows the other lords are unaware of this place. | ...çünkü diğer Düzen Efendileri'nin bu yeri bilmiediğini düşünüyor. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
And if Anubis is destroyed, how do we know this Baal will leave us alone? | Peki Anubis yok edildikten sonra, bu Baal'ın bizi yalnız bırakacağını nereden biliyoruz? | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
That is part of the agreement. | Bu anlaşmanın bir parçası. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
You say we cannot negotiate with Anubis and these Goa'uld cannot be trusted. | Anubis'le görüşme yapamayacağımızı ve Goa'uld'ların güvenilmez olduğunu söylüyorsunuz. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
And yet you ask us to trust another? | Fakat başka bir tanesine güvenmemizi mi istiyorsunuz? | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Your world faces an imminent threat. Kelowna faces the threat. | Dünyanız kısa vadede tehlike altında. Tehlike altında olan Kelowna,... | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
There are no alien ships in the skies above Tirania. | ...Tirania'nın üzerinde uzaylı gemisi yok. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
See what we have to deal with? | Neyle karşı karşıyayız, gördünüz mü? | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Haven't you guys ever heard the story of the dog and the dancing monkeys? | Çocuklar siz köpek ve dans eden maymunlar hikayesini hiç duymadınız mı? | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Has something to do with getting along and... dancing. | Anlaşmak ve... dans etmekle ilgili birşey. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
With all due respect, Mr Ambassador, | Bütün saygımla Bay Büyükelçi,... | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
when Anubis comes looking for more Naquadria, he won't respect any borders. | ...Anubis daha fazla Naquadria için döndüğünde, hiç kimsenin sınırına saygı duymayacak. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
He will tear this planet apart piece by piece if he has to. | Eğer gerekli görürse gezegeni parça parça eder. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
I won't approve any plan unless I have unanimous agreement from all parties. | Bütün taraflar ortak fikire sahip olmadıkça, hiçbir planı onaylamayacağım. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Have you found a way to overcome the Naquadria's instability? | Naquadria'nın düzensizliğini gidermek için bir yol buldun mu? | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
I believe I have. | Bulduğuma inanıyorum. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Then use it to power one of the ship's weapons arrays. I want it tested now. | O zaman onu geminin silahlarının birinde güç sağlaması için kullan. Hemen test edilmesini istiyorum. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
We will need to select a target. How fortunate there is a city before us. | Bir hedef seçmemiz gerekiyor. Ne talih ki altımızda bir şehir var. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
I am unsure of the power of this weapon. | Bu silahın güçünden şüpheliyim. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
The blast radius from one shot could encompass the entire city. | Patlama dalgası bütün şehiri etkisi altına alabilir. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
If it does, | Eğer öyle olursa,... | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
you will have my congratulations. | ...benim tebriklerimi kazanacaksin | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Go ahead. Did you find Jonas? | Dinlemedeyim. Jonas'ı buldun mu? | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Yeah. I'm still having trouble with the force field. | Evet. Fakat hala güç alanıyla ilgili bir sıkıntım var. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
You're gonna have to find a way to cut the power. | Gücü kesmek için bir yol bulmak zorundasın. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
How do I do that? Unsure. We've two hours to figure it out. | Bunu nasıl yapayım? Bilmiyorum. Anlamak için 2 saatimiz var. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
What happens then? Baal's fleet arrives. | Sonra ne olacak. Baal'ın filosu geliyor. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
I've got 15 minutes till this isotope wears out and I'm visible to the ship's sensors. | İzotopun vücüdümdan kaybolması için 15 dakika var ve ben o zaman geminin alıcıları için görünür olacağım. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
I'll have to get back to you. I've got company. | Tekrar sana döneceğim. Misafirim var. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Kel nor shol ak'ra. | Kel nor shol ak'ra. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Reltac. | Reltac. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Tel shek anfar, tel nor moklan n'ral. | Tel shek anfar, tel nor moklan n'ral. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Sarit. | Sarit. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Naquadria generator is online. We are ready. | Naquadria jenaratörü aktive edildi. Biz hazırız. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Charge the weapon. | Silahı yükleyin. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
My lord, the generator is overloading. Abort the test. | Efendim, jenaratörde aşırı yükleme var. Testı iptal edin. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
I cannot abate the overload. | Aşırı yüklemeyi durduramıyorum. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
