• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155014

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Way to go, junior. Harikasın, evlat. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Doctor Fraiser will find a cure. Doktor Fraiser bir tedavi bulacaktır. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Teal'c, you don't have to stick around. Teal'c, buralarda kalman gerekmez. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Undomesticated equines could not remove me. Evcilleştirilmemiş beygirler beni yerimden edemez. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Wild horses, Teal'c. Vahşi atlar, Teal'c. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
That's a joke. Bu bir espri. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
You told a joke. Sen espri yaptın. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Don't make me laugh, please. Beni güldürme, lütfen. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
You're a good man, my friend. İyi bir adamsın, dostum. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
As are you,... my friend. Sen de öyle,...dostum. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
(sergeant) Sir! Efendim! Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
I'm just about through here. Burayı kesmek üzereyim. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
It's moving! (O'Neill screams) Hareket ediyor! Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
It will not allow us to free you, O'Neill. Seni serbest bırakmamıza izin vermiyor, O'Neill. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
God... help... Tanrım... yardım... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
(Daniel) All right. Pekala. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
If this is page one and this sequence of numbers indicates exponential growth,... Eğer bu 1. sayfaysa ve bu sayı dizisi üssel bir artışı gösteriyorsa,... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..what does that mean? ...bu ne demektir? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
It could represent the growth pattern of the alien organism. Uzaylı organizmanın büyüme modelini gösteriyor olabilir. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
So far its spread has followed an exponential curve. Şimdiye kadar yayılması üssel bir eğriyle oldu. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
All right. So from that we can extrapolate that it's a warning. Pekala. Buna bakarak bunun bir uyarı olduğu sonucuna varabiliriz. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
This organism will continue to expand exponentially until... Bu organizma üssel olarak artmaya devam edecek, ta ki... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..what? ...ta ki ne? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Until we die? Ta ki biz ölene kadar mı? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
I mean, if that's what it says,... Demek istediğim, eğer bunu söylüyorsa,... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..what's the point of saying it? ...amacı nedir? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Try turning the page. Maybe the answer's there. Sayfayı çevirmeyi dene, belki yanıt oradadır. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
How's the pain? Ağrın nasıl? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Well, I'm gonna give you something for it anyway. Yine de, ben sana birşeyler vereceğim. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
If you see Captain Carter... Yüzbaşı Carter'ı görürseniz... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Tell you what, Lieutenant,... Ne diyeceğim, Teğmen,... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..she has to come down soon for her booster so... ..biraz sonra güçlendirici ilaç için burada olacak,... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..I'll make sure I send her over. ...onu buraya göndereceğime garanti veriyorum. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
I was right. The staff blast gave the organism energy it needed to spread. Haklıydım. Enerji silahı organizmaya yayılması için gerekli enerjiyi verdi. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
It's reproducing because we fed it. Çoğalıyor, çünkü biz onu besledik. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Damn! Why did I let them do that? Okay, so it feeds on energy. Kahretsin! Bunu yapmalarına neden izin verdim ki? Tamam, o halde, enerji ile besleniyor. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
How do we use that? It feeds on everything. Bunu nasıl kullanabiliriz ki? Herşey ile besleniyor. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Have the CO2 levels gone up? Yeah. The scrubbers are handling it. Karbondioksit seviyeleri arttı mı? Evet. Temizleyiciler iş görüyor. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Like fire. Add energy and fuel, it burns hotter and longer,... Ateş gibi. Enerji ve yakıtı ekleyin, daha sıcak ve daha uzun süre yanar,... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..but it can't live without one thing. ...ama bir şey olmadan olmaz. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Oxygen. Yes! Oksijen. Evet! Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We can't either. But at least we can slow it down. Biz de olamayız. Ama en azından yavaşlatabiliriz. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
What's happening? It's gotten into our computers. Neler oluyor? Bilgisayarlarımıza girdi. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
(man) This way! This way! Buradan! Buradan! Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
You can't come this way, Captain. It's eaten through a steam pipe. Buradan geçemezsiniz, Yüzbaşı. Bir buhar borusunu yemiş. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Somebody! Kimse var mı! Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Somebody! Hello? Kimse yok mu! Merhaba? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
I'm stuck in here. Get the doors open. Burada sıkıştım. Kapıları açtır. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
It's eating through the control panel. Kontrol panelini yiyor. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Sam! I'm okay. I'll explain later. Sam! Ben iyiyim, sonra açıklarım. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
General, sir, I have something. General, efendim, bir şey buldum. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
(Carter) What is he doing? O ne yapıyor? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Teal'c is trying to stop the spread of the organism. Teal'c organizmanın yayılmasını engellemeye çalışıyor. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Tell him to stop. Why? It's working. Ona durmasını söyleyin. Neden? İşe yarıyor. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Only because the fire is consuming the oxygen in the room. İşe yarıyor, çünkü ateş odadaki oksijeni tüketiyor. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
It feeds on energy. Enerji ile besleniyor. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Sir, I'm asking you to trust me. Efendim, sizden bana güvenmenizi istiyorum. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We're going to try another approach. Başka bir şekilde yaklaşacağız. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Okay. The organism needs oxygen to reproduce. Tamam. Organizmanın üremesi için oksijene ihtiyacı var. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Since we're on internal life support,... İç yaşam destekte olduğumuza göre,... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..we can adjust the CO2 and lower the oxygen levels. ...karbondioksiti ayarlayıp oksijen seviyelerini düşürebiliriz. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
How low are we talking? Ne kadar düşükten bahsediyoruz? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We'll start at 8%, but we have to start now. %8'den başlayacağız, ama hemen başlamalıyız. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Do it. Yes, sir. Yapın. Evet, efendim. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
General Hammond! You should see this. General Hammond! Bunu görmelisiniz. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Auto self destruct has been initiated. Kendi kendini yoketme işlemi başlatıldı. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
I didn't touch it. The self destruct countdown just started on its own. Ona dokunmadım. Kendiliğinden başladı. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
In the event of containment failure, Wildfire kicks in automatically. Engelleme başarısız olduğunda, Vahşi Ateş kendiliğinden devreye girer. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We have to stop the autodestruct. Otomatik yoketmeyi durdurmalıyız. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We have a duty to make sure the organism does not leave the mountain. Organizmanın dağdan çıkmamasından emin olmak bizim görevimiz. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
With all due respect, sir, you don't understand. Tüm saygımla, efendim, anlamadınız. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
It can feed on a staff blast's energy. How far do you think it will spread... Bir enerji silahının patlaması ile beslenebiliyor. Eğer otomatik yoketme devreye girerse... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..if the autodestruct goes off? ...ne kadar geniş bir alana yayılır? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
I need two officers to override. Durdurmak için 2 subaya ihtiyacım var. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
The organism's invaded our computers. It won't recognise our codes. Organizma bilgisayarlarımızı işgal etti. Kodlarımızı tanımıyor. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
The internal clock's been activated. We can't stop it without the computer. İç saat çalışmaya başladı. Bilgisayar olmadan onu durduramayız. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Then the organism will be fed enough energy to spread across the whole Earth. O halde 3 saat içinde organizma tüm dünyaya yayılacak kadar beslenmiş olacak. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
(O'Neill) I blew it. Ben yaptım. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
I screwed up. Ben mahvettim. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
I also believed we should retrieve the object. Bu nesneyi getirmemiz gerektiğine ben de inandım. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
If we are to meet the challenge of the Goa'uld and further your race,... Eğer Goa'uld'larla savaşacak ve ırkınızı ileri taşıyacaksak,... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..risks must be taken. ...riskler alınmalı. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Your decision was correct. Kararın doğruydu. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
(Fraiser) Your idea seems to be working. Fikrin işe yarıyor gibi. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
It slowed the progress of the organism by almost 90%. Organizmanın işleyişini neredeyse %90 yavaşlattı. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Don't jump up and down now or you'll get my other patients excited. Hemen hoplayıp zıplamaya başlama, diğer hastalarımı da heyecanlandıracaksın. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
In a completely anaerobic environment, the organism just goes dormant. Tamamen oksijensiz ortamda, organizma uyku haline geçti. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
All we've done is buy ourselves a little time before... Tüm yaptığımız biraz zaman kazanmak... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Before you do, would you stop by to see Lieutenant Simmons? Gitmeden önce, Teğmen Simmons'ı ziyaret eder misin? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Captain Carter! Yüzbaşı Carter! Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
We're fighting this thing. You just gotta hang in there. Bu şeyle savaşıyoruz. Biraz daha dayanman gerekli. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
Before I... Önce... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
I just wanted to say... Demek istediğim... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
..how much... ..ne kadar... Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
How am I doin' so far? Şimdiye kadar nasılım? Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
You're doin' just fine. İyisin. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
(man) Who? What? Anybody. Just... come here. Kim? Ne? Herhangi biri. Sadece...buraya gel. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
That symbol's on the artefact. Yes, it is. Bu sembol nesnenin üzerinde var. Evet, öyle. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
It's trying to communicate with us. Bizimle iletişim kurmaya çalışıyor. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
What we thought was gibberish may be the aliens' attempt to communicate. Düşündüklerimiz anlamsızdı, belki de uzaylılar bizimle iletişim kurmaya çalışıyorlar. Stargate SG-1 Message in a Bottle-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155009
  • 155010
  • 155011
  • 155012
  • 155013
  • 155014
  • 155015
  • 155016
  • 155017
  • 155018
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim