• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155129

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and the naquadria is the only advantage that we have. ...ve naquadria elimizdeki tek avantaj. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
And that is where you come in, my friend. İşte burada sen devreye giriyorsun, arkadaşım. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
l come in? You're a man of unique talents, Jonas, Ben mi devreye giriyorum? Senin eşsiz yeteneklerin var, Jonas,... Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
and, despite what you did, ...ve, yaptıklarına rağmen,... Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
l know that it's not too late for you to serve your country. ...ülkene hizmet etmek için hala çok geç değil. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
I'm offering you a second chance to do that. Sana bunu yapmak için ikinci bir şans veriyorum. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
lf you're asking for information on Earth technology, that's not gonna happen. Eğer Dünya'ya ait teknolojileri kastediyorsanız, bu mümkün değil. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
l will not betray friends. On the contrary. Arkadaşlarıma ihanet edemem. Tam tersi. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
I'm asking you to help a friend. Senden bir arkadaşa yardım etmeni istiyorum. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Dr Kieran hasn't been the same since you left. Sen gittiğinden beri Dr Kieran artık aynı değil. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Unfortunately, the strain of completing the naquadria project has... has taken its toll. Ne yazık ki, naquadria projesini tamamlamak için altında kaldığı baskı...ona bedelini ödetti. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Lately, his behaviour has become increasingly... erratic. Son zamanlarda, davranışları ...dengesizleşmeye başladı. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
We're concerned that in his current state, he may be prone to errors of judgement. Bizi şu anki durumundan kaygılandıran şey, yargılarında hata yapabilme olasılığı. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
We want someone to watch over him. Onu izleyecek birine ihtiyacımız var. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
You mean spy on him? Yani onu takip mi ettireceksiniz? Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
He trusts you, Jonas, Sana güveniyor, Jonas,... Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
and he's still very important to us. ...ve o hala bizim için çok önemli. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
lf you do this, you will be granted a full pardon. Eğer bunu yaparsan, tam bir resmi özürü hakedeceksin. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
You'll be reinstated into your position at the academy. Akademideki görevine iade edileceksin. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Your life will resume as though none of this had ever happened. Yaşamın daha önce hiçbirşey olmamış gibi kaldığı yerden devam edecek. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
lt's time, Jonas, for you to come home. Artık senin için, Jonas, eve dönme zamanı. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Oh, I'm tired. Oh, yoruldum. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
You've been under a lot of strain. Oldukça fazla baskı altındasın. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
l can't concentrate any more. Artık konsantre olamıyorum. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
I've got these headaches and my mind wanders. Başım ağrıyor ve aklım karışıyor. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
lt'll all be over soon. Yakında hepsi bitecek. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Do you think l should take Colonel O'Neill and the others to meet the Resistance? Albay O'Neill ve diğerlerini Direniş'e götürmem gerektiğine inanıyor musun? Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
They can help. Yardım edebilirler. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
l don't know if l trust them. You trust me, don't you? Onlara güvenebilir miyim, bilmiyorum. Bana güveniyorsun, değil mi? Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Don't worry, then. O halde endişelenme. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
You have surface to air missiles Elinizde düşman uçakları şehirlerimize ulaşmadan önce onları... Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
that are capable of destroying enemy bombers before they reach our cities. ...yok edebilecek karadan havaya füzeleriniz var. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Yes, we do, but we can't give 'em to you. Evet, var, ama onları size veremeyiz. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
lt's purely a defensive technology. Bu tamamen savunma amaçlı bir teknoloji. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Yes, and then one day you take down enemy aircraft defending their cities, Evet, ve bir gün kendi şehrini savunan bir uçağı indireceksiniz,... Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
and quite suddenly, yes, quite suddenly, ...ve aniden, evet, aniden,... Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
they become not just defensive but offensive. ...onlar sadece savunma amaçlı değil, saldırı amaçlı olacaklar. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Any superior defensive technology can be turned into an offensive advantage. Herhangi bir üstün savunma teknolojisi saldırı alanında bir avantaja dönüştürülebilir. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
But we are not the aggressors. Ama saldıran biz değiliz. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
You said you wanted a quick and decisive victory. Çabuk ve etkili bir zafer istediğinizi siz söylemiştiniz. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
We can only assume that means you will press any advantage we give you. Size vereceğimiz her türlü avantajı kullanacağınızı varsayabiliriz. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Yes as a means of saving lives. Evet hayat kurtarmak adına. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Excuse us a moment. Bir dakika izninizle. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
This is proving quite fruitless. Have you spoken with your professor? Bu iş bir yere varmayacak. Profesörle konuştun mu? Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
No, l haven't seen him today. Hayır, onu bugün görmedim. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
lt seems that the Tiranians are massing their troops on our northern border. Tiranialılar güçlerini kuzey sınırına yığıyorlar gibi görünüyor. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Have they broken off diplomatic relations? Diplomatik ilişkileri kestiler mi? Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Not yet. Well, then there's still a chance. Henüz değil. İyi, öyleyse hala şans var. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Maybe we could talk to them. You? Belki onlarla konuşabiliriz. Siz? Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Stargate Command has teams of skilled diplomats. Yıldızgeçidi Komutanlığı'nın diplomatik ilişkiler konusunda yetenekli ekipleri vardır. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
lt might help to have an objective third party. Üçüncü bir objektif tarafın bulunması yararlı olabilir. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
No, I'm afraid that's impossible. Why? Hayır, korkarım bu mümkün değil. Neden? Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
That would require us to reveal the existence of the Stargate. Bu yıldız geçidininin varlığını açığa vurmamızı gerektirir. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Maybe that's not such a bad idea. Belki bu o kadar da kötü bir fikir değildir. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Once they realise the advancements they can acquire through negotiations Pazarlıklar sonucunda sağlayacakları ilerlemeleri anladıkları zaman... Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
they might not be so eager to attack. ...saldırmaya o kadar da istekli olmayabilirler. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
You are asking us to reveal something to our enemies Daha henüz kendi insanlarımıza bile varlığını söylemediğimiz bir şeyi... Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
that we have yet to admit to our own people. ...düşmanlarımıza söylememizi istiyorsunuz. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Looks like it's time you did. Think about it. Artık bunu yapmanızın vakti gelmiş gibi görünüyor. Bunu bir düşünün. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
lf everybody knew that this was just one in thousands of inhabited planets, Eğer bu gezegenin diğer yaşanabilir binlerce gezegenden sadece biri olduğunu herkes bilirse,... Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
they'd focus on similarities instead of differences. ...farklılıklar yerine benzerliklere odaklanacaklardır. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
That's a noble sentiment, Jonas. Bu çok asilce bir düşünce, Jonas. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Of course, if it were that simple I'm sure the existence of the Stargate Tabii ki, o kadar basit olsaydı yıldız geçidinin varlığı Dünya'da da... Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
would be public knowledge on Earth as well. ...halka açıklanmış bir bilgi olurdu. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Isn't that right, Colonel? Doğru değil mi, Albay? Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Who is it? Professor, it's me. Kim o? Profesör, benim. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Yeah, Professor. Open up. Evet, profesör. Açın. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Is something wrong? Uh... lt's Tomis, Tomis Leed. Yanlış bir şey mi var? Uh..Tomis, Tomis Leed. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
He's another one of the scientists on the naquadria project. Naquadria projesindeki başka bir bilimadamı. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
What's wrong with him? Onunla ilgili yanlış olan ne? Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
He was transferred overnight. They won't say where he went. Gece transfer edildi. Nereye gittiğini söylemiyorlar. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Was he a member of the Resistance? l recruited him myself. Direniş'in bir üyesi miydi? Onu ben almıştım. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Now l'll get arrested. We don't know that. Şimdi ben tutuklanacağım. Bunu bilmiyoruz. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
This is not the first time. A month ago, it was Dr Silas. Bu ilk kez olmuyor. Geçen ay da Dr Silas. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
They said he was transferred and he hasn't been seen or heard from since. Onun da transfer edildiğini söylediler ve o zamandan beri onu gören veya duyan olmadı. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
We were the three original members of the project. Now I'm the only one left. Biz üçümüz projenin ilk üyeleriydik. Şimdi geriye bir tek ben kaldım. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
All right. We're outta here. Tamam. Buradan gidiyoruz. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
You're leaving? The negotiations are going nowhere, Ayrılıyor musun? Pazarlıklar bir yere gitmiyor,... Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
you're not helping us and, quite frankly, your organisation is about to be exposed. ...bize yardım etmiyorsun, ve dürüstçe söylemeliyim, organizasyonunuz açığa çıkmak üzere. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Wait. We're going to make our move in two days, but we need your help. Bekle. İki gün içerisinde harekete geçeceğiz ancak yardımınıza ihtiyacımız var. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
We're in a position to take every major government building except this one. Bu hariç tüm başlıca hükümet binalarını alabilecek durumdayız. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
This is their most guarded facility. Because of the Stargate. Bu en fazla korunan tesis. Yıldız geçidi nedeniyle. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Right. But you can come and go as you please. Doğru. Ancak siz istediğiniz gibi gelip gidebiliyorsunuz. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
You could get a hundred armed men in here before anyone knew. Kimsenin haberi bile olmadan buraya yüz silahlı adam getirebilirsiniz. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
You could take the building from the inside. Binayı içeriden ele geçirebilirsiniz. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Not a chance. Think about it. Hiç şansı yok. Bunu bir düşün. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
lf you want the coup to succeed, it has to be quick and as bloodless as possible. Eğer darbenin başarılı olmasını istiyorsanız, bu çabuk ve mümkün olduğunca kansız olmalı. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
lf we try to take the building ourselves we'll get caught in a firefight. Eğer binayı biz almaya çalışırsak, çatışmada yakalanırız. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
lt could dissolve into a civil war. Not my problem. Bu bir iç savaşa dönüşebilir. Benim problemim değil. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
There's something eIse. Over the past three months, Bir şey daha var. Geçtiğimiz üç ay boyunca,... Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
I've been smuggling small amounts of naquadria into the Resistance. ...küçük miktarlarda naquadriayı Direniş için çaldım. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
We've built up a considerable stockpile. Yüklüce bir miktarda stoğumuz var. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
lf you help us, it's yours. Eğer bize yardım ederseniz, sizindir. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
At least talk to them. En azından onlarla bir konuş. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
l'll set up a meeting. Bir görüşme ayarlayacağım. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Jonas, what are you doing here? You're being followed. Jonas, burada ne işin var? İzlendiniz. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
How far to Resistance headquarters? Just down that way. Direniş'in merkezi ne kadar uzakta? Şu yolun aşağısında. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
You there Don't move Sen oradaki kıpırdama! Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Jonas Professor Jonas. Profesör. Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
Well, sir, he has a severe fracture to his left tibia, Efendim, sol kaval kemiğinde önemli bir kırığı var,... Stargate SG-1 Shadow Play-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155124
  • 155125
  • 155126
  • 155127
  • 155128
  • 155129
  • 155130
  • 155131
  • 155132
  • 155133
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim