Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158876
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Which ideology lejustifier could? | Hangi ideolojiye dayanarak? | Teorema-1 | 1968 | ![]() |
I was not on the good way with my first portraits? | İlk portrelerim konusunda, doğru yolda olmadığım açık değil mi? | Teorema-1 | 1968 | ![]() |
Look at... | Haline bakın... | Teorema-1 | 1968 | ![]() |
what it became by eat nettles. | Sadece ısırgan otu yiye yiye ne hale geldi! | Teorema-1 | 1968 | ![]() |
My God! What a scandal! | Tanrım! Ne büyük skandal! | Teorema-1 | 1968 | ![]() |
Afflicted, I do not smoke | Maalesef sigara içmiyorum. | Teorema-1 | 1968 | ![]() |
Which is the road of Milan? | Milan'a gitmek için hangi yolu takip etmeliyim? | Teorema-1 | 1968 | ![]() |
With left and straight. | Soldan, düz gidin. | Teorema-1 | 1968 | ![]() |
What would arrive it if I decided... | Peki ya sahip olduğum her şeyden kurtulup, | Teorema-1 | 1968 | ![]() |
to strip me of all and to give my factory to the workmen? | fabrikamı işçilere bırakırsam ne olur? | Teorema-1 | 1968 | ![]() |
Let us go! | Birlikte gidelim! | Teorema-1 | 1968 | ![]() |
Afraid, I am not do not come here to die, but to cry. | Korkarım buraya ölmeye değil, ağlamaya geldim. | Teorema-1 | 1968 | ![]() |
My tears are not tears of pain. | Ama gözyaşlarım, acının gözyaşları değil. Hayır! | Teorema-1 | 1968 | ![]() |
They will form a source, who will not be | Ve ne olursa olsun, | Teorema-1 | 1968 | ![]() |
a source of pain. | acının kaynağı da olmayacaklar. | Teorema-1 | 1968 | ![]() |
Go goes... now. | Haydi... Git artık. | Teorema-1 | 1968 | ![]() |
Hello Check... Check... | Merhaba deneme... deneme... | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
There's a slight echo, no? | Hiç yankı var mı? | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Try stepping away from the mic please. | Mikrofondan biraz uzaklaşarak deneyin lütfen. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Oh... is this much fine? | Bu yeterli mi? | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Yes... please begin | Evet... Başlayın lütfen. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
It's here... quick... roll camera | Burada. Çabuk. Kamerayı getir. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
It's a little dark sir | Görüntü Karanlık efendim. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
I can't quite see you | Sizi tam olarak göremiyorum. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
The lens cap you idiot! | Objektif kapalı seni aptal! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
We'll miss the plane | Uçağı kaçıracağız. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Do I look slick? | Düzgün görünüyor muyum? | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
As you can see I am at the Karachi airport where no American flight | Gördüğünüz gibi 11 Eylül den şu ana kadar Karachi Havaalanından... | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
has landed since 9/11 until now... and in just a little while | ...amerikan uçuşu gerçekleşmiyordu ancak kısa bir süre sonra... | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
the first such flight will also leave Pakistan for America | ...ilk kez uçaklar Pakistandan, Amerikaya kalkacak. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Most of the passengers on this flight UA 157 are American | Yolcuların çoğu UA 157 American uçuşunda... | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
but here's a hair raising fact! This flight has just one Pakistani passenger | ...ama burda uçaklardan önce uçan saçım! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Ali Hassan... kindly proceed to the plane, | Ali Hassan. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
your flight for New York is ready for take off | ...New York uçağınız kalkışa hazır. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Sir, can you hurry please? Need help? | Bayım, Lütfen acele edermisiniz? Yardım gerekli mi? | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Passengers please check your baggage | Lütfen bağajlarınızı kontrol ediniz. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
because on this flight... Shampoo or toothpaste... is not allowed | Çünkü bu uçuşda... Şampuan ve Dişmacununa... İzin verilmez. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Knives... are absolutely not allowed | Bıçak, izin verilmez... | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
And don't even think about scissors! | ...ayrıca makasada izin verilmez sanırım! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Brother... scissors... | Kardeş, makas. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
It's because people like you that this land is all tied up in knots... | Bu ülkede herşey ve insanlar bu düğüm gibi. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Hurry... I'm late for myflight... | Acele et... Uçuşuma geç kaldım. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Where you off to? | Nereye uçuyorsun? | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
United States of America...! | Amerika Birleşik Devletleri...! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
America? You're going to be a taxi driver? | Amerika? Taksi şoförü olmaya mı gidiyorsun? | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
No a journalist... ever heard of the News America channel? | Hayır gazeteci... Amerikan haber kanalını hiç duydun mu? | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
No... never | Hayır. Duymadım. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Your America's all yours, here... | Amerikanın hepsi senin, burada... | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Please come to the boarding gate... we cannot wait | Ali Hasan biniş kapısına gelin lütfen... Artık sizi... | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
for you any longer | ...daha fazla bekleyemeyiz. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Oh Shit...! | Kahretsin...! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Run run... or those whites will leave you behind | Koş koş. Yoksa bu beyazlar seni geride bırakacak. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Laugh all you will... but remember... | Şimdi bana gülüyorsun. Ama unutma. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
I might be chasing after America today but | Bu gün Amerikanın peşinde olabilirim ama... | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
one day America will be chasing me... | ...bir gün Amerika benim peşime düşecek. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
He's a good looking jackass, Boy is he a scream | O iyi görünümlü bir budala, şapşal bir tip. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
He's running blind Behind the American Dream | Amerikan rüyasının peşinden körü körüne koşuyor. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
This radish made all my dreams come true | Bu turp benim bütün hayallerimi gerçekleştirdi. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Uh... it just did | Yaptı işte. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Most umbrellas open inside out | Şemsiyelerin çoğu içten dışa açılır. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
The Pappu umbrella opens outside in! | Pappu şemsiye ise dışardan açılır! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
He's a good looking jackass, Boy is he a scream | O iyi görünümlü bir aptal, şapşal bir tip. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
How much further? | Daha ne kadar koşacağız? | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Nearly there | Neredeyse vardık. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Hey! Stop! | Hey durun! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
We are here for the press conference | Basın toplantısı için geldik. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
We are journalists | Biz gazeteciyiz. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
What channel? Sting TV? Never heard the name. Get lost! | Hangi kanal? Sting TV? Adını daha önce hiç duymadım. Kaybolun! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
We are late! Let us in. | Zaten geç kaldık! Bırakta içeri girelim. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
You are messing with the press? | Basın mensuplarıyla uğraşmak mı istiyorsun? | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Get lost! Or should I make you! | Defolun! Yoksa sizi ben atacağım! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
I'll show you! Check tomorrow's papers. | Sana gününü göstereceğim! Yarın gazetelere iyi bak! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
'Guard's wife elopes with janitor' | 'Kapı bekçisinin karısı hademe ile kaçtı' | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Let it go Ali. The conference must have started. | Hadi gidelim Ali. Konferans çoktan başlamış olmalı. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
It's no use now. We'll go and say sorry to Majeed bhai. | Şimdi hiç birşey yapamayız. Majeed Bhai gidip işi beceremedik diyeceğiz. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
I'm not giving up this easy. | Bu kadar çabuk pes etmeyeceğim. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
During these turbulent times... | Böyle fırtınalı günlerde... | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
we need a perfect democracy | ...bizlerin ihtiyacı olan kusursuz bir demokrasi. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
where we don't have someone dancing on our head | Elimizde olmayan nedenlerden bizim ülkemizdeki birileri... | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
As I was saying, until now Pakistan | Söylediğim gibi, Pakistan şimdiye kadar... | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Hurry, we've to go on air | Acele edin, havaalanına bağlanmak üzeriyiz. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Good morning, you're watching | İyi günler, SringTV de... | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
StingTVwith me Maqsood and | ...ben Maksud'u izlemektesiniz ve... | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
we've just received news that... that | ...henüz almış olduğumuz haberi... haber... | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
That the Chief Minister has called a press conference | Şu anda Karachi havalimanında başbakan bir basın konferansı düzenliyor. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
in Karachi. We're taking you there now. | Şimdi basın konferansına bağlanıyoruz. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Switch that off! You deep fried fool! Turn it off! What rubbish! | Kapatın şunu! İşe yaramaz ahmak! Kapatın şunu! Nedir bu saçmalık! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
What are you trying to do? Get into his head??! | Ne halt ettiğini sanıyorsun? Kafasının içine girdin! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
You deep fried fool! | İşe yaramaz ahmak! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
From what angle does he look like the Chief Minister? | Çektiğinizin başbakan olduğu neresinden belli? | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Er... top angle Majeed bhai | Tam tepesi Majeed bhai.. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Why'd you go that far then? | Neden bu kadar uzaktan çektiniz? | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
You could have shot this instead! | Onun yerine, bunu çekmiş olmayasınız! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Does it look any different? | Herhangi bir fark var mı? | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
I didn't shoot that! I was holding the ladder. | Onu ben çekmedim! Ben merdiveni tutuyordum. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Sir it's their fault! Why punish me? | Efendim bu onların hatası! Niçin beni azarlıyorsunuz? | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
I'd like to take this | Nedenini bilmek istiyorum. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
opportunity to clarify... | Açıklamam için bir şans... | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
We were off air for two whole minutes! | Tam iki dk. boyunca yayında kaldık! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Do you have any idea how much that cost me? | Bunun bana ne kadar maliyeti olduğunu biliyormusunuz? | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |