Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158885
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You're leaving? You're gonna leave us? | Gidiyor musun? | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
You wanna know the difference between us and the machines? | Makineler ve bizim aramızdaki fark nedir, bilmek ister misin? | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
We bury our dead. | Biz ölülerimizi gömeriz. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
But no one is coming to bury you. | Ama seni gömmek için hiç kimse gelmeyecek. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
The Aerostats heard the music! | Aerostat müziği duymuş olmalı. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Hold the wheel! | Direksiyonu tut! | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
This thing's pissing me off! | Direksiyonu tut! | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Kid! | Evlat! KYLE REESE > TANIMLANDI > YÜKLENDİ | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
We're seeing a lot of enemy movement in L.A. | Los Angeles’te yoğun düşman hareketliliği gözlemliyoruz. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Roger, Coyote 67 copies all. Inbound to grid Lima Alpha... | Anlaşıldı. Coyote 67 bölgeye giriş yaptı. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
You point that gun at somebody, you better be ready to pull the trigger. | Ne istiyorsunuz? | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Put your guns down, everyone. | Yakıta kendimiz için ihtiyacımız olacak. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
We help you, maybe they will. | Size yardım edersek gelebilirler belki de. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Ha. Hell, yeah! | İşte böyle! | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Kyle! Marcus. | Kyle! | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
They've never come this deep before. They're looking for something. | Bu kadar derine asla inmezlerdi. Bir şeyin peşinde olmalılar. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Get my knife. It's in my left boot. | {Y:i}İnsan yüreğinin gücüdür bu. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
You can let me down now, Marcus. | Seninki? | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
I hate to break it to you, but if you have friends on that thing... | O şey nereye gitti? | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I've been dead a while and I'm getting used to it. | Bir süreliğine ölüydüm ve buna alışmaya başlıyorum. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Connor might know a way. | Connor bir yolunu bulabilir. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
...he's definitely the guy you wanna talk to. | Connor bir yolunu bulabilir. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Find something we can burn. We'll be at my base tomorrow. | Şu taraftan. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
I just want some body heat. | Tek istediğim biraz vücut ısısı. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
God, I love that sound. | Tanrım, bu sese bayılıyorum. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Thank you for saving me back there. | Orada beni kurtardığın için teşekkür ederim. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
You just don't know it yet. | Bunun henüz farkında değilsin, o kadar. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
It works, man. The signal works. It's beautiful. | İşe yarıyor, dostum. Sinyal işe yarıyor. Çok güzel. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Commander Ashdown's on. | Komutan Ashdown telsizde. Connor, işe yaradığını söyle bana. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Extraction plan? There is no extraction plan. | Kurtarma planı falan yok. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
We're gonna level the place. Negative. I told you... | Tanrı benim çobanımdır, asası ile beni korur ve rahatlatır. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
...Skynet Central is filled with human prisoners! | ...Skynet Merkezi insan mahkûmlarla dolu. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
This is the beginning... | Bu... | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
What have we got? He stepped on a land mine. | Bu... | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Keep it open. More morphine. I'm okay. | ...açık tutun. Morfin başlayın. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
The devil's hands have been busy. | Şeytanın elleri boş durmamış. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
My name is Marcus Wright. | Adım Marcus Wright. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Where were you manufactured? | Hangi yılda üretildin? | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
You're John Connor. Of course you know me. | John Connor'sın sen. Elbette beni tanıyorsun. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
I don't know what you're talking about. Then why are you here? | Neden bahsettiğini bilmiyorum. Öyleyse neden buradasın? | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
...you'll kill everyone in this room. | ...bu odadaki herkesi öldürürsün. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
You tried killing my mother, Sarah Connor. | Annem Sarah Connor'ı öldürmeye çalıştın. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Where'd you find that thing? | O şeyi nereden buldun? | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
It saved my life. | O "şey" hayatımı kurtardı. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
Disassembled. | Parçaları sökülecek. Yani "öldürülecek" demek istiyorsun. | Terminator Salvation-1 | 2009 | ![]() |
[WHISPERING] By signing this consent form... | Çok para kazandım Henry. | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
[SERENA SIGHS] | CYBERDINE ŞİRKETİ GENETİK BÖLÜMÜ BİLGİLENDİRİLMİŞ KADAVRA BAĞIŞ FORMU | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
MAN [ON RADIO]: Vanguard, this is Blackjack 6. | Öncü birlik, Blackjack 6 konuşuyor... | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
[COMPUTER CHIMING] | Füze, Skynet hedefine doğru ilerliyor. Çarpışmaya 11 saniye. | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
OLSEN: This mission is a quick in and out. | Çabuk bir gir ve çık görevi olacak. {Y:i}Seni seviyorum. Elveda. | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
BARBAROSA [ON RADIO]: Connor, there's no sign of the machines. | Connor, makinelerden iz yok. Hepsi gitmiş. | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
DAVID [ON RADIO]: It's way too quiet. | Ortalık çok sessiz. | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
BARBAROSA [ON RADIO]: It's almost like they're waiting for us. | Sanki bizi bekliyor gibiler. | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
OLSEN [ON RADIO]: Topside, come in. | Gel! Haydi! | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
MAN [ON RADIO]: Copy. | Connor! | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
ASHDOWN: All right. | Onu denerim. | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
OLSEN [VOICE OVER]: Jericho. come in. , | MARCUS WRIGHT, İDAMINDAN SONRA VÜCUDUNU BAĞIŞLAYACAK | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
SARAH [ON TAPE]: This is tape number 28 of Sarah Connor to my son, John. | Kaset 28. Sarah Connor'dan oğlum John'a... | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
KATE: You want to talk about him? | Sorun ne John? | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
KATE: If it works, it's incredible. JOHN: Yeah. | Çalışıyorsa, olağanüstü bir şey. Evet. | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
KATE: We have to be careful. I agree. | Dikkatli olmak zorundayız. Katılıyorum. | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
[SHOUTING] Hey! | Dilersen başkaları da olabiliriz. | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
MAN 2: All right. Strap it tight. WOMAN: The signal has to be continuous. | Skynet sinyalin izini sürmüş. Onları doğruca üzerimize çektik. | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
KYLE: You don't wanna go out after dark. | Karanlık çöktükten sonra dışarı çıkmak istemezdin. | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
MARCUS: What is that? KYLE: Two day old coyote. | Nedir o? | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
MARCUS: Grab it. What? | {Y:i}Oraya girmemi sağlayacak... | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
MARCUS: Got it? KYLE: Yeah. | Anladın mı? Evet. Kyle Reese? Hayır. | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
I'm heading north. KYLE: No, no, no. | Güzel. | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
KYLE: You're leaving? You're gonna leave us? | Gidiyor musun? | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
MAN 1: Roger, Coyote 67 copies all. Inbound to grid Lima Alpha... | Anlaşıldı. Coyote 67 bölgeye giriş yaptı. | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
VIRGINIA: Put your guns down, everyone. | Yakıta kendimiz için ihtiyacımız olacak. | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
KYLE: Ha. Hell, yeah! | İşte böyle! | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
[GRUNTS] | Onu bir çipe sığdıramazsınız. | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
MARCUS: Kyle! KYLE: Marcus. | Kyle! | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
JOHN: They've never come this deep before. They're looking for something. | Bu kadar derine asla inmezlerdi. Bir şeyin peşinde olmalılar. | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
BARNES: It works, man. The signal works. It's beautiful. | İşe yarıyor, dostum. Sinyal işe yarıyor. Çok güzel. | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
BARNES: Commander Ashdown's on. | Komutan Ashdown telsizde. Connor, işe yaradığını söyle bana. | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
MARCUS [VOICE OVER]: Father. | Peder. | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
SERENA [VOICE OVER]: This is the beginning... | Bu... | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
KATE: What have we got? BLAIR: He stepped on a land mine. | Bu... | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
JOHN: The devil's hands have been busy. | Şeytanın elleri boş durmamış. | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
MARCUS: My name is Marcus Wright. | Adım Marcus Wright. | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
MARCUS [SCREAMING]: No! | Hayır! | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
JOHN: Where were you manufactured? | Hangi yılda üretildin? | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
You're John Connor. JOHN: Of course you know me. | John Connor'sın sen. Elbette beni tanıyorsun. | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
JOHN: Where'd you find that thing? | O şeyi nereden buldun? | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
KATE: Disassembled. | Parçaları sökülecek. Yani "öldürülecek" demek istiyorsun. | Terminator Salvation-2 | 2009 | ![]() |
and you tell them I need divers for a lock in! Now! | Yalnızca bilmesi gereken kişiler. Bana söylenen buydu. | Terminator Salvation-3 | 2009 | ![]() |
it has an off switch. | ...onun da bir kapatma düğmesi var. | Terminator Salvation-3 | 2009 | ![]() |
Take, Connor topside. Prepare for lockout. | Connor'ı yüzeye çıkarın. Çıkış için hazırlanın. | Terminator Salvation-3 | 2009 | ![]() |
and we have all lost so very much, so many loved ones gone. | Hepimiz çok şey kaybettik... | Terminator Salvation-3 | 2009 | ![]() |
he's definitely the guy you wanna talk to. | Connor bir yolunu bulabilir. | Terminator Salvation-3 | 2009 | ![]() |
Skynet Central is filled with human prisoners! | ...Skynet Merkezi insan mahkûmlarla dolu. | Terminator Salvation-3 | 2009 | ![]() |
you'll kill everyone in this room. | ...bu odadaki herkesi öldürürsün. | Terminator Salvation-3 | 2009 | ![]() |
He's in Skynet. You do that, he's dead. | Connor, adamların hazır mı? | Terminator Salvation-3 | 2009 | ![]() |
Look at me. | Nasıl? | Terminator Salvation-3 | 2009 | ![]() |
Any sign of him? | Hey, Connor bu tarafta! | Terminator Salvation-3 | 2009 | ![]() |
He's gone. | Merkez, Skynet'e saldırmanızı isteyecek... | Terminator Salvation-3 | 2009 | ![]() |
And if we behave like them, then what is the point in winning? | Komuta, tıpkı makineler gibi savaşalım istiyor. | Terminator Salvation-3 | 2009 | ![]() |
Okay. | KONUM GÖNDERİLİYOR | Terminator Salvation-3 | 2009 | ![]() |