Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1587
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
If you are, call me. | Eğer kalıyorsan, ara beni. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Alex, it's Joe. Just heard the news. | Hey, Alex. Benim, Joe. Haberleri yeni aldım. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
Wow... | Vay be... | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
And we had a choice of our own either take the word of a madman | Ve bizim bir seçimimiz vardı ya, bir deli adamın sözüne güvenmek | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
or take action to defend America and the world. | ya da harekete geçip, Amerika'yı ve dünyayı korumak. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
Faced with that choice, | O seçimle yüzleştiğimde, | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
I will defend America every time. | her seferinde Amerika'yı koruyacağım. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
It's generally believed there's been a let up in the | Genel kanı, Irak'taki şiddetin dindiğine dair... | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
violence of late in Iraq... that is until today... | ...fakat bu bugüne kadardı. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
The car bomb ripped through the mostly shiite area | Bir araba bombası, Şii bölgesini yarıp geçti, | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
of North Baghdad, called Al Haria. | Kuzey Bağdat'ta, El Heria'da. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
The car, parked next to a bus stop at rush hour... | Araba, iş giriş çıkış saatinde bir otobüs durağında duruyordu... | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
The explosion in the mainly shiite area | Şii bölgesindeki patlama | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
engulfed shops and residential flats, | dükkanları ve evleri yuttu, | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
causing chaos and confusion amidst the busy streets... | ve sokaklarda kaos ve karmaşa yarattı. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
The meth lab explosion in a bear valley home last night | Dün gece, Bear Vadisi'nde bir evde meydana gelen amfetamin lab. patlaması... | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
has left one person dead and another with severe burns. | bir kişiyi öldürdü ve başka birini ciddi yanıklarla bıraktı. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
It's the third meth lab explosion this year... | Bu seneki 3'üncü anfetamin laboratuvar patlaması... | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
You bought this? | Bunu sen mi aldın? | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
She's still got some life in her. | Hala içinde biraz hayat var. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
I see you put the flag up. | Bayrağı astığını gördüm. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
An Everett is home. | Bir Everett evde. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
Take a look in my back seat. | Arka koltuğuma bir bak. 1 | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
Her name is Saffron... Saffron Snow. | Adı Saffron. Saffron Snow. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
You remember the Snows? Yeah. 1 | Snow'ları duydun mu? Evet. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
You heard about the accident? | Kazayı duydun mu? | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
Drunk driver ran a red light. | Sarhoş bir sürücü, kırmızı ışıkta geçmişti. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
Killed both her parents and her brother, | Annesini, babasını ve kardeşini öldürmüştü ama, | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
but somehow she walked away, which is a friggin' miracle. | o nasıl olduysa, hayatta kaldı, ki bu da lanet bir mucize. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
This is her grandmother. | Bu onun büyükannesi. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
Mrs. Snow. | Bn Snow. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
Alexandra, you remember me? | Alexandra, beni hatırlıyor musun? | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
Of course. You were friends with my mother. | Tabii ki. Annemle arkadaştınız. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
I haven't seen you since she passed. | O öldüğünden beri sizi görmedim. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
She'd be so proud of you. | Seninle gurur duyardı. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
She had such plans for this place. | Burası için bir sürü planı vardı. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
So look... | Peki, bak... | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
I was wondering if you could help us out. | Bize yardım edebilir misin diye merak ediyordum. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
That stunt the other day | Önceki gün olan olay | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
was pretty much the last one for Saffron. | Saffron için sonuncu sayılırdı. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
Go into the military or go to jail. | Askere yazıl ya da hapse git. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
With those friends she keeps, | Yanında tuttuğu o arkadaşlara bakılırsa, | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
I'm afraid she'd choose going to jail. | hapse girmeyi seçeceğinden korkuyorum. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
She's old enough we're not talking juvee, either. | Yeterince büyüdü, ve çocuk hapishanesinden de bahsetmiyoruz. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
She's got to the end of the month to get her act together | Kendini toplaması için ayın sonuna kadar vakti var | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
and make a good impression on a recruiter, or else. | ve bir orduya alma memuruna ya da başkasına iyi bir izlenim bırakmak için... | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
We thought if you'd just have a few words with her, | Biz de düşündük ki, onunla biraz konuşsan, | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
get her motivated. | biraz motive etsen. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
I'm no recruiter, Max. I know. | Ben orduya alma memuru değilim, Max. Biliyorum. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
But she's a good kid, Alex. | Ama o iyi bir çocuk, Alex. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
Please... | Lüfen... | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
She's stopped listening to me. | Beni dinlemekten vazgeçti. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
I just don't know what else to do. | Başka ne yapabilirim, bilemiyorum. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
Better get her out of that car before she cooks. | Pişmeden önce onu o arabadan çıkarsak iyi olur. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
Thank you, thank you. | Teşekkürler, teşekkürler. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
I know you know how she must feel. | Nasıl hissettiğini bildiğini biliyorum. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
Now you listen to that lady, you understand? | Şimdi o bayanı dinleyeceksin, beni anladın mı? | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Max, just leave her here. | Hey Max, onu burada bırak. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
I'll run her back home later. | Onu sonra eve bırakırım. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
There's water over there if you need it. | Eğer ihtiyacın olursa, orada su var. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
You learn how to do that in the army? | Onu orduda mı yapmayı öğrendin? (Karacılar) | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
Marine corps. | Deniz Piyadesi Kolordusu. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
Ain't you supposed to give me some sort of pep talk | Bana, askeriye hakkında bir moral verici bir konuşma | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
about the military or something? | filan yapman gerekmiyor mu? | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
Uh, ok. Why not? | Ah, tamam. Niye ki? | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
Your grandma said you don't listen much anymore... | Büyükannen, artık pek dinlemediğini söyledi... | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
I don't think I'll waste my breath | Senin tam dikkatini çekene kadar | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
until I now I've got your full attention. | nefesimi boşa harcamak istemiyorum. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, you say somethin'? | Pardon, birşey mi dedin? | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
I'll tell you what. | Bak ne diyeceğim. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
Come back here tomorrow morning, on your own, | Yarın sabah kendi başına gel, | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
and I'll help you out if you're interested. | ve eğer ilgiliysen sana yardım ederim. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
Ok. Whatever. | Tamam. Herneyse. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
You got another car? | Başka bir araban var mı? | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
But you said you'd drop me back! | Ama beni bırakacağını söylemiştin! | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
Oh, you heard that, did you? | Ah, onu da duydun, değil mi? | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
All right, then can I use your phone? | Peki, o zaman telefonunu kullanabilir miyim? | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
Use your legs. | Bacaklarını kullan. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
I live like five Miles from here! | Buradan 8 km uzakta oturuyorum! | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
Shouldn't take you too long then. | O zaman çok uzun sürmez. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
You know I didn't steal anything! | Hiçbir şey çalmadığımı biliyorsun! | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
You saw me, you know I didn't! I was just there! | Beni gördün, yapmadığımı biliyorsun! Ben sadece oradaydım! | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
March back here tomorrow morning, early, | Buraya sabah erkenden marş marş gel, | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
without that stud in your nose, and we'll talk. | burnunun dibinde o herif yokken, ve o zaman konuşuruz. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
Fuck you! | S.ktir be! | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
Our message to the commanders in the field | Sahadaki komutanlarımıza mesajımız şudur ki... | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
and to our leadership is that, | ve liderliğimize göre... | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
based on our current deployment model, | şu andaki konuşlanma modelimize bakarak... | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
the troop levels associated with the surge | karışıklıkla alakalı birlik seviyeleri... | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
cannot be sustained indefinitely. | süresiz olarak sürdürülemez. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
That said, I have heard... | Böyle söylendi, duydum ki... | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
Here's your Pentagon channel report... | Sizin Pentagon Kanal Raporu... | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
Diplomatic commitments from Iran | İran'dan gelen diplomatik vaatler... | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
to help stabilize and improve the security situation | Irak'taki güvenlik durumuna yardım ve iyileştirme için... | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
in Iraq remain unfulfilled. | ...gelen vaatler yerine getirilmedi. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
That's according to major general... | Bu, tümgenerale göre... | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
Everybody offered me a lift but you. | Herkes bana yardım etmeyi önerdi ama sen etmedin. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
Looks like you need the exercise. | Anlaşılan senin egzersize ihtiyacın var. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
Hey, girl. | Hey, kızım. | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |
Get him another one, would you? | Ona bir tane daha getir, olur mu? | A Marine Story-1 | 2010 | ![]() |