Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155066
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well, l... | Aslında, ben... | Stargate SG-1 Point of View-2 | 1999 | ![]() |
I get confused. (knock at door) | ...şaşırdım. | Stargate SG-1 Point of View-2 | 1999 | ![]() |
(door opens) Ma'am? | Hanımefendi? | Stargate SG-1 Point of View-2 | 1999 | ![]() |
Just... put it on the table, Airman. Yes, sir. | Sadece... masaya koy, Havacı. Evet, efendim. | Stargate SG-1 Point of View-2 | 1999 | ![]() |
(Daniel) Think about it: billions of people enslaved. | Tekrar düşün, köleleştirilmiş milyarlarca insan. | Stargate SG-1 Point of View-2 | 1999 | ![]() |
OK. Carter, download the program to the removable whatever it is and... | Tamam. Carter, o programı taşınabilir herneyse o şeye yükle ve... | Stargate SG-1 Point of View-2 | 1999 | ![]() |
(both) We'll figure it out. | Becereceğiz. | Stargate SG-1 Point of View-2 | 1999 | ![]() |
Do you mind if l...? Oh! | Sorun olur mu acaba eğer ben...? | Stargate SG-1 Point of View-2 | 1999 | ![]() |
Uh, loosely translated it means "attention", "Iisten up", "concentrate". | Serbestçe çevirirsem, "dikkat", "dinle", "konsantre ol" manasında. | Stargate SG-1 Point of View-2 | 1999 | ![]() |
"Yoo hoo"? Yes, in a manner of speaking. | "Yoo hoo"? Evet, öyle de denebilir. | Stargate SG-1 Point of View-2 | 1999 | ![]() |
(distorted) I will ask you this one more time, human. | Bunu bir kez daha soracağım, insan. | Stargate SG-1 Point of View-2 | 1999 | ![]() |
OK. I'll, uh... I'll give it a try. Um... | Tamam. Ben... bir deneyeyim.. | Stargate SG-1 Point of View-2 | 1999 | ![]() |
Colonel, it's been a pleasure to serve with you... again. | Albay, sizinle beraber çalışmak bir onurdu... yeniden. | Stargate SG-1 Point of View-2 | 1999 | ![]() |
(whispers) You're really not him, are you? | Sen gerçekten o değilsin, değil mi? | Stargate SG-1 Point of View-2 | 1999 | ![]() |
"Beware the destroyers". That's what the message said. | "Yokedicilerden sakının". Mesajın söylediği bu. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
These coordinates are where the Goa'uld will launch their attack. It's a warning. | Bu koordinatlar Goa'uld'ların saldırılarını başlatacakları yerin adresi. Bir uyarı. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Or so your vision foretells. | Ya da senin düşünün öngördüğü. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
No! It wasn't a vision, or a dream, or a hallucination. It was... real. | Hayır! Düş, veya hayal, veya halüsinasyon değildi. O... gerçekti. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
I know this is hard for you to believe... | Sizin için inanması zor biliyorum... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
...but the entire time you thought I had disappeared on P3R 233... | ...ama P3R 233'te kayıp olduğum tüm o zaman boyunca... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
...I was experiencing an alternate reality. | ...alternatif bir gerçeklikte yaşıyordum. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
And you were there and you were there, and there's no place like home. | Ve sen oradaydın ve sen de oradaydın, ve ev gibisi yok. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
As a matter of fact, you were there! | Gerçek şu ki, sen de oradaydın! | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Daniel, it's not that we don't believe you... | Daniel, sorun sana inanmamak değil... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
So you do? No! It's just that... | Yani inanıyor musun? Hayır! Sorun sadece... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
...we don't believe you. | ...sana inanmıyoruz. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Jack, this is important. | Jack, bu önemli. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Daniel, when you were in this alternate reality, were there differences? | Daniel, sen şu alternatif gerçeklikteyken, farklılıklar var mıydı? | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Yes, uh... Teal'c was leading the attack on Earth, I wasn't part of the programme. | Evet, uh... Teal'c Dünya'ya olan saldırıyı yönetiyordu, ben geçit programının bir parçası değildim. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
You and Jack were engaged to be married. | Sen ve Jack nişanlıydınız. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Excuse me? What? | Afedersin? Ne? | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
OK, uh, even if you did actually experience this alternate reality... | Tamam, uh, sen bu alternatif gerçekliği yaşamış olsan bile... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
...the fact that there were differences means we won't face the same fate. | ..farklılıklar olduğu gerçeği, aynı kaderin bizi beklediği iddiasıyla ters düşüyor. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Yes, but the defining event the death of Ra took place in both worlds. | Evet, ama olayları tanımlayınca Ra'nın ölümü gibi her iki dünyada da var. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
An attack of retribution? Yes! | Ceza saldırısı mı? Evet! | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
And the same thing will happen here unless we stop it. | Aynı şey burada da olacak, eğer durdurmazsak. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
All right, let me get something straight here. | Pekala, izin verin birşeyleri yoluna koyayım. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
It is theoretically possible. It's against regulations. | Teorik olarak mümkün. Yönetmeliklere aykırı. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
I'm talking physics, sir. | Fizikten bahsediyorum, efendim. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
The concept of alternate realities was predicted by Einstein a long time... | Alternatif gerçeklikler kavramı, Einstein tarafından çok uzun zaman önce tahmin... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
I thought you might all be here. How's our boy? | Hepinizin burada olacağını düşünmüştüm. Oğlumuz nasıl? | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
He's gonna be just fine, General. | İyi olacak, General. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Major Samuels. | Binbaşı Samuels. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
That's Lieutenant Colonel Samuels now, Captain. | Artık Yarbay Samuels, Yüzbaşı. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
I beg your pardon, sir. Congratulations. Thank you. | Afedersiniz, efendim. Tebrikler. Teşekkürler. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
You'll always be Sparky to me. | Benim için hep Sparky kalacaksın. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Weren't you transferred to the Pentagon? | Pentagon'a atanmamış mıydınız? | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
I was. Stargate mission analysis. I'm here today for the hearing. | Öyleydim. Yıldız Geçidi görevi analizi. Bugün oturum için buradayım. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Hearing? | Oturum mu? | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Senator Kinsey? The Stargate programme? | Senator Kinsey?! Yıldız Geçidi programı?! | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
I thought you were gonna testify. | İfade vereceğinizi düşünüyordum. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
They will. SG 1 just returned from a mission last night. | Verecekler. SG 1 dün gece görevden döndü. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
I haven't had the chance to inform them. | Onları bilgilendirmeye zamanım olmadı. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Well, perhaps I shouldn't say too much more. | Sanırım daha fazlasını söylememeliyim. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Oh, cut the crap. What's going on? | Oh, saçmalamayı bırak. Neler oluyor? | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Senator Kinsey has taken a great deal of interest in the programme. | Senator Kinsey programa büyük bir ilgi duyuyor. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Thus far, he hasn't liked what he's seen. | Şimdiye kadar, gördüğü şeyleri sevmedi. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
As you should be, Colonel. | Öyle olmalı zaten, Albay. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
It could mean the end of the Stargate. | Yıldız Geçidi'nin sonu olabilir. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
The hearing is at 1400 hours. I look forward to seeing you all there. | Oturum saat 14:00'te. Hepinizi orada görmeyi bekliyorum. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Yes, sir, I understand. | Evet, efendim, anladım. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
We'll fight the good fight. | İyinin yanında savaşacağız. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
General, politics isn't my strong suit... | General, politika benim güçlü yanım değildir... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
...but doesn't president outrank senator? | ...ama başkan senatörden önce gelmez mi? | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Senator Kinsey is chairman of the appropriations committee. | Senator Kinsey Tahsis Komitesi başkanıdır. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
He wants to know what's behind the line item the Pentagon refers to as area 52. | Pentagon'un "52. Bölge" dediği yerde ne olduğunu bilmek istiyor. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
That would be the Stargate... | Bu da Yıldız Geçidi... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
An unofficial project that just happens to cost $7. 4 billion a year to operate. | Yılda 7.4 milyar dolara malolan resmi olmayan bir proje. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
The President thought if he granted the Senator the appropriate clearances... | Başkan düşündü ki senatöre gerekli geçiş izinlerini tahsis ederse... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
...let him in on the existence of the SGC... | ...ve SGC'de olmasına izin verirse... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
...he'd recognise its importance to security and authorise the expenditure. | ...buranın güvenlik için önemini anlayacak ve giderlere yetki verecektir. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
I take it he didn't. | Anlıyorum ki vermemiş. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
The idea backfired. | Fikir geri tepti. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
After reading your mission reports and being briefed by Samuels... | Sizin görev raporlarınızı okuduktan ve Samuels tarafından bilgilendirildikten sonra... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
...the Senator decided the SGC will receive no further funding from the Treasury. | ...senatör SGC'nin Hazine'den başka yardım alamayacağına karar verdi. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
That effectively shuts us down, sir. | Bu burayı tamamen kapatır, efendim. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Very effectively. Costs a billion dollars just to turn the lights on around here. | Tamamen. Burada sadece ışıkları yakmak yılda 1 milyar dolar ediyor. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
How about a bake sale? | Kermes düzenlesek? | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Yard sale? Garage... | Bahçede eşya satışı? Garajda... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
This is what I look like when I'm not laughing, Colonel. | Bu ben gülmüyorkenki görünüşüm, Albay. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Car wash? | Araba yıkasak? | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
I'm sorry, sir. It's just, I don't get it. How does one man get that much power? | Üzgünüm, efendim. Sadece, anlamıyorum. Bir kişi nasıl böyle bir güce sahip olur? | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
The constitution of these United States. | Birleşik Devletler anayasası. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Our worth could be debated in the Senate... | Değerimiz Senato'da tartışılabilir... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
...but not without making the Stargate known to the public. | ...ama Yıldız Geçidi'ni halka açıklamadan olmaz. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
The President doesn't believe the time for that has come. I agree. | Başkan bunun zamanının daha gelmediğini düşünüyor. Ben de katılıyorum. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Well, he's late. | Geç kaldı. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
You seem more apprehensive of this hearing than of battle. | Bu oturumdan savaştan korktuğundan daha çok korkuyor gibisin. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
I prefer battle, actually. | Savaşı tercih ederim, aslında. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Once we tell him Earth's future is at stake... | Ona Dünya'nın geleceğinin tehlikede olduğunu söylersek... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Let's keep the alternate reality story as our ace in the hole, shall we? | Alternatif gerçeklik öyküsünü son şans olarak saklayalım, ne dersin? | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Ladies and gentlemen, I apologise. | Bayanlar ve baylar, özür dilerim. (Senatör Kinsey ile tanışın. Uzun süre birlikte olacağımız bir baş belası) | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Ah, so this is the infamous SG 1. | Ah, bu da meşhur SG 1 olmalı. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Infamous! Yes, sir. | Meşhur! Evet, efendim. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Ah, Colonel. I've heard a lot about you. | Ah, Albay. Senin hakkında çok şey duydum. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Don't believe a word of it, Senator. I'm actually a nice guy. | Hiçbirine inanmayın, Senator. Aslında iyi bir adamım. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
And this must be the drain through which the money flows. | Bu da paranın akıp gittiği oluk olmalı. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
I know you have a very busy schedule, Senator. | Yoğun bir programınız olduğunu biliyorum, Senator. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
Yes, of course, General Hammond. Please be seated. | Evet, elbette, General Hammond. Lütfen oturun. | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |
...Captain Carter... | ...Yüzbaşı Carter... | Stargate SG-1 Politics-1 | 1998 | ![]() |