Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158879
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
ArabicTV program and we'd like you | ve gösteride özel bir konuk... | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
to be a special guest on this show. | ...olarak seni seçtik. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
You've come to the right place. Come with me... | Doğru yere geldin. Gel benlen... | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
My eggs and my Sikandar are the toast | Yumurtalarım ve Sikandar'ım Pakistan tostu. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
of Pakistan. He's the star of the Cock Opera. | O, Cock Operanın yıldızı. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
He's just a little volatile | Sadece azcık maymun iştahlı. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Let me show you! | Göster bana kendini! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
"You son of a featherless cock!" | "Sen tüysüz bir horozun oğlusun" | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
He's spouting Punjabi! Sikandar kicked | Punjabça konuşuyor! Sikandar, Arabı | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
the Arabic right out of him! What a kick, huh? | ...doğruca tekmeledi! Ne tekmeydi ama? | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Here's your advance. | İşte, senin gelişmen. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
We'll shoot in the studio tomorrow. | Yarın stüdyoda çekeceğiz. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
I'll come to get you. | Seni almaya gelirim. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
But there's just one slight problem. | Ama ufak bir sorun var. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
I can't speak Arabic. | Ben arapça konuşamam. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
We have a special kick that'll have you spouting Arabic in no time! | Sana arapçayı çarçabuk öğretecek çok özel bir tekniğimiz var. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
There's just 5 here! | Burada sadece 5 var! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Trust me Jamaal bhai | Güven bana Jamaal bhai. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
I'll get you the full amount in ten days. | Seni 10 günlüğüne alıkoyacağım. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
When's my turn then? | Ne zaman dönerim? | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Relax man! | Rahatla adamım! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Any longer and I'll send someone else in your place. | Senin yerine başka birini yollayacağım. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
I'd never let you down. | Seni asla kötü duruma düşürmeyeceğim. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
You had asked for my photograph | Fotoğrafımı sormuştun. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Give it to Zoya. | Zoya'ya verirsin. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
And my photo? | Ya benim fotoğrafım? | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Calm down you'll scare the poor girl! | Sakin ol, zavallı kızı korkutacaksın! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
I have a cost effective option for you. | Sana değer etkili bir seçeneceğim var. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
So? Can it be done? | Yani? Olabilir mi? | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Easy as a kebab! He'll need some make up though. | Çantada keklik! Yine de bazı şeylere ihtiyacı olacak. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
It's a high risk job I want 200 grand! | Riski büyük bir iş, 200 bin dolar istiyorum. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
200 grand? Is that what you charge Jamaal too? | 200 bin dolar mı? Jamaal'i de böyle mi doldurdun? | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
No but after this job I'll quit Jamaal | Hayır ama bu işten sonra Jamaal'i bırakacağım. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
and start my own beauty parlour | Ve kendi güzellik salonumu açacağım. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
YOUR beauty parlour and WE foot the bill? | Sen güzellik salonu açacaksın, biz de ayak işi mi yapacağız? | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Forget it we'll use my barber instead. | Boş versene, onun yerine berberi kullanacağız. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Suit yourself! Are we done then? | Nasıl istersen! Bizimkileri de mi bitirdin? | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Yes, done! | Evet, bitirdim! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Done! 200 grand! | Bitti! 200 bin dolar! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
But we need an exact copy. | Ama birebir kopyası lazım. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
You'll get the original. When do you need it? | Orjinalini alırsın. Ne zaman alırsın? | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
As soon as we find a voice for him. | bir söz olarak en kısa sürede onu bulacağız | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Welcome to the Freedom Frequency! | Özgürlük Frekans hoş geldiniz! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
I'm your beloved RJ Comrade Qureishi | Ben sevgiliniz RJ Yoldaş Kureyşi | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
The Freedom Frequency is facing rough waters | Özgürlük Frekansı çalkantılı sularından karşı karşıya... | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
and needs your support to stay afloat. | ...ve ayakta kalmak için sizin desteğinize ihtiyacı var. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Or else this fearless voice of the people will drown. | Yoksa bu insanların cesur sesleri boğulacak. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
We need as much as you can provide. | O kadar çok ihtiyacı sağlayabiliriz. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
You can send us anything from a hundred to a thousand. | Yüz bin kişiden, biri olarak birşeyler gönderebilirsiniz. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
What do you make of a 100 grand? | 100 bin için ne yapabilirsin? | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Up front donation! | Bağış yap! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
So Qureishi Sir what do you think of our plan? | Yani Kureyşi Efendim planımız hakkında ne düşünüyorsunuz? | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
I've never touched an American product. | Asla Amerikan ürününe dokunmadım. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Never shaken the hand with a capitalist slave. | Kapitalist bir köle ile asla tokalaşmadım. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Forget Osama's voice, I won't even let out a squeak for you! Good day! | Usame'nin sesini bırak, senin gıcırtını bile duymak istemiyorum! İyi Günler! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Just a second! Where's that Q for Qureishi? | Bir dakika! Kureyş'in K si nerede? | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
You're a slave to your own prejudice. | Ön yargı için kendinin kölesi değilsin. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
You'll die of thirst but won't touch this chilled can... | Sen susuzluktan öleceksin çünkü Amerikanın... | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
only because its American? | ...soğukluğundan dokunamıyorsun değil mi? | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
For once, all of us are trying to do something | Bir kez olsun, hepimiz bir şeyler yapmaya uğraşıyoruz. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
bigger | Daha büyük. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Latif here... his stingy boss deducts his | Latif gel... onun cimri patronu cezası için. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
entire salary in fines every month! | Her maaşın tamamını düşürecek! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
He wants to break free. Start something | Özgür olmak istiyor. Bir şeylere başla. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
of his own while he's still young. | Kendisi hala genç iken. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Doesn't that sound like a Freedom Frequency? | Bir Özgürlük Frekans gibi gelmiyor mu? | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Zoya. Poor girl's been colouring people's faces... | Zoya. Zavallı kız insanların yüzlerini boyuyor... | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
All the colour has drained out of her's! | Tüm renkleri dışarıya boşalttıktan sonra! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
She wants to start a beauty parlour of her own. | Kendine ait güzellik salonu açmak istiyor. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
The champion of the cause of freedom... Gul! | Şampiyonun özgürlük nedeni... Gül! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
I too want to spread mywings | Bende kanatlarımı istiyorum. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
freely like all of them and fly! | Onlarla uçmak ve serbestçe! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Look at them... no shame... no clothes... no respect. | Onlara bak... ayıp yok... elbise yok... saygı yok. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Fly straight to America the land of Coke and bikinis | Kola ve bikinilerle Amerika 'ya doğrudan uçun. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
by using us, you shameless dog! | Bizi kullanarak, utanmaz köpek! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
It's because of people like you that | Çünkü orada senin gibi insanlar var. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
America's become a bully in the first place! I'm out of here! | Amerika öncelikle bir zorbalık haline geldi! Ben gidiyorum! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
OK you're right! I admit. | Tamam haklısın! Kabul ediyorum. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
I wanna go to America! You wanna blow it to bits! | Amerika'ya gitmek istiyorum! Darbeleri yapmak istiyorsun! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
You wanna preach here. I wanna reach there. But | Burada vaaz verebilirsin. Ben Oraya gidene kadar. Ama... | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
if you pay attention to what I'm saying we can both | Demek istediğim ikimizde dikkat edebilirsek... | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
gain from this! Think about it! As the voice of | ...bunu kazançtır! Bunu düşün! Kendini dinle. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Osama you can abuse America all you like! | Usame Amerika sizin gibi kötü olabilir! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
You won't get a better chance to abuse that | Bu suistimal senin için daha iyi bir şans olmayacak. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
country to its face. Not even on radio. | Bu ülkenin gözünde. Radyoda bile. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
He just said yes in Arabic. | Arapça evet dedi. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Noora! Welcome! | Noora! Hoşgeldiniz! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Salaam alaikum Sir. | Selamun Aleykum Efendim. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Looking like a hero today, shiny shirt and all! | Bu gün kahraman gibi görünüyorsun ve gömleğin parlıyor! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
I brought Sikandar along to jazz up the show! | Caz gösterisi için İskender'i beraberimde getirdim! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
You must interview him. | Onunla röportaj yapmalısın. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
He's handled a thousand hens all on his own! | Tamamen kendi binlercesini işini halleder! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Good call! | İyi görüşmeler! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Let's shoot with you first! | Hadi ilk sen başla! | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Give him to me now. | Onu bana getir şimdi. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Go get your make up done by Zoya. | Makyajını Zoya yaptı. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
We'll get ready to record. | Kaydetmek için hazır olacağız. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Uh make up is for women. | Makyaj kadınlar içindir. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Can't we do without this? | O olmadan yapamaz mıyız? | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |
Noora, without make up your face will be | Noora, yüzünde makyaj olmazsa. | Tere Bin Laden-1 | 2010 | ![]() |