• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155433

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Just came out of hyperspace. Is it broadcasting IFF? Hiper uzaydan henüz çıktı. IFF yayınlıyor mu? Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
No, ma'am. Wraith? Hayır efendim. Wraith? Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Naah. It's very small. I doubt it. O çok küçük. Sanmam. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Raise the shield. It's taking up a geosynchronous orbit above the city. Kalkanı kaldırın. Şehrin üzeride sabit bir yörüngede Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Maybe we should have the Apollo check it out. Belki de Apollo bir bakmalı. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Tell the Colonel he needs to get back to his ship. Albay'a gemisine geri dönmesine ihtiyaç duyduğumuzu söyleyin. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Right ahead of us, sir. Shields? Tam karşımızda, efendim. Kalkanlar? Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Affirmative. Shields are up. Olumlu. Kalkanlar kalktı. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
OK, I've got a visual. Looks like a satellite of some sort. Tamam, bir görüntü aldım. Bakın bir çeşit uyduya benziyor. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
It's a Stargate! A Stargate? Bir Yıldız geçidi! Bir Yıldız geçidi mi? Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
I thought you said it was a satellite. Onun bir uydu olduğunu söylediğini sanmıştım. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
It's both. It's a satellite, but in the middle there's a... Stargate. Her ikisi de. O bir uydu fakat Ortasında bir de... Yıldız geçidi var. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
What could be the purpose of that? I've no idea. Amacı ne olabilir? Hiç bir fikrim yok. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
It just activated. The Gate?! Şimdi aktif hale geçti. Geçit mi?! Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
It just activated. The Gate?! Şimdi aktif hale geçti. Geçit mi?! Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Get us away from it! Bizi ondan uzaklaştır! Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Sir, the satellite is turning again. Efendim, uydu tekrar yön değiştiriyor. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
It's hitting the planet. Gezegeni vuruyor. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
It's a sustained beam. That is bad for a dozen different reasons. Sürekli ışın gönderiyor. Bu düzinlerce nedenden dolayı kötü demek. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
It's protected by a shield. Give me some options, McKay. Bir kalkan tarafından korunuyor bana birkaç seçenek ver, McKay. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
The shield's taking its power from the beam. Kalkan o ışından güç alıyor. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Look, I registered a slight drop in output when you fired on it. Bak, ona ateş ettiğinde gücünde hafif bir düşme kaydettim. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Could I get a nuke past its shield? Nükleer bombayla onun kalkanını delebilir miyim? Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
No, probably not. Hayır, muhtelemen delmez. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
I'll get in the Chair and give it everything we've got. Maybe that'll collapse the shield. Ben koltuğa gideceğim ve ona sahip olduğumuz herşeyi vereceğim. Belki kalkanı çöker. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
I said "slight" as in point zero zero two. Look, Söylediğim "ufak" etki 0.002 gibi. Bak, Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
I doubt any amount of firepower is gonna collapse it while that beam is active. O aktif durumdayken herhangi bir ateş gücünün onu çökerteceğinden kuşkuluyum. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Then what do we do? We stand down and let me think, is what we do. O zaman ne yapacağız? Çekiliriz ve ne yapacağımızı düşünmem için bana biraz izin ver. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Then what do we do? We stand down and let me think, is what we do. O zaman ne yapacağız? Çekiliriz ve ne yapacağımızı düşünmem için bana biraz izin ver. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Just give me five minutes to get my bearings. I'll brief you. McKay, it's shooting at us. Sadece olup biteni anlamam için bana beş dakika ver. Sana bilgi vereceğim. McKay, bize ateş ediyor Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Just give me five minutes to get my bearings. I'll brief you. McKay, it's shooting at us. Sadece olup biteni anlamam için bana beş dakika ver. Sana bilgi vereceğim. McKay, bize ateş ediyor Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Yes, and the shields are holding. Ve kalkanlar tutuyor. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Look, we've got plenty of time... just give me five minutes. Bak, bolca zamanımız var... sadece bana beş dakika verin. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
What've you got? We're in trouble. Senin neyin var. Sorunumuz var. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
It took you five minutes to figure that out? You're slippin', buddy. Bunu söylemek için mi beş dakika istedin? Çaptan düşüyorsun, dostum. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Look, the satellite is basically just a stripped down ship. Bakın, uydu, bir geminin basitleştirilmiş hali. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
There's a hyperdrive engine, a shield, and navigational systems. Bir hiper sürücü motoru, bir kalkan ve seyrüsefer sistemleri var. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
There's a small power source that was designed to take it to its intended target Onun gitmesi tasarlanan hedefe götürecek küçük bir güç kaynağı vardır. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
and power the shield until the Gate can be dialled. Ve geçiti çevirinceye kadar kalkana güç sağlar. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
But once a wormhole has been established to whoever's on the dialling side, Ama soluncan deliği bir defa oluşturuldu mu onu tuşlayan kimse,... Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
it fires a beam into their Stargate and it comes out on our side, ...ışını direk Yıldız geçidine ateşler ve bizim tarafımızda çıkar,... Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
allowing them to fire on us and to power the satellite. ...bize ateş etmelerini ve uyduya güç sağlar. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Yes. As long as they can keep the beam powered from home, Evet. Onlar hedefe gönderdikleri ışının gücünü kesmedikleri sürece... Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
the weapon remains operational. silah işlemeye devam eder. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Oh, and one fun added side bonus is that because their Stargate is in such close proximity to our planet, Oh, ve bunun hoş bir ikramiyesi var çünkü onların yıldız geçidi gezegenimize çok yakın,... Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
we can't dial our Stargate. We're stuck. Maybe that's a good thing. ...bu yüzden yıldız geçidini çeviremeyiz. Sıkıştık Belki bu iyi bir şeydir. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
The beam'll turn off at the end of the Gate's thirty eight minute cycle. Otuzsekiz dakika dolduğunda geçit kapanır, ışın kesilir. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
If we dial our Gate at that precise moment, we can neutralise theirs. Eğer tam o anda geçidi çevirirsek onlarınkini engellemiş oluruz. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
What, and if it's not pulling power from the beam any more, Ve eğer o artık ışından daha çok çok güç çekmezse,... Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
then we can collapse its shield and destroy it. ... o zaman onun kalakanını çökertebilir ve onu yok ederiz. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Sure. The problem is, I don't think it's gonna shut down in thirty eight minutes. Kesinlikle. Problem şu onun otuz sekiz dakika sonra kapanacağını sanmıyorum. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
But I thought it was physically impossible for an artificial wormhole to stay open any longer. Ama ben yapay bir solucan deliğinin daha fazla açık kalmasının fiziksel olarak imkansız olduğunu sanıyordum. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
There is one exception to that rule. O kuralda bir istisna var. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
The SGC has encountered attacks of this kind on their own Stargate YGK daha önce böyle bir yıldız geçidi saldırısıyla karşı karşıya geldi... Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
and sadly we've discovered that if you pump enough energy into it, ...ve bunu üzüntülü bir şekilde keşfettik eğer ona yeteri kadar enerji pompalarsan,... Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
a Stargate can remain active indefinitely. Yıldız geçidi sonsuza kadar aktif kalabilir. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
That would require an insane amount of power, wouldn't it? Bu delice bir güç gerektiriyor değil mi? Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Like a black hole, or an unlimited number of ZPMs. Bir kara delik gibi ya da sınırı olmayan bir ZPM. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
So we can assume the Replicators are behind this. Well, I hope so. Öylese bunu arkasında çoğalıcıların olduğunu düşünebiliriz. Umarım öyledir. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
You hope so? Well, otherwise, we've discovered yet another super powerful enemy. Umuyor musun? Aksi takdirde, yine süper güçlü başka bir düşman keşfetmiş oluruz. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
If it is a normal Stargate, can we still contact the dialling planet? Eğer normal bir yıldız geçidiyse, hala karşı tarafla temasa geçebilir miyiz? Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Well, I'll need to boost the signal considerably to get through the interference, but, uh, yes. Paraziti engellemek için sinyali oldukça artırmalıyım, fakat, uh, evet. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
See what you can do, please. Right. Ne yapabileceğini görelim, lütfen. Doğru. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Why would you wanna contact them? To negotiate. Neden onlarla temasa geçmek istiyorsun? Pazarlık yapmak için. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
It's a waste of energy. We need to figure out how to destroy it. Enerjini boşa harcarsın. O şeyi yok etmeyi bulmalıyız. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
I'd love to go twelve rounds here about who's right and who's wrong, Kimin haklı kimin haksız olduğu konusunda bolca konuşmak isterim... Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
but at the end of the day I'm responsible for the well being of this city, ...ama sonuçta bu şehrin güvenliğinden sorumluyum... Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
and you don't have the authority to tell me to stand down. ...ve sen de bana geri durmamı söyleyecek tetkiye sahip değilsin. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
So with all due respect, I think I'll place my call. Dolayısıyla, tüm saygımla beraber, sanırım kararımı uygulayacağım. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Alright. I think I've got it. Pekala, sanırım hallettim. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
They're responding to the transmission. Cevap veriyorlar. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Oberoth! Doctor Weir. Oberoth! Doktor Weir. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Oberoth! Doctor Weir. Oberoth! Doktor Weir. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
I must say I'm surprised to see you. Seni gördüğüme şaşırdığımı söylemeliyim Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Each of us exists within the collective and can be replicated many times. Herbirimiz bir bütünün parçasıyız ve birçok kez çoğaltılabiliriz. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
You need to disable your weapon immediately. That is not possible. Silahınızı hemen etkisiz hale getirmelisin. İmkânsız. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
You need to disable your weapon immediately. That is not possible. Silahınızı hemen etkisiz hale getirmelisin. İmkânsız. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
We had no choice but to attack you. You're building warships. Size saldırmaktan başka seçeneğimiz yoktu. Siz savaş gemileri yapıyordunuz. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
They need to be neutralised. And now, so do you. Onların etkisiz hale getirilmeleri gerekiyordu. Ve şimdi, sizin de. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
They need to be neutralised. And now, so do you. Onların nötralize edilmeleri gerekiyor. Ve şimdi, sizin de. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
That assault was just the tip of the spear. We were hoping it would bring you to your senses. O saldırı sadece mızrağın görünen ucuydu. Bunun sizi kendinize getireceğini umuyorduk. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
If you don't stop this aggression, we will be forced to launch an all out attack. Bu saldırganlığı durdurmazsanız, bizi tüm gücümüzle karşı saldırıya zorlamış olacaksınız. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Really? Why have you waited? Gerçekten mi? Niçin beklediniz o zaman? Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
The annihilation of your people is not our goal. Sizin insanlarınızın toptan yok edilmesini amaçlamıyoruz. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Ideally, we would like a peace to exist between us, İdeal olarak, aramızda bir barış ortamı oluşmasını tercih ederiz, Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
but we will not stand idly by while you build ships and weapons that can be used to destroy us. fakat; siz bizi yok edebilecek gemiler ve silahlar yaparken, bu duruma seyirci de kalamayız. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Interesting. We feel the same way about you. İlginç. Biz de size karşı aynı düşüncelere sahibiz. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Perhaps I should remind you every time we've met in battle, our side has been clearly victorious. Sizinle yaptığımız her savaşta, galip gelen tarafın kesinlikle biz olduğumuzu hatırlatmamın belki bir yararı olur. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Elizabeth. They're attempting to upload a virus on the comm bandwidth. Elizabeth, onlar iletişim kanalından bize bir virüs yüklemeye çalışıyorlar. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
I've been able to stop it for now but I'm not... Shut it down. Şu an için onu durdurabilirim fakat ben... Kapat onu. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Well, that went well! Yeah. Always been one of my favourites. Eh, iyi gitti! Evet. Her zaman en beğendiklerimden olmuştur. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
What if the Gate doesn't shut down at the end of its thirty eight minute cycle? Eğer Geçit, otuzsekiz dakikalık döngüsünün sonunda kapanmazsa ne olur? Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Look, if they're able to maintain the energy beam's intensity, Bak, eğer onlar Enerji Işınının gücünü aynen devam ettirebilirlerse, Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
which I'm sure they will... And how long `til our shield fails? ki, yapabileceklerinden eminim... Kalkanımızın düşmesine ne kadar süre kalır? Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
It's twenty nine hours. Yirmidokuz saat. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Well, it was worth a shot. Eh, bir atışa değerdi. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Alright, we're gonna need another plan. Yeah, OK. Tamam, yeni bir plana ihtiyacımız var. Evet, tamam. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
Look, stop dialling. It's not working. Bak, çevirmeyi bırak. Çalışmıyor. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
You two give us a minute. Siz ikiniz, bize bir dakika verin. Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
What can I do for you, John? Senin için ne yapabilirim, John? Stargate: Atlantis First Strike-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155428
  • 155429
  • 155430
  • 155431
  • 155432
  • 155433
  • 155434
  • 155435
  • 155436
  • 155437
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim