Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154935
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I mean, you really blew it. | Yani, gerçekten berbattı. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
(distorted) You are weak. | (bozuk) Zayıfsınız. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Who's behind bars? | Parmaklıklar arkasında olan kim? | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Your tactics will not work. | Taktiklerin işe yaramaz. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Not buyin' it, huh? | Yemiyosun, huh? | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
You must let me go. | Beni bırakmalısınız. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
You really have no idea why this is happening. | Bunun neden olduğu hakkında en ufak bir fikriniz yok. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
And I guess you don't feel like telling me. | Ve sanırım bana söylemeyeceksin. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
This is a... picture of the man the Goa'uld came from. | Bu bir... adamın resmi, Goa'uld'un geldiği. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
It's my husband. | Bu kocam. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
One of the other Nasyans recognised him. | Diğer Nasyalılardan biri onu tanıdı. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
We found this in our video archive. | Bunu video arşivimizde bulduk. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
And something was inside of him? | İçinde bişey mi vardı? | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
I know how difficult this is for you. | Bunun sizin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
I lost my wife to the Goa'uld. | Ben de karımı Goa'uld'ların elinde kaybettim. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
I need to know if you noticed anything different... | Son zamanlarda kocanızda en ufak bir değişiklik farkedip... | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
..about your husband lately. I mean... anything. | ..etmediğinizi bilmek istiyorum. Demek istediğim... en ufak bişeyi bile. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
An injury, or, uh... new scars maybe? | Bir yara, ya da, uh... yeni çizikler belki de? | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
But it was months ago. | Ama bu aylar önceydi. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Months ago? | Aylar önce mi? | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Y y you never noticed anything since then? | O zamandan beri hiçbirşey farketmediniz mi? | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
He wasn't acting strange, violently? | Garip ya da saldırgan davranmıyor muydu? | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
His eyes didn't glow? | Gözleri parlamadı mı? | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
I'll let you rest. | Dinlenmenize devam edin. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
(distorted) Let me go. | (bozuk) Bırakın gideyim. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Let me go through the Stargate. | Bırakın geçitten geçeyim. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
I will find another host and send your friend back to you. | Başka bir konukçu bulacağım ve arkadaşınızı geri göndereceğim. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Leave a host without killing them? | Konukçuyu öldürmeden terkedebilir misin? | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
It is possible, but not easy. | Mümkün, ama kolay değil. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
I could die, but I promise I will try. | Ölebilirim, ama söz veriyorum deneyeceğim. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
The Nasyan man died when you left him. | Bıraktığında Nasyalı adam ölmüştü. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
The Nasyan man died first. That is why I left him. | Nasyalı adam önceden öldü. Bu yüzden onu bıraktım. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
He was beyond my natural abilities to heal. | Benim doğal iyileştirme yeteneklerimden fazlası gerekiyordu. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
What were you doing in him? | Onun içinde ne yapıyordun? | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Carter's mind would be intact. | Carter'ın aklı bozulmamış olacak. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
She would return to you as she was before. | Önceden olduğu gibi geri dönecek. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
You know I can't trust you. | Biliyorsun sana güvenemem. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
I could've killed you all when you stopped me leaving. | Beni durdurduğunuzda hepinizi öldürebilirdim. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
You didn't want to die. | Ölmek istemedin. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
They would not have killed me. I am too valuable. | Beni öldürmeyeceklerdi. Ben çok değerliyim. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Which is exactly why we'll never let you go. | İşte bu yüzden gitmene izin veremeyiz. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
I have done nothing to harm you. | Size zarar verecek hiçbir şey yapmadım. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
But you would not let me go even if you did believe me. | Ama, bana inansaydın bile gitmeme izin vermeyecektin. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
(normal) Oh, God! | (normal) Oh, Tanrım! | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
He's telling you the truth! | Doğruyu söylüyor! | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Please, Jack! | Lütfen, Jack! | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
No, Jack, please! Don't leave me, please! Give me a chance. | Hayır, Jack, lütfen! Beni bırakma, lütfen! Bana bir şans ver. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
(distorted) What will it take? | (bozuk) Ne olabilir ki? | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
You have requested my presence. | Beni istemişsin. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
(distorted) Jaffa, you must convince the humans to let me go. | (bozuk) Jaffa, beni bırakmaları için insanları ikna etmelisin. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
They will not let you go. They are impressive. | Seni bırakmayacaklar. Etkileyiciler. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
The Tauri have become powerful since the Goa'uld reign. | Tauri, Goa'uld saltanatından beri epey güçlenmiş. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
The System Lords will not allow this to go unchecked. | Düzen Efendileri buranın kontrol dışı kalmasına izin vermeyeceklerdir. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
I can give the humans information to help defend themselves. | İnsanlara, kendilerini savunmaları için bilgi verebilirim. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
They are more powerful than you know. A Goa'uld attack on Earth was thwarted. | Senin bildiğinden daha güçlüler. Dünya'ya yapılan bir Goa'uld saldırısı engellendi. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
A more powerful assault is being planned. They are not fools. | Daha güçlü bir saldırı planlanıyor. Aptal değiller. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
They believe you are here to plant the seed of that destruction. | Senin burada o yıkımın tohumlarını atmak için bulunduğunu düşünüyorlar. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Not all Goa'uld are the same. | Tüm Goa'uld'lar aynı değildir. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
There are a few that oppose the System Lords and their ways. | Düzen Efendileri'ne ve onların yöntemlerine karşı olanlar da var. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
You have heard of the Tok'ra. | Tok'ra'yı duydun mu? | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Every Goa'uld seeks power... | Her Goa'uld gücü arar... | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
..and would betray his own brother to achieve it. | ..ve ulaşmak için kendi kardeşine ihanet eder. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Some seek power for a greater purpose. | Bazıları gücü daha büyük amaçlar için arar. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Not every Goa'uld is an enemy to the people of this planet. | Her Goa'uld bu gezegenin insanlarına düşman değildir. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
The Tok'ra are real, no matter what Apophis told you. | Tok'ra gerçek, Apophis sana her ne anlatmış olursa olsun. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
I have yet to meet one. You have now. | Henüz hiçbiriyle tanışmadım. Şimdi tanıştın. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
I am Jolinar of Malk shur. | Ben, Malk shur'lu Jolinar. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Oh, uh, excuse me. Sorry. | Oh, uh, afedersiniz. Üzgünüm. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
I just wanted to check on Talia. | Talia'ya bakmak istemiştim. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Rita? Yes? | Rita? Evet? | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Have you seen Dr Jacobs? Uh uh. | Dr Jacobs'ı gördün mü? Uh uh. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
What about the most recent blood work on the patient in 412? | 412'deki hastanın son kan raporu ne oldu? | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Here it is. Good. Thanks. | Burada. Güzel. Teşekkürler. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Dr Jacobs! | Dr Jacobs! | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
There is an old legend... | Eski bir efsane vardır... | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
..concerning a group of Goa'uld who oppose the ways of the System Lords. | ..Düzen Efendileri'nin yöntemlerine karşı olan bir grup Goa'uld ile ilgili. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
This group is called the Tok'ra. | Bu gruba Tok'ra denir. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
This Goa'uld, Jolinar of Malk shur, claims to be part of that group. | Bu Goa'uld, Malk shur'lu Jolinar, bu gruptan olduğunu ileri sürüyor. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Can you be sure he is who he says he is? | Dediği kişi olduğuna emin olabilir misin? | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
I cannot. | Olamam. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
(distorted) Unfortunately, we do not carry identification. | (bozuk) Ne yazık ki, kimlik taşımayız. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
OK. Let's try to build a little trust here, shall we? | Tamam. Biraz birbirimize güvenelim, olur mu? | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
One of the Nasyans we brought back was very badly burned,... | Geri getirdiğimiz Nasyalı'lardan biri ilei derecede yanmıştı,... | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
..but somehow he just got up out of his hospital bed and disappeared. | ..ama bir şekilde hasta yatağından kalkıp ortadan kayboldu. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Must be the Ashrak. | Ashrak olmalı. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
It means hunter. | Avcı demek. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
A Goa'uld? | Bir Goa'uld mu? | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
An assassin of the highest rank who follows the orders of the System Lords. | Düzen Efendileri'nin emirlerine uyan yüksek rütbeli bir suikastçi. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Who's he here to kill? | Kimi öldürmek için burada? | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
The missing Nasyan is an Ashrak. | Kayıp Nasyalı bir Ashrak. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
A Goa'uld assassin sent by the System Lords to eliminate Jolinar. | Jolinar'ı öldürmek için Düzen Efendileri tarafından gönderilmiş bir Goa'uld suikastçisi. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
That's the name of the Goa'uld in Sam? | Bu, Sam'in içindeki Goa'uld'un adı mı? | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Jolinar once tried to overthrow a System Lord,... | Jolinar bir keresinde bir Düzen Efendisi'ni devirmek üzereydi,... | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
..but was defeated by Apophis. | ..ama Apophis'e yenildi. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
He escaped during the slaughter of his armies. | Ordularının katliamı sırasında kaçtı. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
It seems this Jolinar is wanted in Goa'uld town. | Görünüyor ki bu Jolinar bir Goa'uld kasabasında aranıyor. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
He claims to be part of the Tok'ra. | Tok'ra'nın bir parçası olduğunu iddia ediyor. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
Resistance. | Direniş. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
The Tok'ra is a small alliance of Goa'uld who oppose the System Lords. | Tok'ra, Düzen Efendileri'ne karşı gelen küçük bir Goa'uld topluluğu. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |
My teacher Bra'tac first spoke to me of them. | Hocam Bra'tac bana anlatmıştı. | Stargate SG-1 In the Line of Duty-1 | 1998 | ![]() |