This makes no sense. I compensated for the instability. | Bu imkansız. Kararsızlığı dengelemiştim. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Whatever it was, there's not enough power to maintain the force fields. | Her ne olduysa, artık enerji kalkanları için yeterli güç sağlanmıyor. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
You OK? That hurt. | İyi misin? Acıdı. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Your arm? A little numb. | Kolun mu? Biraz uyuştu. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
I think I can make it. | Sanırım yapabilirim. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
You better. I don't want to have to take you out of here in a dustpan. | Umarim. Seni buradan faraşla götürmek istemiyorum. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
How do we get off this thing? Cargo ship. | Buradan nasıl çıkacağız? Yük gemisiyle. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Which way? Uh... this way. | Nereye. Uh..Bu taraftan. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Report. We're in position, | Rapor ver. Biz pozisyonumuzdayız... | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
but the Kelownans want more troops to deal with the Jaffa on the ground. | ...fakat Kelowna'lılar yerde jaffa'larla çatışmak için daha fazla asker istiyorlar. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
I can't authorise that without Pentagon approval. | Pentagon'un resmi izni olmadıkça buna yetki veremem. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Yes, sir, but I was thinking maybe I could take SGs 15 and 11 as technical advisors. | Evet, efendim, fakat ben SG 15 ve SG 11'i teknik danışman olarak alabileceğimi düşündüm. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
What if Baal doesn't show up? Could get a little screwy. | Baal ortaya çıkmazsa ne olacak? Bu biraz tuhaf olabilir,.. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
But we talked these folks into this. The least we can do is back 'em up. | Fakat biz bu insanlarla bunun için anlaşmaya vardık. En azından destek verebiliriz. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Agreed. Put your teams together. Sir. | Kabul edildi. Takımını topla. Efendim. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Anubis has superior shields, | Anubis'in daha iyi kalkanları var,... | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
but our intelligence says they're less than 40% effective in a planet's atmosphere. | ...fakat istihbaratımız, gezegen atmosferinde %40'tan az etkisi olacağını söylüyor. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
If Baal attacks while Anubis is weak, he has a chance. | Baal, Anubis henüz zayıfken saldırırsa, onun bir şansı olacak. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
That's not very reassuring. | Bu çok sakinleştirici değil. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
We just heard Anubis's men are ransacking the Museum of Antiquities. | Şimdi öğrendik ki, Anubis'in adamları Antikalar Müzesi'ni arıyorlarmış. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Why would they do that? They may still be looking for the gate. | Neden bunu yapıyorlar? Belki de hala Yıldız Geçidi'ni arıyorlar. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
No. Anubis is smart enough to know that it wouldn't be in a public place. | Hayır. Anubis halka açık bir yerde olmayacağını bilecek kadar akıllı. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
What was in the museum? Nothing. | Müzede ne var? Hiçbirşey. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
The exhibit was put into storage when the war began. | Sergi daha savaş başlamadan önce korunmaya alınmıştı. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
OK, what was in the exhibit? Trinkets from the original Goa'uld sites | Tamam, sergide ne vardı? Esas Goa'uld kazılarından takılar... | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
pottery, statues. What about tablets? | çömlek, heykeller. Peki ya tabletler? | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Those were classified top secret | Onlar "çok gizli" olarak sınıflandırılmıştı. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
and given to the scientists working on our Naquadria project. | Naquadria çalişmaları için bilimadamlarına verildi. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
I'd like to see a list of exhibit objects. | Sergideki nesnelerin listesini görmek isterdim. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Anubis is looking for something. I wanna know what. | Anubis birşey arıyor. Ben onun ne olduğunu bilmek istiyorum. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Cargo bay should be down the next hall. How's your arm? | Yük bölümünün aşağıda olması gerekiyor. Kolun nasıl? | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
I can wiggle my fingers. | Parmaklarımı hareket ettirebiliyorum. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Those were all the Jaffa going into the cargo bay, which is just down the hall. | Bütün Jaffalar alt salonda olan, yükleme bölümüne girdiler. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Eight men! | Sekiz adam. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
That's all you brought? | Bu kadar mı getirdin? | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Eight good men. | Sekiz iyi adam. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
There are over 1,000 alien soldiers in the city. | Şehirde 1000'den fazla uzaylı asker var. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
Their weapons are more powerful than anything our forces have ever seen. | Onların silahları bizim güçlerimizin karşılaştığından daha güçlüler. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |
We don't stand a chance. The main problem is the ship. | Bize seçenek birakmadılar. Asıl mesele gemi. | Stargate SG-1 Homecoming-1 | 2003 | ![]() |