• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155308

English Turkish Film Name Film Year Details
"Silence is golden." "Sükut altındır." Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Chevron five, encoded. Beşinci sembol girildi. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
"Jack of all trades, master of none." "Her işin piri, hiçbir şeyin ustasıdır." Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
"Nothing ventured, nothing gained." "Acı yoksa, kazanım da yoktur." Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
"Life is too short." "Hayat çok kısadır!" Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Chevron six, encoded. Altıncı sembol girildi. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
"Good things come to those who wait." "Bekleyen derviş muradına ermiş" Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Chevron seven is locked. Yedinci sembol kilitlendi. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Good luck, SG 1. İyi şanslar SG 1. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
ALL: Indeed. Öyle. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Godspeed. Yolunuz açık olsun. Stargate SG-1 Unending-2 2007 info-icon
Do you want an honest answer to the question?!! No, don't worry about it. Bu soruya dürüstçe bir cevap almak istiyor musun? Hayır, boşver önemseme. Stargate SG-1 Unending-3 2007 info-icon
Surprise! Sürpriz!! Stargate SG-1 Unending-4 2007 info-icon
We've already passed back into the Milky Way. Halihazırda Samanyolu Galaksisi'ne geldik... Stargate SG-1 Unending-4 2007 info-icon
I'm going to go crazy, and I'm taking you with me. Cinnet geçireceğim. Ve seni de yanımda götüreceğim. Stargate SG-1 Unending-4 2007 info-icon
Do you think the Ori warriors could have found a way Sence Ori savaşçıları zaman genişleme alanını geçip... Stargate SG-1 Unending-4 2007 info-icon
we have. 86 seconds before the blast hits us, ...ışın bizi vurmadan önce 0.86 saniyemiz var... Stargate SG-1 Unending-4 2007 info-icon
"I am trapped on a spaceship stuck in a time dilation field. " ...kabarcığında tıkılıp kaldım" dersen saçma gelecektir. Stargate SG-1 Unending-4 2007 info-icon
I'm ready. Do it, Sam. Hazırım. Yap, Sam. Stargate SG-1 Unending-4 2007 info-icon
That is how we're supposed to travel İşte bu şekilde ışık yılı uzaklıktaki galaksilere seyahat etmeliyiz. Stargate SG-1 Unending-4 2007 info-icon
Chevron four, encoded. Dördüncü sembol girildi. Stargate SG-1 Unending-4 2007 info-icon
"Look before you leap. " "Sazan gibi atlama" Stargate SG-1 Unending-4 2007 info-icon
"The best things in life are free. " "En güzel şeyler, bedava olanlardır" Stargate SG-1 Unending-4 2007 info-icon
"Silence is golden. " "Sükut altındır." Stargate SG-1 Unending-4 2007 info-icon
" Jack of all trades, master of none. " "Her işin piri, hiçbir şeyin ustasıdır." Stargate SG-1 Unending-4 2007 info-icon
"Nothing ventured, nothing gained. " "Acı yoksa, kazanım da yoktur." Stargate SG-1 Unending-4 2007 info-icon
"Life is too short. " "Hayat çok kısadır!" Stargate SG-1 Unending-4 2007 info-icon
"Good things come to those who wait. " "Bekleyen derviş muradına ermiş" Stargate SG-1 Unending-4 2007 info-icon
Where the hell are they? Nerede bunlar? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
We've been investigating the Goa'uld infiltration of the Trust for two years now. İki yıldır Güven'e sızmış olan Goa'uld'ları araştırıyoruz. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I'm telling you, it's a global conspiracy. Size şunu söylüyorum, bu küresel bir komplo. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
What are you guys saying? Siz neyden bahsediyorsunuz? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
You think that I've been brainwashed. Beynimin yıkandığını mı düşünüyorsunuz? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
The technology is readily available to the Goa'uld who infiltrated the Trust. Güven'e sızan Goa'uld'larda bu teknoloji halihazırda mevcut. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
You made good time, Colonel. İyi vakitte geldin, Yarbay. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Yes, Sir. Well, it's a good thing I left early. Evet, efendim, erken ayrılmış olmam iyiydi. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I took a wrong turn at the post office, Postanenin orada yanlış yöne dönmüşüm,... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
and I was driving for about an hour before my special forces training kicked in and I realized I was lost. ...bir saattir sürüyordum ki özel kuvvetler eğitimim sayesinde kaybolduğumu anladım. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
That and the road ended. O var, bir de yol bitti. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Wiser men than you have done worse. Senden daha bilge adamlar daha beterlerini yapmışlardı. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
So this is General O'Neill's place? Demek burası General O'Neill'ın yeri, öyle mi? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Actually, Jack hasn't been able to use it much, now that he spends a lot of time in Washington. Aslında, Jack artık Washington'da vakit geçirdiği için pek kullanamıyor. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Come on in. Hadi gel içeri. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Looks like I beat the others up here. Görünüşe göre diğerlerinden önce geldim. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Walter just called. Colonel Reynolds' team has been delayed offworld. Walter az önce aradı. Albay Reynolds'ın ekibi dünyadışından rapor vermekte gecikmiş. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Teal'c's gone to assist. Teal'c yardımcı olmaya gitmiş. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Nothing they can't handle. Halledemeyecekleri bir şey değil. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Unfortunately, it also means that Colonel Carter will be delayed, Ne yazık ki, bu demektir ki, Yarbay Carter da geç kalacak... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
until Reynolds gets back to take command of the SGC. ...Reynolds dönüp SGC'nin komutasını devralana kadar. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
What about Jackson? Peki ya Jackson? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Still in England. Hala İngiltere'de. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Seems he's met some Biriyle tanışmış,... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Lord, or Earl ...Lord ya da Earl,... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
with a private library of ancient reference material on Merlin ...Merlin hakkında antik bilgiye sahip bir kütüphanesi olan biriyle... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
and Morgan le Fey. ...ve tabii Morgan Le Fey hakkında. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
He's obviously quite excited. Oldukça heyecanlıydı. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Yeah. Like a fat kid in a candy store. Evet. Şeker dükkanındaki şişman bir çocuk gibi. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I was a big boy in my youth. Çocukluğumda koca bir çocuktum. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Never did appreciate comments like that. Bu tip yorumları hiç takdir etmedim. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Anyway, Vala's hitching a ride with the others, so until then, it's just you and me. Neyse, Vala da diğerleriyle takılacak, o zamana kadar sadece sen ve beniz. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I'll be sure to stay out of your way, Sir. You won't even know I'm here. Emin olun, ayak altınızda dolaşmayacağım. Burada olduğumu bile bilmeyeceksiniz. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Getting to know each other a little better outside of work Bunun anlamı, SGC'nin baskısı olmadan, iş dışında... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
and the pressure of the SGC is what this is all about. ...birbirimizi daha iyi tanımak. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Kick back. Kendine gel. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Well, that's kind of hard to do with the fate of the galaxy hanging in the balance, Sir. Galaksinin kaderi sallantıdayken bunu yapmak biraz zor, efendim. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Well, if anyone is going to make a difference in this battle, Colonel, Eğer birileri bu savaşta bir fark yaratacaksa, Yarbay,... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
it's you and your team. ...onlar da sen ve takımının üyeleridir. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Yes, Sir. I see what you mean about escaping the pressure. Evet, efendim. Baskıdan kaçmakla neyi kastettiğinizi anladım. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
We all need to stop for air now and then... Hepimiz zaman zaman durup hava almalıyız,... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
We'll burn out. ...yoksa bitkin düşeriz. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
That's the one thing you people don't know how to do, Sizler bunu yapmayı pek bilmiyorsunuz,... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
so I'm making it an order. ...o yüzden ben de emrettim. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I'm sure it'll be fun, Sir. Eminim eğlenceli olacaktır, efendim. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
You're damn right it will be fun. Kesinlikle haklısın eğlenceli olacağında. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I've got the coffee on. Kahveyi hazırladım. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
The first villager went missing some time yesterday morning. İlk köylü dün sabah kayboldu. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Another by nightfall. Diğeri gece. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
They sent out search parties, armed men. Arama ekipleri gönderdiler, silahlı adamlar. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
These people are capable hunters. Bu insanlar becerikli avcılar. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
By all accounts, they have lived on this planet for generations Şöyle bakarsak, nesillerdir bu gezegende yaşamışlar... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
and never encountered an animal they perceive as an unmanageable threat. ...ve başedilemez hiçbir yaratıkla asla karşılaşmamışlar. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Perhaps it was not an animal. Belki de bir hayvan değildir. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
So if an animal didn't tear these people apart, what did? Eğer bu insanları bir hayvan parçalamadıysa, ne parçaladı? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
an indigenous creature they believe capable of such an act. ...yerli bir yaratıkla hiçbir zaman karşılaşmamışlar. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
You think this is some sort of motivational tool meant to strike fear? Sence bu korku salmak için kullanılan bir araç mı? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
An Ori bogeyman? Bir Ori öcüsü mü? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
The people are terrified. İnsanlar dehşet içinde. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Any chance the Prior knew you were there? Rahibin orada olduğunuzu bilmesi mümkün mü? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I doubt this was a message directed at us. Bunun doğrudan bize verilen bir mesaj olduğundan şüpheliyim. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Our mission was to covertly observe if the planet went Origin or not. Görevimiz gizlice gezegenin Köken'e geçip geçmediğini öğrenmekti. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
We didn't make contact with the population until after people started going missing. İnsanlarla bağlantıya geçmedik, ta ki insanlar kaybolmaya başlayana kadar. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Okay. Well, if this is some new Ori threat, chances are the Prior will show up to take responsibility. Pekala, eğer bu yeni bir Ori tehdidiyse, rahibin sorumluluk almak için görünmesi muhtemel. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
On the other hand, Diğer yandan... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
if it's not and it's just some vicious creature hell bent on eating the whole village, ...eğer değilse ve bu bütün köyü yiyecek olan cehennemsi bir yaratıksa... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
shouldn't we use our superior technology to help track it down? ...üstün teknolojimizi kullanıp onlara yardım etmemiz gerekmez mi? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
You think I don't really care about the plight of some innocent people Masum insanların hayatını hiç umursamadığımı düşünüyorsun. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I've never met on some planet, somewhere. Başka bir gezegende, hiç tanışmadığım insanları. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
It just so happens I do have vast experience hunting rare deadly creatures of all kinds. Sadece her türden ölümcül ve az bulunan yaratıkları bulma konusunda tecrübelerim var. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Let me guess, the rarer they are... Tahmin edeyim, ne kadar nadir olursa... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Please, I am here to be helpful. Lütfen, sadece yardımcı olmaya çalışıyorum. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155303
  • 155304
  • 155305
  • 155306
  • 155307
  • 155308
  • 155309
  • 155310
  • 155311
  • 155312
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact