• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155434

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We need to head back to the Replicator planet. Çoğalıcı gezegenine tekrar dönmemiz gerekiyor. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
We do, do we? Yeah. If this satellite weapon is powered by its homeworld, Bunu yapmamız gerekli mi? Evet, eğer bu uydu silahı kendi gezegenlerinden güç alıyorsa, Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
maybe we can neutralise it at the source. belki onu kaynağından durdurabiliriz. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Well, the Apollo is in no condition to get in a battle right now. Apollo şu anda bir savaşa girebilecek durumda değil. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
That beam took a lot out of our shield. No, we've gotta do something. Şu ışın, kalkanımızdan epeyce zayıflattı. Şimdi birşeyler yapmalıyız. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
We did do something. I'm sorry, sir, but I can't help but think that we're somehow responsible for this. Biz birşeyler yaptık. Afedersiniz efendim, ama bir şekilde bu durumdan biz sorumluyuz diye düşünüyorum. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Why, because Weir said so? No, sir. Neden, Weir öyle dedi diye mi? Hayır efendim. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
John, listen to me. I, uh, John, beni dinle. Ben... Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
I've been over your record. Senin kayıtlarını incelemiştim. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
I know you have your detractors but personally I think you've done a hell of a job here. Bazı engellere rağmen, senin burada mükemmel bir iş çıkardığını düşünüyorum. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Thank you, sir. You should be running Atlantis, not Doctor Weir. Teşekkür ederim efendim. Atlantis'in komutası sende olmalıydı, Dr. Weir'de değil. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Then I'd be The Man, and who would I have to rage against? Öyleyse esas adam ben olsaydım, bu durumda kime öfkelenmem gerekecekti? Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Listen. Because of us, Earth won't have to deal with an armada of Replicator ships, Dinle. Bizim sayemizde, Dünya çoğalıcı gemilerinden oluşan bir filo ile uğraşmak zorunda kalmayacak, Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
so whatever happens here, we did the right thing today. Bu yüzden, burada ne olursa olsun bugün biz doğru olan şeyi yaptık. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
It's just... they didn't even consult me. Sadece... Bana danışmadılar bile. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
I imagine they felt the need for secrecy was great. Onların gizliliğe ne kadar önem verdiklerini tahmin edebiliyorum. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
I have the highest level of clearance humanly possible, Teyla. No. Ben bir insanın elde edebileceği en yüksek düzeyde güvenilirliğe sahibim, Teyla. Hayır. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Tthey're trying to undermine me. Some of the military doesn't like Onlar beni önemsizleştirmeye çalışıyorlar. Askeriyenin bir kısmı, Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
that a civilian, let alone a woman, is in charge of this city. ...bir sivilin, bir kadının, bu şehri yönetmesinden hoşlanmazlar. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Surely General O'Neill doesn't feel that way. Eminim General O'Neill böyle düşünmüyordur. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
And the IOA, they've backed you several times. They believe in you. Ve IOA, onlar seni defalarca desteklediler. Sana inanıyorlar. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Yes, when things are going well, but as soon as we run into a major problem, Evet, herşey yolundayken tamam, ama büyük bir problemle karşılaştığımız anda, Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
the military steps in and assumes absolute control. askeriye hemen adımını atar ve tüm kontrolü eline alır. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Certainly you don't wish to coordinate military attacks. No, and that's not what I'm saying. Look, Elbette sen askeri saldırıları koordine etmek istemiyorsun. Hayır, ve demek istediğim bu değil. Bak, Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
our current situation could have easily been avoided. I told them as much, şu anda içinde bulunduğumuz durumdan kolaylıkla kaçınabilirdik. Onlara defalarca söyledim, Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
but they put next to no weight behind my opinions regarding the safety and protection of this city. ama onlar benim bu şehrin korunması ve güvenliğiyle ilgili düşüncelerimi hiç desteklemediler. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Yes, the IOA is happy to have me as lead administrator, Evet, IOA benim burada yönetici olmamdan memnundur, Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
but when it comes to the big decisions... ama konu önemli kararlara geldiğinde... Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
If we get out of this, I think I may have to step down. Bu durumdan kurtulursak, sanırım istifa etmeyi düşüneceğim. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Give it some time. You need to step back and... Bunu biraz zamana bırak. Biraz geride durup... Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
We've got something. Bir şeyler var. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
We were throwing some ideas back and forth... well, Ortaya bazı fikirler atıyoruz. Eh, Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
he was throwing them forth and I was throwing them back O ileri atıyor, ben ona geri atıyorum... Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
and while he was droning on about some idea that might have worked, it suddenly occurred to me: ve o işe yarayabileceğini düşündüğü bir fikri geliştirmeye çalışırken, birden benim aklıma geldi: Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
this city has encountered problems like this before, so I... bu şehir daha önce de buna benzer problemlerle karşılaştı, bu yüzden... Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
We don't need the history of your idea, Doctor. Düşüncenizin hikayesi bize lâzım değil, Doktor. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
I'll let that be a surprise when I read your autobiography. Just tell me the plan. Bunu ileride sizin otobiyografinizi okurken karşılaşacağım bir sürpriz olmasını isterim. Konuya gelin hemen. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
We submerge it. I'm sorry? Onu batıracağız. Anlamadım. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
We submerge the city. I thought you said we couldn't submerge the city. Şehri batıracağız. Ben daha önce, şehri batıramayacağımızı söylediğini hatırlıyorum. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
That was two years ago before the Ancients came and activated a number of new systems. See... Bu, iki sene önceydi. Kadimler geldiklerinde yeni bir çok sistemi devreye soktular. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
The "how" is complicated, but I think it's possible. Look, it's not a permanent solution... but "Nasıl" olduğu karmaşık, fakat sanıyorum mümkün. Bak, kesin bir çözüm olmayabilir... Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
it'll buy us enough time `til we come up with one. Exactly. Fakat, bize kesin çözümü bulana kadar vakit kazandırır. Kesinlikle. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
How much time? Some. As much as a week. Ne kadar zaman kazanırız? Biraz. Bir haftaya kadar. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
I don't understand. Why? Anlamıyorum. Neden? Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Ah, you see, the history part would have made that a lot clearer. Ah, gördüğün gibi, tarih kısmı bunu daha açık hale getirecekti. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Had you been a little more patient, I would have painted you a picture of... McKay. Biraz daha sabırlı olabilseydin, sana resmini... McKay. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Ten thousand years ago when the Ancients were under siege from the Wraith, On bin yıl önce Kadimler Wraith kuşatması altındayken, Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
they sank the city in order to dissipate the Wraiths' energy blasts in the water. Wraithlerin enerji patlamalarını su sayesinde etkisizleştirmek amacıyla şehri batırdılar. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
This way, the shield was able to hold far longer than it ever could on the surface. So, now, Böylece, kalkan yüzeyde olduğundan daha uzun süre dayanabilecekti. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
we submerge the city. The water attenuates the satellite's beam intensity, buys us some more shield time. Bu yüzden, şimdi biz şehri batırırız. Sular, uydunun ışın yoğunluğunu azaltarak bizim zaman kazanmamızı sağlar. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
We cannot predict how much the Replicators' beam will be attenuated. Çoğalıcıların ışınının yoğunluğunun ne zaman azaltılacağını bilemeyiz. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
It might not buy us any time at all. There's no way to know for sure, yes, Bu batırma, bize hiç zaman kazandırmayabilir de. Evet bunu bilmemize imkân yok, ama... Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
but it's not a reason not to try. bu durum, denemememiz için bir sebep olamaz. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Alright, get it done. Yeah, I don't think that's your call. Tamam, yapın o zaman. Evet, bu senin kararın olamaz. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Worst case scenario? We lose some power from the ZPM? En kötü durum senaryosu? ZPM'den güç mü kaybederiz? Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Oh, no � worst case scenario is that we've both read the numbers wrong, Oh, hayır En kötü durumda, her ikimiz de sayıları yanlış okuruz, Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
we use up a ton of power and the city doesn't submerge at all. ve bu yüzden çok fazla güç kullanır ama şehri batıramayız. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Look, as much as I hate to say it, Zelenka's not infallible. Bak, bunu söylemekten nefret ediyorum ama, Zelenka hatasız bir kul değil. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Still, I agree. It's worth the risk. Aynen, katılıyorum. Risk almaya değer. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Alright. The city has an automatic submersion subroutine already in the system. Tamam. Şehrin bilgisayar sisteminde, bir otomatik batırma altyordamı var. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
I'll need it to tweak it a bit to work with one ZPM and disable some safety protocols. Give me an hour. O yordamı, bazı güvenlik protokollerini kapatıp tek ZPM ile çalışabilecek duruma getirmek için biraz değiştirmem gerekiyor. Bana bir saat verin. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
It's been an hour. We're ready. Bir saat geçti. Biz hazırız. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
No... you've got to do the, um... Oh, just, um... Hayır... senin şeyi yapman gerekir... Oh, sadece, şey... Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
We are ready. Good. Hazırız. İyi. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Give me city wide. Beni tüm şehre bağlayın. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Attention all personnel. We are about to attempt to submerge the city. Tüm personelin dikkatine. Şehri batırma işlemine başlamak üzereyiz. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
From what I understand, it could get a little bumpy, Anladığım kadarıyla, bu biraz sarsıntılı olacak, Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
so this is your last chance to secure equipment and get to the designated safe areas. bu yüzden, tüm hassas ekipmanların güvenliğini sağlayın ve korunaklı bölgelere gidin. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
We've come full circle, eh? Yeah. Feels that way. El ele tutuşup, çember yapmak gibi? Evet, öyle gibi. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
OK. Take us down. Tamam, bizi aşağıya gönder. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Aye, aye, Captain. Shall we? Tamam, tamam kaptan. Başlayalım mı? Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
That's it. We're down. İşte bu kadar. Aşağıdayız. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
The beam still looks pretty serious, Rodney. Yeah, I know. Just give me a second to... Işın yoğunluğu hâlâ ciddiyetini koruyor, Rodney. Evet, farkındayım. Bana sedece biraz zaman verin... Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Crap! I told you. Kahretsin. Sana demiştim. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Thank you, Radek. Very helpful. What is it? Teşekkür ederim Radek. Çok yardımcı oldun. Ne oldu? Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
The beam is breaking through the water much more efficiently than we thought. Işın, bizim tahmin ettiğimizden daha fazla etkili olmaya devam ediyor. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
The water has no effect? It's having an effect but just nowhere near what we wanted to. Look, Suyun engelleyici etkisi olmuyor mu? Oluyor ama bu etki bizim tahminlerimizin çok altında. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
that plan took us three hours to execute and bought us an additional... ten hours. Nine. Bak, bu planı gerçekleştirmek üç saatimizi aldı ve bize fazladan ... on saat verdi. Dokuz. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
OK. What's the plan? Tamam. Plan nedir? Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
I need to learn some science. Biraz bilim öğrenmem gerekiyor. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
I'm not all that useful in situations like these. Böyle durumlarda, pek işe yaramıyorum. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
If we get into a fight, or we need to break out of somewhere, you know, kill someone, I'm your man; Eğer dövüşeceksek, bir yerden kaçacaksak, birini öldüreceksek, ben işe yararım; Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
but a laser attacking the city's shield, I don't know where to chip in. ama, şehrin kalkanına bir lazer saldırısı varsa, ne yapacağımı bilemiyorum. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Well, that's why we're a team, like the Fantastic Four. İşte tam bu yüzden biz bir takımız, "Fantastik Dörtlü" gibi. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
It's a comic book where superheroes fight crime and stuff. Her türlü suçla uğraşan süper kahramanların anlatıldığı bir çizgi roman. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
See, I'd be Mr Fantastic; Ronon would be The Thing; Ben "Bay Fantastik"; Ronon "Şey"; Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
McKay would be the Human Torch... you'd be the Invisible Woman. McKay "İnsan Meşale"... sen de "Görünmez Kadın". Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
I am not invisible. Ben görünmez değilim. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
No. No, and McKay's not a human torch. Well, how come you get to be Mr Fantastic? Hayır, hayır, McKay de "İnsan Meşale" değil. Peki sen nasıl "Bay Fantastik" oluyorsun? Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Because he was the leader and I'm the... Çünkü o lider ve ben de... Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
I'm just saying that they were a cool team and we're a cool team and they use their strengths to, you know... Sadece demek istiyorum ki, biz de onlar gibi iyi bir ekibiz ve onlar gibi güçlerimizi kullanıyoruz. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
I'm gonna go check on McKay. McKay'e bakmaya gidiyorum. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Shouldn't you guys be bickering or something? Sizlerin şu anda tartışıyor olmanız gerekmiyor muydu? Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Ah, we've got nothing to bicker about. He's run out of bad ideas... finally. Ah, şu anda tartışacak birşeyimiz yok. o, tüm kötü fikirlerini tüketti... sonunda. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
If we survive this, I'm putting in for a transfer. Eğer bundan kurtulursak, tayinimi isteyeceğim. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Oh, please. We both know that you've done your best work under me. Oh, lütfen. İkimiz de biliyoruz ki, benim yanımda en iyi şekilde çalıştın. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Under you?! I'm my own department head, you know. Please! We both know that department is a joke. Senin yanında mı? Biliyorsun, kendi bölümümün yöneticisiyim. Lütfen! O bölümün önemsiz olduğunu ikimiz de biliyoruz. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Why don't you two guys just make out and get it over with, huh? İkiniz de bu saçmalığı kesin artık. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
I mean, we have, what? Under one day to figure out how not to get destroyed by this satellite thing, Yani, en kısa zamanda şu uydu tarafından yokedilmekten nasıl kurtulacağımızı düşüneceğinize, Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
and you guys are arguing about who works for who. kim kimin emrinde çalışıyor diye tartışıp duruyorsunuz. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155429
  • 155430
  • 155431
  • 155432
  • 155433
  • 155434
  • 155435
  • 155436
  • 155437
  • 155438
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim