• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158876

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Which ideology lejustifier could? Hangi ideolojiye dayanarak? Teorema-1 1968 info-icon
I was not on the good way with my first portraits? İlk portrelerim konusunda, doğru yolda olmadığım açık değil mi? Teorema-1 1968 info-icon
Look at... Haline bakın... Teorema-1 1968 info-icon
what it became by eat nettles. Sadece ısırgan otu yiye yiye ne hale geldi! Teorema-1 1968 info-icon
My God! What a scandal! Tanrım! Ne büyük skandal! Teorema-1 1968 info-icon
Afflicted, I do not smoke Maalesef sigara içmiyorum. Teorema-1 1968 info-icon
Which is the road of Milan? Milan'a gitmek için hangi yolu takip etmeliyim? Teorema-1 1968 info-icon
With left and straight. Soldan, düz gidin. Teorema-1 1968 info-icon
What would arrive it if I decided... Peki ya sahip olduğum her şeyden kurtulup, Teorema-1 1968 info-icon
to strip me of all and to give my factory to the workmen? fabrikamı işçilere bırakırsam ne olur? Teorema-1 1968 info-icon
Let us go! Birlikte gidelim! Teorema-1 1968 info-icon
Afraid, I am not do not come here to die, but to cry. Korkarım buraya ölmeye değil, ağlamaya geldim. Teorema-1 1968 info-icon
My tears are not tears of pain. Ama gözyaşlarım, acının gözyaşları değil. Hayır! Teorema-1 1968 info-icon
They will form a source, who will not be Ve ne olursa olsun, Teorema-1 1968 info-icon
a source of pain. acının kaynağı da olmayacaklar. Teorema-1 1968 info-icon
Go goes... now. Haydi... Git artık. Teorema-1 1968 info-icon
Hello Check... Check... Merhaba deneme... deneme... Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
There's a slight echo, no? Hiç yankı var mı? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Try stepping away from the mic please. Mikrofondan biraz uzaklaşarak deneyin lütfen. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Oh... is this much fine? Bu yeterli mi? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Yes... please begin Evet... Başlayın lütfen. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
It's here... quick... roll camera Burada. Çabuk. Kamerayı getir. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
It's a little dark sir Görüntü Karanlık efendim. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
I can't quite see you Sizi tam olarak göremiyorum. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
The lens cap you idiot! Objektif kapalı seni aptal! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
We'll miss the plane Uçağı kaçıracağız. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Do I look slick? Düzgün görünüyor muyum? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
As you can see I am at the Karachi airport where no American flight Gördüğünüz gibi 11 Eylül den şu ana kadar Karachi Havaalanından... Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
has landed since 9/11 until now... and in just a little while ...amerikan uçuşu gerçekleşmiyordu ancak kısa bir süre sonra... Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
the first such flight will also leave Pakistan for America ...ilk kez uçaklar Pakistandan, Amerikaya kalkacak. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Most of the passengers on this flight UA 157 are American Yolcuların çoğu UA 157 American uçuşunda... Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
but here's a hair raising fact! This flight has just one Pakistani passenger ...ama burda uçaklardan önce uçan saçım! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Ali Hassan... kindly proceed to the plane, Ali Hassan. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
your flight for New York is ready for take off ...New York uçağınız kalkışa hazır. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Sir, can you hurry please? Need help? Bayım, Lütfen acele edermisiniz? Yardım gerekli mi? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Passengers please check your baggage Lütfen bağajlarınızı kontrol ediniz. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
because on this flight... Shampoo or toothpaste... is not allowed Çünkü bu uçuşda... Şampuan ve Dişmacununa... İzin verilmez. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Knives... are absolutely not allowed Bıçak, izin verilmez... Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
And don't even think about scissors! ...ayrıca makasada izin verilmez sanırım! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Brother... scissors... Kardeş, makas. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
It's because people like you that this land is all tied up in knots... Bu ülkede herşey ve insanlar bu düğüm gibi. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Hurry... I'm late for myflight... Acele et... Uçuşuma geç kaldım. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Where you off to? Nereye uçuyorsun? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
United States of America...! Amerika Birleşik Devletleri...! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
America? You're going to be a taxi driver? Amerika? Taksi şoförü olmaya mı gidiyorsun? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
No a journalist... ever heard of the News America channel? Hayır gazeteci... Amerikan haber kanalını hiç duydun mu? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
No... never Hayır. Duymadım. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Your America's all yours, here... Amerikanın hepsi senin, burada... Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Please come to the boarding gate... we cannot wait Ali Hasan biniş kapısına gelin lütfen... Artık sizi... Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
for you any longer ...daha fazla bekleyemeyiz. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Oh Shit...! Kahretsin...! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Run run... or those whites will leave you behind Koş koş. Yoksa bu beyazlar seni geride bırakacak. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Laugh all you will... but remember... Şimdi bana gülüyorsun. Ama unutma. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
I might be chasing after America today but Bu gün Amerikanın peşinde olabilirim ama... Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
one day America will be chasing me... ...bir gün Amerika benim peşime düşecek. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
He's a good looking jackass, Boy is he a scream O iyi görünümlü bir budala, şapşal bir tip. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
He's running blind Behind the American Dream Amerikan rüyasının peşinden körü körüne koşuyor. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
This radish made all my dreams come true Bu turp benim bütün hayallerimi gerçekleştirdi. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Uh... it just did Yaptı işte. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Most umbrellas open inside out Şemsiyelerin çoğu içten dışa açılır. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
The Pappu umbrella opens outside in! Pappu şemsiye ise dışardan açılır! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
He's a good looking jackass, Boy is he a scream O iyi görünümlü bir aptal, şapşal bir tip. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
How much further? Daha ne kadar koşacağız? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Nearly there Neredeyse vardık. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Hey! Stop! Hey durun! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
We are here for the press conference Basın toplantısı için geldik. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
We are journalists Biz gazeteciyiz. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
What channel? Sting TV? Never heard the name. Get lost! Hangi kanal? Sting TV? Adını daha önce hiç duymadım. Kaybolun! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
We are late! Let us in. Zaten geç kaldık! Bırakta içeri girelim. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
You are messing with the press? Basın mensuplarıyla uğraşmak mı istiyorsun? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Get lost! Or should I make you! Defolun! Yoksa sizi ben atacağım! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
I'll show you! Check tomorrow's papers. Sana gününü göstereceğim! Yarın gazetelere iyi bak! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
'Guard's wife elopes with janitor' 'Kapı bekçisinin karısı hademe ile kaçtı' Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Let it go Ali. The conference must have started. Hadi gidelim Ali. Konferans çoktan başlamış olmalı. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
It's no use now. We'll go and say sorry to Majeed bhai. Şimdi hiç birşey yapamayız. Majeed Bhai gidip işi beceremedik diyeceğiz. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
I'm not giving up this easy. Bu kadar çabuk pes etmeyeceğim. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
During these turbulent times... Böyle fırtınalı günlerde... Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
we need a perfect democracy ...bizlerin ihtiyacı olan kusursuz bir demokrasi. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
where we don't have someone dancing on our head Elimizde olmayan nedenlerden bizim ülkemizdeki birileri... Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
As I was saying, until now Pakistan Söylediğim gibi, Pakistan şimdiye kadar... Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Hurry, we've to go on air Acele edin, havaalanına bağlanmak üzeriyiz. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Good morning, you're watching İyi günler, SringTV de... Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
StingTVwith me Maqsood and ...ben Maksud'u izlemektesiniz ve... Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
we've just received news that... that ...henüz almış olduğumuz haberi... haber... Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
That the Chief Minister has called a press conference Şu anda Karachi havalimanında başbakan bir basın konferansı düzenliyor. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
in Karachi. We're taking you there now. Şimdi basın konferansına bağlanıyoruz. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Switch that off! You deep fried fool! Turn it off! What rubbish! Kapatın şunu! İşe yaramaz ahmak! Kapatın şunu! Nedir bu saçmalık! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
What are you trying to do? Get into his head??! Ne halt ettiğini sanıyorsun? Kafasının içine girdin! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
You deep fried fool! İşe yaramaz ahmak! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
From what angle does he look like the Chief Minister? Çektiğinizin başbakan olduğu neresinden belli? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Er... top angle Majeed bhai Tam tepesi Majeed bhai.. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Why'd you go that far then? Neden bu kadar uzaktan çektiniz? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
You could have shot this instead! Onun yerine, bunu çekmiş olmayasınız! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Does it look any different? Herhangi bir fark var mı? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
I didn't shoot that! I was holding the ladder. Onu ben çekmedim! Ben merdiveni tutuyordum. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Sir it's their fault! Why punish me? Efendim bu onların hatası! Niçin beni azarlıyorsunuz? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
I'd like to take this Nedenini bilmek istiyorum. Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
opportunity to clarify... Açıklamam için bir şans... Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
We were off air for two whole minutes! Tam iki dk. boyunca yayında kaldık! Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
Do you have any idea how much that cost me? Bunun bana ne kadar maliyeti olduğunu biliyormusunuz? Tere Bin Laden-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158871
  • 158872
  • 158873
  • 158874
  • 158875
  • 158876
  • 158877
  • 158878
  • 158879
  • 158880
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim