• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159083

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
strangers will just offer me hot pots of beans in exchange for colorful stories from the road. Yabanclılar renkli yol hikayelerim karşılığında bana acılı fasulye yemeği ikram edeceklerdir. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Hot pots of beans ? Acılı Fasulye (Meksika Yemeği) mi ? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
What if they're spicy ? You can't even chew cinnamon gum. Ya baharatlıysa ? Sen daha tarçınlı sakız bile çiğneyemiyorsun. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Okay, that's it. I'm going. Uh, I'll miss you. Pekala. Bu kadar. Ben gidiyorum. Seni özleyecem. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Well, thank you, sweetie. Teşekkür ederim, tatlım. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Um, I think he was talking to me. Sanırım, benimle konuşuyordu. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
He was not. Konuşmuyordu. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Eric, who were you talking to ? Eric, kiminle konuşuyordun? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Yeah, who ? Evet, kiminle ? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
It's times like this I usually fake chest pains. Genellikle yalandan göğüs ağrısı taklidi yaptığım zamanlardan biri. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Uh, I was talking to... Garaj yolundaki... That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
the prettiest girl in the driveway, that's who. en sevimli kadınla konuşuyordum. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
So, okay, Tamam, That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
I want you to promise to call me every night at 9:00. Her gece saat 9:00 da arayacağına bana söz vermeni istiyorum. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Oh, he can't be calling you because he's calling me at 9:00. Oh, seni arayamaz çünkü saat 9:00 da beni arayacak. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
That's why I got him that watch as a gift. Bu yüzden ona saat hediye ettim. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Well, maybe he should be calling the person who gave him the gift of life. Belkide sana hayatını kim hediye ettiyse onu arayabilirsin. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
So you squeezed out a baby. That was a hundred years ago. Ne yani neredeyse 100 yıl önce bebeği sen doğurdun. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
People have landed on the moon since then. O zamandan beri insanlar aya yerleşiyor. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Hey, eric, Hey, Eric, That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
I'm gonna miss you, man. Hey, uh, just between friends, Seni özlüycem, dostum. Hey, arkadaş olarak aramızda kalsın That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
I want you to know I'm gonna take a shot or two at donna. Donna'ya bir yada iki kez vurucamı bilmeni isterim. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
He won't care. Umrunda değil onun. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
On the road, he's going to meet lots of horny girl hitchhikers Yolda, çok fazla pon pon kız kampına gitmek için, That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
looking for a ride to cheerleading camp. otostop çeken azgın kızlarla tanışacak. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
What makes you think that, fez ? Bu nerden aklına geldi, Fez ? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Adult films. Adult filmlerden. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Hello, america, and welcome Merhaba, Amerika, Eric Forman'ın That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
to eric forman's mutluluğa yolculuğuna That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
journey to happiness, hoşgeldiniz, That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
not to be mistaken with eric forman's Eric Forman'ın Fatso Burger* maceralarına That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
journey to fatso burger aldanmayın That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
or eric forman's journey to pee behind the piggly wiggly, which, uh, yada Eric Forman'ın az önce sizinde gördüğünüz gibi Piggly Wiggly*'nin arkasına That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
which you just saw earlier. işeme macerasına da aldanmayın. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
I'll tell ya, being on the road like this Size söyleyeceğim, yolda olmak That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
really makes you feel like a man. sizi gerçekten bir adam gibi hissetiriyor. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Ahem. I guess I'll just Aaam. Sanırım daha sonra That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
have to edit that part out later. bu bölümü kesmek zorunda kalıcam. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Okay, I think what we've learned today is that the road can be a cruel, cruel mistress. Pekala, Sanırım bugün yolda başımıza bazı zorluklar gelebilceğini öğrendik, bayan zorluk. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
She caresses your tire with her... Bir dakika asfalt elleriyle... That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
asphalt hand one minute, sizin lastiklerinizi okşar. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
punctures it the next. sonra lastiklerde bir delik açar. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
But, hey, Fakat, hey, That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
at least that didn't stop me from making it out of point place. en azından bu Point Place'in dışına çıkmamı engelleyemez. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
I think what we've learned today is that the road can be a cruel, cruel mistress. Oh hey, Oh hey, Sanırım bugün yolda başımıza bazı zorluklar geleceğini , bayan zorluk, That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
at least that didn't stop me from making it out of point place. yinede bunun Point Place'den çıkmama engel olamayacağını öğrendik. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
That 70's Show Saison 7 Episode 17 "Down The Road Apiece" <b>Çeviren : WhiteStar whitestar@newyork.com</b> That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
You know, steven, it's great we can still hang out. Biliyor musun, Steven, Hala birlikte takılabilmemiz iyi birşey. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
We're kinda like sonny and cher. Bir nevi Sonny ve Cher* gibiyiz. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
We're together even though we've broken up. Ayrılmamıza rağmen, birlikteyiz. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
I'm beautiful. You're weird looking. Ben güzelim. Sen garip görünüşlüsün. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Look, they're talking. Maybe we should.. Baksana, konuşuyorlar. Belki biz.... That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
okay, we're going upstairs. Tamam, biz yukarı çıkıyoruz. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Why ? Niye ? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Uh, uh, I just remembered that I I can't be in the basement 'cause Aa, Aa, şimdi hatırladımda ben bodrumda kalamam çünkü, That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
I'm uncomfortable below sea level. Deniz seviyesinin altında rahat hissetmiyorum kendimi. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
That's the best you can come up with ? Uydurabildiğin en iyi şey bu muydu? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Just say that we're going to take a shower. Sadece duş alacağımızı söylemen yeterliydi. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
You know, I think this is the first time we've been alone Sanırım, ilk kez yanlız kalıyoruz bunca zamandır, That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
together since, uh... birlikte olduğumuzdan beri. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Well, maybe we can use this opportunity to touch base about our feelings. Belki bunu duygularımıza dokunacak bir fırsat olarak kullanabiliriz. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Or we can watch tv. Great ! Oh, I love tv. Ya da Televizyon izleyebiliriz. Harika ! Oh, televizyona bayılırım. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
oh, janie, Oh, Janie, That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
it's so hard to be in the same room with you, seninle birlikte bu odada olmak çok zor, That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
because even though I'm a rough ne'er do well, Bu işi asla iyi yürütemesem bile, That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
my love for you burns like a fire deep in my soul. Aşkım senin için ruhumun derinliklerindeki bir yangın gibi yanıyor. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
I feel the same, clyde, Ben de aynı hissediyorum, Clyde, That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
and even though we broke up because you won't marry me, Benimle evlenmediğin için ayrılmamıza rağmen, That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
I still hope that one day we'll get back together. Hala birgün tekrar birlikte olabileceğimize umudum var. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
What are the chances of that ? Ne şans ama? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
greetings, gentle viewer. Selamlar,sayın izleyiciler. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Road trip update. Yolculukta yeni olarak. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
About to change a flat tire, which, uh, Patlak lastiğin değiştirilmesi, That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
actually reminds me of a little joke. aslında bana küçük bir şakayı hatırlattı. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
How many psychiatrists does it take to change a flat tire ? Well, Kaç psikiyatristin patlak lastik değiştirme şansı olmuştur? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
see, first, the tire has to really wanna change. Bakın, ilk olarak, lastiğin gerçekten değiştirimlesi gerekli. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Anyway, what do you say we, uh, slap a spare tire on this sucker, huh ? Herneyse, ne söyleyebiliriz buna, uh, Bu gerizekalıları lastikle dövelim mi, huh? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
It turns out there is no spare tire. Durum yedek lastiğin olmadığını gösteriyor. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
and, uh, I ve, uh, ben.. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
it's, like, pitch dark out here. Burası biraz zifiri karanlık. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
hello ?! Hello ?! Merhaba ?! Kim var orada ?! That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Okay, there's definitely someone out there, and, uh, Pekala, orada kesinlikle birisi var, ve, uh, That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
I don't know who, but I think it's a pretty safe bet to say that it's probably a convict with a hook for a hand. Hello ?! Kim bilmiyorum, Fakat bahse girerim, bu muhtemelen yardım That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Okay, buddy, you come one step closer, I got a tire iron, Pekala, dostum, bir adım daha yaklaş, levye var elimde. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
and I'll just give it to you if you'll go away. Eğer uzaklaşırsan burdan onu sana veririm. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Hey, dude. Selam, adamım. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
What are you doing here, man ? Ne arıyorsun burada, dostum ? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Leo, what are you doing here ? Leo, sen ne arıyorsun burada ? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
It's like the universe wanted us to find each other, man. Sanki Kainat birbirimizi bulmamızı istemiş gibi, dostum. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
do I know you, man ? Seni tanıyor muyum, dostum ? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
So they're a family of monsters ? Şimdi bunlar yaratık ailesi mi oluyorlar ? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
No, they're munsters. Hayır, yalabık oluyorlar. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
And they're living in a neighborhood of normal people. Normal insanların komşusu olarak yaşıyorlar da. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Why don't the neighbors just get together with some guns and go over there and kill them ? Neden komşuları silahlarıyla biraraya gelip, oraya gidip onları öldürmüyorlar? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
I'm pretty sure they're saving that for the last episode. Eminim son bölümde onu çekicekler. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
It's 9:15. 9:15 oldu. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Has Eric called ? Eric aradı mı ? That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
He didn't call you ? No. Seni aramadı mı ? Hayır. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
I thought sure he would call you. He's always choosing you over me. Seni arayacağından emindim. Hep benim yerime seni seçmiştir. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
Name one time. Ne zaman oldu. That '70s Show Down the Road Apiece-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159078
  • 159079
  • 159080
  • 159081
  • 159082
  • 159083
  • 159084
  • 159085
  • 159086
  • 159087
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim