• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158962

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Youth is naked! Gençlik çıplaklıktır! Tetro-1 2009 info-icon
And it is better than the preachers. Her şey o paçavralardan daha çok yakışıyor şimdi. Tetro-1 2009 info-icon
Take it off! Üzerindekini çıkar! Tetro-1 2009 info-icon
I am the author, damn it! Yazar olan benim, beyinsizler! Tetro-1 2009 info-icon
I am Abelardo Castex Vaca, the author. Ben yazar Abelardo Castex Vaca'yım. Tetro-1 2009 info-icon
Abelardo Vaca Castex. Abelardo Vaca Castex. Tetro-1 2009 info-icon
God ... Allah'ım... Tetro-1 2009 info-icon
Oh, what a waste! Bu ne rezillik! Tetro-1 2009 info-icon
It is critique now? Abelardo! Bu bir eleştiri mi? Abelardo! Tetro-1 2009 info-icon
Why, I don't see anyone. Only the one who failed with the light. Tek gördüğüm ışıkla oynayan hüsrana uğramış bir ezik. Tetro-1 2009 info-icon
The truth? This light is a shit! Hakikat mi? Işıklandırman berbat! Tetro-1 2009 info-icon
Set the tone, please. Işıklandırman rezil. Tetro-1 2009 info-icon
My dear ... Canım... Tetro-1 2009 info-icon
Josephine! Come here! Josefina! Buraya gel! Tetro-1 2009 info-icon
Tetro, what are you doing? Tetro. Ne yapıyorsun? Tetro-1 2009 info-icon
Please look at me. I'm crying. Allah aşkına Tetro. Biraz rahat bırak! Tetro-1 2009 info-icon
Please! What are you doing? I'll kill you! Lütfen! Ne yapıyorsun? Seni öldüreceğim! Tetro-1 2009 info-icon
Bastard! Come here! Rezil kepaze! Buraya gel! Tetro-1 2009 info-icon
Josephine! Josefina! Tetro-1 2009 info-icon
Firm flesh! Sıkı bir vücut... Tetro-1 2009 info-icon
Silky hair ... ...gür saçlar... Tetro-1 2009 info-icon
Legs hard! ...sütun gibi bacaklar. Tetro-1 2009 info-icon
Tits hard! Gergin göğüsler. Tetro-1 2009 info-icon
Touch my flesh and feel ... Etine dokunuyorum... Tetro-1 2009 info-icon
What penetrating aroma ... İnanılmaz bir kokusu var! Tetro-1 2009 info-icon
And it's not content ... Mercy! Kükürt içermez! İnsaf! Tetro-1 2009 info-icon
What vulgar woman! It's Chanel No. 5. Bu ne görgüsüzlük! Bu Chanel No. 5 parfümü. Tetro-1 2009 info-icon
Please! Chanel No. 5? Hadi canım, yapmayın! Chanel No. 5 mı? Tetro-1 2009 info-icon
These lines are a disaster! Bu sözler tam bir facia! Tetro-1 2009 info-icon
You do not understand! Because I speak Castilian ... Sen anlamazsın! Çünkü Kastilya İspanyolcası konuşuyorum. Tetro-1 2009 info-icon
Abelardo, what you said is not important. This language is dead! Abelardo, dediklerin önemli değil. Tetro-1 2009 info-icon
Go fuck yourself! Come with me. Aşağılık herif, gel buraya. Tetro-1 2009 info-icon
Okay... Come... Tamam, gel hadi... Tetro-1 2009 info-icon
Do not throw that chair! O sandalyeyi fırlatma! Tetro-1 2009 info-icon
Abelardo ... Abelardo... Tetro-1 2009 info-icon
Welcome back, Alone. Hoş geldin Alone. Tetro-1 2009 info-icon
is a pleasure to have her here with us. Kendisini burada ağırlamak bizim için bir zevktir. Tetro-1 2009 info-icon
Alone. "Alone". Tetro-1 2009 info-icon
Fausta. Fausta. Tetro-1 2009 info-icon
Yes. Correct? Evet. Doğru mu? Tetro-1 2009 info-icon
"Faust" as a woman. "Faust"un kadın hali. Tetro-1 2009 info-icon
It's fun, you will like it. Eğlencelidir, sen de seveceksin. Tetro-1 2009 info-icon
For me it is very funny. Kadın olmak benim için... Tetro-1 2009 info-icon
A woman ... ...oldukça eğlenceli. Tetro-1 2009 info-icon
But let the play continue. Oyununuza devam edin. Tetro-1 2009 info-icon
It will be an honor for us. Bizim için bir onurdur. Tetro-1 2009 info-icon
Come on, boys, come on! Hadi çocuklar hadi! En baştan alıyoruz! Tetro-1 2009 info-icon
At your posts! Hadi hadi! Tetro-1 2009 info-icon
Careful with that! Come! Ona dikkat edin! Acele edin! Tetro-1 2009 info-icon
His clothes, Josefina! Come! Elbiselerini giyin Josefina! Gel! Tetro-1 2009 info-icon
It is important! Come on! Bu çok önemli! Hadi! Tetro-1 2009 info-icon
Josefina, hurry up! Josefina, acele et! Tetro-1 2009 info-icon
It is a disaster, a disgrace! Hurry up! Bu bir facia, rezillik! Acele edin! Tetro-1 2009 info-icon
All... The accordion, please. Hepiniz... Akordeon lütfen. Tetro-1 2009 info-icon
Mrs. Alone, champagne? Bayan Alone, şampanya alır mısınız? Tetro-1 2009 info-icon
Who is that? O kadın kim? Güney Amerika'daki... Tetro-1 2009 info-icon
She uses the pen name "Alone". Mahlas olarak "Alone"u kullanıyor. Tetro-1 2009 info-icon
She runs The Patagonia Festival, you know. Patagonya Festivalini organize ediyor. Tetro-1 2009 info-icon
Here, we ... İşte hazırız. Tetro-1 2009 info-icon
She was your brother's teacher and mentor until... Abinin öğretmeni ve akıl hocasıydı... Tetro-1 2009 info-icon
Until she turned against him, you know. Ona karşı cephe alana kadar. Tetro-1 2009 info-icon
There are many different stories why. Neden olduğu konusunda çeşitli hikayeler var. Tetro-1 2009 info-icon
No one knows the truth. Gerçeği kimse bilmiyor. Tetro-1 2009 info-icon
It is a mystery. Tam bir muamma. Tetro-1 2009 info-icon
Like the mystery of your father Babanın gerçekte kim olduğunun... Tetro-1 2009 info-icon
and who he really is. ...bir muamma oluşu gibi. Tetro-1 2009 info-icon
"Carlo Tetrocini comes from Genovese ancestors Carlo Tetrocini 1901'de Arjantin'e göçen... Tetro-1 2009 info-icon
He was was discovered by Austrian conductor Erich Kleiber, Onu Berlin'e götüren Avusturyalı orkestra şefi... Tetro-1 2009 info-icon
who took him to Berlin. ...Erich Kleiber tarafından keşfedilmiştir. Tetro-1 2009 info-icon
He is one of world's great symphonic conductors. Kendisi dünyanın sayılı... Tetro-1 2009 info-icon
Carlo Tetrocini is Tetro's father? Carlo Tetrocini, Tetro'nun babası mı? Tetro-1 2009 info-icon
It's our last name. Soyadımız bu. Tetro-1 2009 info-icon
"Tetrocini has conducted Tetrocini, New York Metropolitan... Tetro-1 2009 info-icon
Three decades and a half. 35 yıl. Tetro-1 2009 info-icon
How did this get into my home? Bu benim evime nasıl girdi? Tetro-1 2009 info-icon
Your father is Carlos Tetrocini? Carlo Tetrocini senin baban mı? Tetro-1 2009 info-icon
Of course, how didn't I notice that? Tabii ya, nasıl fark edemedim? Tetro-1 2009 info-icon
But you told me in "La Colifata" that your father was... Fakat "La Colifata"da babanın başarısız... Tetro-1 2009 info-icon
...a failed writer. ...bir yazar olduğunu söylemiştin. Tetro-1 2009 info-icon
Remember? This was me ... Hatırladın mı? O bendim... Tetro-1 2009 info-icon
I told you many stories. Sana birçok hikâye anlattım. Tetro-1 2009 info-icon
But you said money was always a problem, Fakat her zaman para sorununuz olduğunuzu... Tetro-1 2009 info-icon
even made you to robberies! ...hatta sana hırsızlık yaptırdığını söylemiştin! Tetro-1 2009 info-icon
Money was a problem. He had money, I didn't. Para sorundu. Onun parası vardı, benim yoktu. Tetro-1 2009 info-icon
Okay, let's read on. Tamam, hadi okuyalım. Tetro-1 2009 info-icon
"His wife, the acclaimed soprano Angela Panzara, was tragically killed Başarılı bir soprano olan eşi Angela Panzara... Tetro-1 2009 info-icon
He remarried several times ... " OK, enough. Birkaç kez evlendi... Tamam, yeter. Tetro-1 2009 info-icon
I'll be at the other insane asylum. Diğer akıl hastanesinde olacağım. Tetro-1 2009 info-icon
I need a break to clear my head. Kafamı toplamam için dinlenmem gerek. Tetro-1 2009 info-icon
How could you do this to me? How could you do that, huh? Bana bunu nasıl yaparsın? Nasıl yaparsın? Tetro-1 2009 info-icon
How could you do it me? Bana bunu nasıl yaparsın? Tetro-1 2009 info-icon
You broke our oath. Yeminimizi bozdun. Tetro-1 2009 info-icon
I never made any oath, I never agreed. Ben hiçbir zaman yemin etmedim, asla katılmadım. Tetro-1 2009 info-icon
You make rules an it doesn't mean I have to follow. Kurallar koyuyorsun ama bu benim onlara uyacağım anlamına gelmiyor. Tetro-1 2009 info-icon
I make rules for my own house, Bennie. This is my house. Kendi evim için kurallar koyuyorum. Burası benim evim. Tetro-1 2009 info-icon
These rules are only for my house. It's just a little house Bu kurallar sadece benim evim içindir. Küçük bir ev işte. Tetro-1 2009 info-icon
It's not that you rule the kingdom. It's my house and my business. Krallık yönettiğin yok. Burası benim evim ve bu beni ilgilendirir. Tetro-1 2009 info-icon
Our family is our business. Ailemiz ikimizi de ilgilendirir. Tetro-1 2009 info-icon
Why don't you call your boat, Ben? Neden gemini aramıyorsun Bennie? Tetro-1 2009 info-icon
Why don't you call them up? 'Cause I think they all miss you over there. Onları neden aramıyorsun? Bence seni çok özlemişlerdir. Tetro-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158957
  • 158958
  • 158959
  • 158960
  • 158961
  • 158962
  • 158963
  • 158964
  • 158965
  • 158966
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim