• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155440

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What the hell is that thing? Let's send a team of biologists down there, O lanet şey de neydi? En iyisi buraya bir grup biyolog... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
let them figure it out. ...yollayalım. Bırakalım onlar çözsünler. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Might be a good place for an alpha site. Alfa bölgesi için güzel bir yer olabilir. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
The planet did seem suitable. Good climate, abundant food and water. Gezegen uygun göründü. Güzel hava, bol yiyecek ve su. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Excellent choice for an offworld base. Aside from the flying monkeys. Dünya dışı bir üs için mükemmel bir seçim. Uçan maymunlar haricinde. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
All right, we're coming into range, Rodney. Pekâlâ, yaklaşıyoruz, Rodney. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Serious power spike. That's strange. Ciddi bir güç yükselmesi. Bu garip. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
These readings are all screwy. Bu okumaların hepsi birbirine girmiş. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
I just lost steering. The drive pods won't retract. Kontrolü kaybettim. Motor bölmeleri geri çekilmeyecek. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Do something. I could if I knew what the problem was. Bir şeyler yap. Eğer problemin ne olduğunu bilsem yapabilirdim. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Just hang on, hang on. Yeah, but if those pods don't retract... Sadece bekleyin, bekleyin. Tamam, ama o bölmeler içeri çekilmezse... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
I know, I know, just give me a second! We don't have a second! Biliyorum, biliyorum, bana sadece bir saniye ver! Bizim bir saniyemiz yok! Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
We just lost power. All right, you'd better hold on. Gücü kaybettik. Tamam, tutunsanız iyi olur. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Good! I was wrong, we still have power. Güzel! Hatalıymışım, hâlâ gücümüz var. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
It's just not getting to any of the primary systems. Sadece ana sistemlerden hiçbirine ulaşmıyor. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Or the secondary systems, either. Ya da ikincil sistemlere. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Why not? It's some kind of interference. Neden peki? Bir çeşit engelleme var. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
I'm getting spikes all over the place. Her tarafta yükselmeler algılıyorum. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
It's completely haywire. Thank God the inertial dampeners weren't affected. Tamamen kafayı yedi. Tanrı'ya şükür iç dengeleyiciler etkilenmedi. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Well, not yet. Şey, henüz etkilenmedi. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Jeez! What the hell is that? Hass! O da neydi öyle? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Displacement current. High voltage! Do not let it hit you. Rastgele akım. Yüksek voltaj! Seni çarpmasına izin verme. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Perhaps it's something we picked up on the planet. Öyle mi? Belki de gezegenden aldığımız bir şeydir. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
{\pos(192,220)}That is doubtful, okay? There was nothing technological... Bu şüpheli, tamam mı? Hiç teknolojik bir şey yoktu... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
{\pos(192,200)}I mean, ancient or other, on that planet. It was totally primordial. Yani, o gezegende ne kadim ne de başka bir şey yoktu. Tamamiyle başlangıç aşamasındaydı. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
{\pos(192,200)}I didn't detect anything unusual in the planet's magnetosphere. Gezegenin manyotosferinde olağan dışı hiçbir şey algılamadım. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
{\pos(192,200)}Look, it's got to be some kind of glitch in the Jumper's capacitors. Bak, Jumper kapasitörlerindeki bir arıza olmalı. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
{\pos(192,200)}Just give me a second, I'll figure out how to... Bana biraz süre ver, ne yapacağımızı bulayım... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Hitting the Gate decreased our speed, which means we're in decaying orbit. Geçide çarpmak hızımızı azalttı, yani yörüngeden aşağı doğru iniyoruz. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
{\pos(192,200)}If we don't get power back, we're gonna burn up in the atmosphere. Eğer gücü geri getiremezsek, atmosferde yanacağız. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
{\pos(192,200)}All right, so try to get the DHD working. We can dial the Gate, radio for help. Tamam, öyleyse DHD'yi tamir etmeye çalış. Geçidi çevirebilirsek, telsizle yardım çağırırız. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
I tried, but the radio communications are affected as well. Denerim, ama telsiz iletişimleri de etkilenmiş durumda. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
The drive pods are powering up. Motor bölmeleri çalışmaya başladı. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
But only one of them, and it wasn't anything I did. I mean, it just came back on line. Ama sadece bir tanesi ve bunu ben yapmadım. Yani, öylece devreye girdi. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
By itself. It doesn't make any difference. Kendiliğinden. Bir şey farketmez. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Keep working on the DHD. I'll try to get us back in range. DHD üstünde çalışmaya devam et. Ben bizi menzile sokmaya çalışacağım. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
I got bad news and I got good news. What is it? İyi ve kötü haberlerim var. Nedir? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
{\pos(192,200)}Slim to no chance of getting the DHD working. The system is completely out of whack. DHD çalıştırma ihtimalim çok az. Sistem tamamiyle kafayı yedi. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
{\pos(192,200)}It'll take some incredibly intricate rerouting of the power to... Gücü yönlendirmek inanılmaz derecede karışık olacak... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
{\pos(192,200)}What's the good news? İyi haber nedir? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
{\pos(192,200)}That was the good news. The bad news is, we lost life support. İyi haber oydu. Kötü haber ise, yaşam desteğini kaybettik. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
So no air? Yani hava yok mu? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Right. That's why it's bad. All right, we're back in range. Evet. O yüzden kötü zaten. Pekâlâ, tekrar menzildeyiz. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Just keep working on the DHD. This may be our last shot. DHD üstünde çalışmaya devam et. Bu bizim son şansımız olabilir. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
What just happened? I don't know, but we're back online. Az önce ne oldu? Bilmiyorum, ama tekrar çalışmaya başladı. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
DHD? Peki DHD? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Everything. We got propulsion, life support, you name it. Her şey. İtiş, yaşam desteği, ne ararsan var. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
{\pos(192,200)}Comin' in for approach, but our systems are a little whacked. Geçide yaklaşıyoruz, ama sistemlerimiz biraz kafayı yedi. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
{\pos(192,200)}If we're not there in about 10 seconds, send a Jumper for us. Eğer 10 saniye içinde orada olmazsak, bizim için bir Jumper yollayın. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
{\pos(192,200)} Copy that, Colonel. Brace yourselves again. Anlaşıldı Yarbay. Kendinizi tekrar hazırlayın. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Any of the other Jumpers reporting trouble? Jumper'lardan başka problem bildiren var mı? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
{\pos(192,170)}No. Probably an isolated incident, Hayır. Muhtemelen bu münferit bir olaydı... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
{\pos(192,170)}but McKay and Zelenka are checking into it. ...ama McKay ve Zelenka kontrol ediyorlar. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
{\pos(192,190)}We should probably ground the Jumpers till we know what the problem is, though. Gerçi, en iyisi problemin ne olduğunu bulana kadar Jumper'ları yerde tutmalıyız. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
{\pos(192,200)}All right. But the planet, Tamam. Ama gezegen... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
{\pos(192,200)} suitable for an alpha site? Yeah. Perfect. ...alfa bölgesi için uygun öyle mi? Evet. Mükemmel. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
{\pos(192,200)}Well, except for the monkey like creature flying around... Şey, sadece maymuna benzeyen yaratığın etrafta uçması dışında. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
{\pos(192,200)} But I think we can handle that. Monkey? Ama sanırım onunla başa çıkabiliriz. Maymun mu? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Yeah, McKay's got some photos. He'll show 'em to you. Evet, McKay de fotoğrafları var. Onları sana gösterecektir. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Did you say "flying"? Sen uçuyor mu, dedin? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
So, how's it going, boys? Get it fixed? Peki, nasıl gidiyor çocuklar? Hallettiniz mi? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
There's nothing to fix. Halledecek hiçbir şey yok. Ne? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
We ran a battery of tests. The Jumper's in perfect condition. Bir dizi testler yaptık. Jumper mükemmel durumda. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
How come the systems were all screwy? You got me. Nasıl oldu da bütün sistemler karıştı peki? Ben de bilmiyorum. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
We could recreate any of the so called anomalies. Anomali dediklerinizin bir kısmını tekrar yapabiliriz. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Hey, Sammy Skeptic, he saw it, too! Hey, Sammy Skeptic, o da gördü! Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
As did Ronon and Teyla. All of our primary systems went down. Ronon ve Teyla da gördüler. Bütün birincil sistemlerimiz kapandı. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
That's okay, I believe you. I don't think you do. Sorun değil, size inanıyorum. İnandığını sanmıyorum. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
It's just that I think that maybe the problem Sadece belki de problemin... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
might've been caused by something you unwittingly... ...senin istemeyerek de olsa yaptığın... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
I didn't do anything! Wittingly or un. Ben hiçbir şey yapmadım! İsteyerek ya da istemeyerek. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Okay, okay, there's nothing wrong with the Jumper? Tamam, tamam, Jumper'la alakalı bir sorun yok öyleyse? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Well, not anymore. Okay, enough. I don't think there ever was anything. Şey, artık yok. Hiç olduğunu da sanmıyorum. Tamam, yeter. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Aw, please. Ah hadi ama. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Control room? This is Richard Woolsey. Kontrol odası? Ben Richard Woolsey. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
I took a wrong turn in a transporter and ended up... Taşıyıcıda yanlış bir yeri seçtim ve... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
I have no idea where I am. Nerede olduğuma dâir hiçbir fikrim yok. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
But now the transporter door won't open. Ama şimdi taşıyıcı kapısı açılmıyor. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Can you locate me and open it, please? Yerimi bulup açabilir misiniz, lütfen? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
You messing around with the power again? The lights are flickering. Yine güçle mi oynuyorsun? Işıklar yanıp sönüyor. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Yeah, I'm getting reports from all over the place. Evet, her yerden raporlar alıyorum. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Have you noticed the... Yes. Sen şeyi farkettin... Evet. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Well, do you have any... Not yet. Peki, bir fikrin... Henüz yok. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Is it localized? No. Got power disruptions all over the City. Bölgesel mi? Hayır. Şehrin her yerinde güç bozulması var. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
ZPM? Still online, plenty of power. Peki ya ZPM? Hâlâ devrede, bir sürü güç var. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
It's just suddenly become... unstable. Sadece birden... dengesiz hâle geldi. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Sounds not unlike what you said happened in the Puddle Jumper. Sizin Jumper olayında yaşananlarla pek bir farkı yok gibi. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Yes. Remarkably not unlike it. Evet. Şaşırtıcı bir biçimde. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Perhaps the anomaly spread to the City's systems? Belki de anomali şehrin sistemlerine sıçramıştır? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
That's impossible. I disabled the network connection between the Jumper and Atlantis Bu imkansız. Geçitten bile geçmeden önce... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
before we even came through the Gate. ...Jumper'la Atlantis arasındaki ağ bağlantısını kestim. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Well, so... Peki, öyleyse... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Coincidence, then? Rastlantı mı? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Hey! I tried to radio you... Yeah, well, communications are down. Hey, sana telsizle ulaşmaya çalıştım... Evet, iletişimler devre dışı. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Yeah, obviously. What's up? We're working on it. Evet, besbelli. Neler oluyor? Üzerinde çalışıyoruz. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Well, I just almost got zapped by a bolt of lightning. Biraz önce nerdeyse bir yıldırım tarafından çarpılacaktım. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Displacement current? Here? Yeah, right there, in the corridor. Rastgele akım mı? Burada mı? Evet, burada, koridorda. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Just like the one we had in the Jumper. So... not a coincidence. Aynen Jumper'daki gibiydi. Yani... tesadüf değilmiş. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
We just lost power to the Stargate! What? Geçidin gücünü kaybettik! Ne? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Well, maybe, like, a virus uploaded itself, or something. Peki, belki, bir çeşit virüs falan gibi bir şey kendini yüklemiştir. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155435
  • 155436
  • 155437
  • 155438
  • 155439
  • 155440
  • 155441
  • 155442
  • 155443
  • 155444
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim