Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155128
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
lf they pull it off, we might have a more viable trading partner. | Eğer başarırlarsa, daha uygun ticari bir partnerimiz olabilir. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
We'd need a lot more intel before we proceed with anything. | Birşeyler yapmadan önce çok daha fazla bilgiye ihtiyacımız var. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
The Pentagon has authorised SG 1 to return to the planet | Pentagon SG 1'e gezegene gitme ve... | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
and offer Kelowna non military technology in exchange for naquadria. | ...Kelownalılara naquadria karşılığında askeri olmayan teknoloji önerme yetkisi verdi. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
They'll never go for it. Maybe not, but we have to try. | Bunu kabul etmeyeceklerdir. Belki etmezler, ama denemek zorundayız. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
ln the meantime, contact the Resistance | Bu arada, Direniş'le temas kurun... | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
and determine their strength, their numbers, and their chance for success. | ...ve sayılarını, güçlerini ve başarı şanslarını belirleyin. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
Are you ready to go home? I'm not expecting a parade. | Eve gitmeye hazır mısın? Geçit töreni beklemiyorum. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
Not everyone in Kelowna thinks you're a traitor. | Kelowna'daki herkes senin bir hain olduğunu düşünmüyordur. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
After you left, all of us on the naquadria project | Sen gittikten sonra, naquadria projesinde çalışanlar olarak hepimiz... | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
began to question what we were doing. You opened our eyes. | ...ne yaptığımız konusunu sorgulamaya başladık. Gözlerimizi sen açtın. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
Anyway, it's just temporary. | Herneyse, bu sadece geçici. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
lf l stay a minute after the negotiations are finished l'll be arrested for treason. | Pazarlıkar bittikten sonra bir saniye daha kalırsam vatan hainliği suçu ile tutuklanırım. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
That will all change after the Resistance takes power. | Bütün bunlar Direniş gücü ele alınca sona erecek. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
All right, let's move out. | Tamam, hadi gidelim. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
Hello again. I apologise for the delay, but these are difficult times for us. | Yeniden merhaba. Gecikme için özür dilerim, ancak şu anda bizim için zor zamanlar. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
May l present First Minister Valis? | Başbakan Valis'i takdim edebilir miyim? | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
Colonel O'Neill, Teal'c, Major Carter... | Albay O'Neill, Binbaşı Carter... | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
And Jonas Quinn. | Ve Jonas Quinn. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
lt's good to see you again, Jonas. | Seni yeniden görmek güzel, Jonas. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
Shall we? | Devam edelim mi? | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
Have you spoken to your superiors? Why, yes, we have. | Üstlerinizle konuştunuz mu? Neden, evet, konuştuk. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
They send their best. | En iyi dileklerini gönderdiler. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
We've been authorised to continue the trade negotiations. | Ticaret amacıyla pazarlıklara devam etmek için yetkilendirildik. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
Before we continue, there's something l'd like to clarify. | Devam etmeden önce, bir şeyi açıklığa kavuşturmamda yarar var. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
Ambassador Dreylock referred to recent discoveries | Büyükelçi Dreylock ihtiyaç fazlasına neden olan... | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
leading to a surplus of naquadria. | ...yeni keşfedilen naquadriadan bahsetmişti. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
Yes. Our archaeologists have discovered mine shafts beneath the original site. | Evet. Arkeologlarımız orjinal madenin altında yeni yataklar keşfettiler. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
We've managed to extract and process a considerable amount. | Oldukça fazla miktarda çıkartıp işleyebildik. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
l thought you'd be interested in the figure, so we converted it to your weight system. | Rakamsal değerlerle ilgileneceğinizi düşünmüştük, bu nedenle sizin ağırlık sisteminize çevirdik. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
l believe it's something in the area of 300 pounds. | İnanıyorum ki 136 kilogram kadar bir miktar. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
That's an awful lot of dangerous material. | Oldukça tehlikeli bir maddeden çok fazla bir miktar. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
l could look at your storage facilities. l might be able to offer advice. | Depolama tesisinize bir bakabilirim. Size bazı önerilerde bulunabilirim. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
lt's purely a matter of safety. | Bu sadece güvenlikle ilgili. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
As Major Carter said, the naquadria is extremely dangerous | Binbaşı Carter'ın dediği gibi, naquadria oldukça tehlikelidir... | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
and we'd hate for some sort of accident to happen. | ...ve biz bir kaza olma ihtimalinden hiç hoşlanmayız. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
Clearly, you have more naquadria than you require. | Açıkça, elinizde ihtiyacınızdan çok daha fazla naquadria var. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
What precisely are you asking for in return? | Karşılığında tam olarak ne istiyorsunuz? | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
We need to start by addressing a serious imbalance in air power. | Öncelikle ciddi hava gücü dengesizliğinden başlayalım. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
Our enemies have superior numbers | Düşmanlarımız sayı olarak oldukça üstün,... | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
in both strategic bombers and long range fighter escorts. | ...hem stratejik bombardıman hem de uzun menzilli eskort savaş uçakları konusunda. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
Our only hope is to get our jet interceptor programme off the ground. | Tüm umudumuz savunma jeti uçak programımızı hayata geçirmek. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
We've had technical difficulties with the programme, | Programımızla ilgili bazı teknik sorunlarımız olmasına rağmen... | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
but we have managed to successfully test a few designs. | ...birkaç tasarımımız başarılı test uçuşları gerçekleştirdi. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
We believe that with the help of Major Carter and a team of your engineers, | İnanıyoruz ki Binbaşı Carter ve mühendislik ekiplerinizin yardımıyla,... | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
we can have a combat ready squadron in less than a month. | ...bir filoyu bir aydan daha kısa bir sürede savaşa hazır hale getirebiliriz. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
Well, that's not exactly what we had in mind. | Bizim aklımızdaki tam olarak bu değildi. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
We understand from Jonas that Kelownan medical science | Jonas'tan öğrendiğimize göre Kelowna tıbbı henüz... | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
currently has little or no defence against bacterial infections. | ...bakteriyel enfeksiyonlarla mücadele konusunda az gelişmiş. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
We're offering a series of drugs known as antibiotics. | Biz size antibiyotik adı verilen bir grup ilaç öneriyoruz. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
We estimate they could save 15,000 lives in the first year alone. | Daha yalnızca ilk yıl 15,000 hayat kurtarılabileceğini hesapladık | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
But at the moment we have more pressing needs. | Ancak şu anda çok daha acil ihtiyaçlarımız var. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
So how are the negotiations coming? | Pazarlıklar nasıl gidiyor? | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
Well, after four hours, the only thing we could agree on was to adjourn for the day. | Dört saatin sonunda, üzerinde anlaşabildiğimiz tek konu oturuma son vermek oldu. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
We're clear, sir. No bugs. | Temiziz efendim. Dinleme cihazı yok. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
l do not believe they will settle for less than military technology. | Askeri teknolojiden başka bir şey üzerinde anlaşabileceğimize inanmıyorum. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
They know how much you want the naquadria. | Naquadriayı ne kadar istediğinizin farkındalar. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
They think that eventually you'll give them what they want. | Eninde sonunda istediklerini vereceğinizi düşünüyorlar. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
ln the meantime, we need you to take us to this... Resistance. | Bu arada, siz de bizi şu Direniş'e götüreceksiniz. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
lt's not that simple. l don't get in touch with them, they get in touch with me. | Bu o kadar basit değil. Onlarla iletişim kurmuyorum, onlar benimle iletişim kuruyorlar. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
What do you do for them? | Onlar için ne yapıyorsun? | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
l keep them apprised of all the top level research at the Academy of Science. | Bilim Akademisi'ndeki tüm üst düzey araştırmalardan onları haberdar ediyorum. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
Where do you meet them? | Onlarla nerede buluşuyorsun? | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
They have a base in an old warehouse by the freight yards. lt's heavily guarded. | Yükleme istasyonunun orada eski bir ambarda üsleri var. Oldukça sıkı korunuyor. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
Take us there. l can't. | Bizi oraya götür. Götüremem. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
I'm not even supposed to go there myself unless l have a scheduled drop. | Oraya planlanmış bir ziyaretim olmadığı sürece tek başıma gitmem bile düşünülemez. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
All right, l'll talk to them. | Tamam, onlarla konuşacağım. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
We weren't expecting you this evening. I'm sorry. l needed to talk to you. | Sizi bu akşam beklemiyorduk. Özür dilerim. Seninle konuşmalıyım. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
This isn't a very good time to be taking risks. | Bu, risk almak için iyi bir zaman değil. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
Some members of the government are beginning to question your loyalty. | Hükümetin bazı üyeleri senin bağlılığını sorgulamaya başladılar. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
They've been watching you. l wasn't followed. | Seni izliyorlardı. İzlenmedim. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
Is this about the delegation from Earth? | Dünya'dan gelen delegasyonla mı ilgili? | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
Yes. They want to meet with you. | Evet. Sizinle tanışmak istiyorlar. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
How do you know they won't betray us in exchange for naquadria? | Naquadria karşılığında bize ihanet etmeyeceklerini nereden biliyorsun? | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
l don't think they would do something like that. | Böyle bir şey yapacaklarını düşünmüyorum. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
You trust them? | Onlara güveniyor musun? | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
l trust Jonas. | Jonas'a güveniyorum. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
First Minister? | Başbakan? | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
l wanted a chance to talk to you, Jonas, away from the negotiations. | Pazarlıklardan uzak, seninle konuşmak için bir fırsat istedim, Jonas. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
lt's difficult for me, Jonas, seeing you sitting across the table, | Bu benim için zor, Jonas, seni masanın karşı tarafında görmek,... | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
acting as the representative of another planet. | ...diğer bir gezegenin temsilcisi olarak. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
lt's not easy for me either. | Bu benim için de kolay değil. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
But l made my choices and I'm gonna stick by them. | Ama ben seçimimi yaptım ve buna sadık kalacağım. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
I'm sure you thought you were doing the right thing. | Eminim doğru olan şeyi yaptığını düşünüyorsundur. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
Oh, l know l did the right thing. | Oh, doğruyu yaptığımı biliyorum. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
Stargate Command is going to use the naquadria | Yıldızgeçidi Komutanlığı naquadriayı... | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
to come up with technologies that may one day save this world | ...bu dünyayı da bir gün, hayal bile edemeyeceğiniz bir düşmana karşı kurtarabilecek... | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
from an enemy you can't possibly imagine. | ...bir teknoloji üretmek amacıyla kullanacak. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
You were one of the most promising young men any of us had ever seen. | Sen bizim gördüğümüz en umut vaadeden gençlerdendin. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
Our people had such high hopes for you. | İnsanlarımızın seninle ilgili öyle büyük umutları vardı ki. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
You're not the only one who was disappointed. | Hayal kırıklığına uğrayan bir tek siz değilsiniz. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
l know that you think this is the same old bad blood resurfacing again, | Biliyorum, eski kan davasının yine gündeme geldiğini düşünüyorsun,... | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
just another round of petty violence. But it's not. | ...başka bir küçük şiddet gösterisi daha. Ama değil. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
this time, Jonas, we face total defeat. | ...bu sefer, Jonas, tamamen kaybetmekle yüzyüzeyiz. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
Then get back to the negotiating table. Give up some land. Do whatever it takes. | Öyleyse pazarlık masasına geri dönün. Biraz toprak verin. Ne gerekiyorsa yapın. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
You know how much the Tiranians and the Andaris hate each other. | Tiranialıların ve Andarilerin birbirlerinden ne kadar nefret ettiklerini biliyorsun. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
Do you really think that they overcame 200 years of prejudice | Biraz toprak vermemiz için mi 200 yıllık önyargılarını... | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
just to get us to give up a little land? | ...aştıklarını düşünüyorsun? | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
They mean to destroy us, Jonas. | Bizi yok etmek istiyorlar, Jonas. | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |
This is the first step in a fight for world domination, | Bu dünya egemenliği için savaşın ilk adımı,... | Stargate SG-1 Shadow Play-1 | 2002 | ![]() |