Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159097
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I did. And who are you? | Ben söyledim. Sen kimsin? | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
I'm his mother. Good enough, then. | Onun annesi. tamamdır ozaman. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
Michael, sit. We need to talk. | MichaeI,otur. Konuşmamız gerek. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
Whoa! | Whoa ! | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
Ahoy, Jackie! Welcome aboard the USS Kelso. | Ahoy, Jackie! USS Kelso.'ya hoşgeldin | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
You know, sometimes I'm beginning to think you're a real screw up. | Biliyormusun, bazen senin gerçekten işe yaramaz biri olduğunu düşnüyorum | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
You see, one day I want a house, and kids, and maybe a chandelier. | Bir gün bir ev isteyeceğim,ve çocuk, ve belki bir de avize. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
And if you can't give me those things, Michael... | ve sen bana bunları veremezsin, MichaeI... | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
then this is all a big waste of time. | ozaman bunların hepsi zaman kaybı olur. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
You just... You gotta try harder. | Sen sadece.... Daha sıkı denemelisin. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
Wait, Michael, something feels wet. | MichaeI, ıslak birşey hissediyorum. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
"Dear penthouse." | ''Sevgili çatıkatı. '' | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
No. You popped the waterbed! | Hayır. Su yatağını patlattın! | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
It must've been my roach clip. | Roç tokam yüzünden olmalı. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
Jackie, maybe they won't notice. | Jackie,belki anlamazlar. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
I am in love with a Doofus! | Ben bir Doofus'a aşığım! | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
Donna! Welcome to Fatso Burger, how... Screw it. | Donna ! Fatso Burger'a hoş geldiniz, size Boş ver. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
What are you doing here? I was bored. | Burda ne arıyorsun? Sıkıldım. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
Really? You left your own party to come see me? | Gerçekten mi? Kendi partini bırakıp beni görmeye mi geldin? | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
It's not much of a party without you there. | Sensiz tam bir parti sayılmaz. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
You're so queer. Shut up. | Sen çok acaipsin. Kapa çeneni. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
Eric, the whole reason I told you... | Eric, sana söylediğim tüm neden... | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
my parents were going away was so we could hang. | ailem gittiğinde takılabilmemiz. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
Together. You know, alone. Yeah. | Birlikte. Bilirisin, yanlız. Evet. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
I know, it's just... | Biliyorum, bu sadece.... | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
So... | Eee.... | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
Look, Donna, I'm sorry, okay? | Bak, Donna, Üzgünüm, tamam mı? | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
I would love to come over, but this is my job. | Gelmeyi çok isterdim, ama bu benim işim. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
And, work isn't fun, you know? | Ve çalışmak eğlenceli değildir, biliyormusun? | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
It's work. | Bu iştir. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
And only quitters quit. | Ve sadece dönekler işi bırakır. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
What do you know, Kelso? We're out of beer. | Ne biliyorsun, KeIso? Biramız bitti. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
Forman's old man's got a fridge in the garage... | Forman'nın pederinin garjında bir buzdolabı var... | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
and I know he's got beer in it. | ve içinde de bira olduğunu biliyorum. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
Remind me to kick your ass. | Kıçını tekmelememi hatırlat. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
Hey, Red. Is Forman around? | Hey, Red.Forman buralarda mı? | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
He sure as hell is not inside that fridge. | Buz dolabının içinde olmadığı kesin. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
Mr. Pinciotti, you're home. | Bay Pinciotti, evdesiniz. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, came back early. Yeah, missed the kids too much. | Evet, erkenden geldik. Evet, çocukları çok özledik. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
What're you doing here? | Sen burda ne arıyorsun? | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
I was just coming home from work... | İşten eve geliyordum ve... | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
and I noticed that someone left your porch light on. | ışığı açık kaldığını gördüm. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
You can't even see that from your house. | Bunu evinden göremezsin. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
Good eye. Thank you. | Keskin gözler. Teşekkür ederim. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
You know, Eric, that's what I like about you. | Biliyormusun, Eric, işte bu sende hoşlandığım şey. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
I ask you to look out for Donna and here you are... | Senden Donna'ya göz kulak olmanı istemiştim ve sen burdasın... | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
in the middle of the night hanging around the back door... | gecenin bir yarısı arka kapıda dolanıp... | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
doing your job. | işini yapıyorsun. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
You're a good guy, Eric. I don't care what they say about you. | Sen iyi bir çocuksun, Eric. Senin hakkında söylenenler umrumda değil. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
Goodnight now. | İyi geceler. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
Okay, I was just gonna... | Tamam, bende sadece | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, there you go. Okay. | Evet işte. Tamam. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
Goodnight then. | İyi geceler. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
Goodnight, Eric. | İyi geceler, Eric. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
Dad. Eric. | Baba. Eric. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
Dad, I'm quitting my job. You're quitting? | Baba, Ben istifa ediyorum. İftifa mı ediyorsun? | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, I'm quitting. | Evet, İstifa ediyorum. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
I'm irresponsible, I'm a quitter, and I couldn't kill a cow with a hammer. | Ben sorumsuz biriyim, Ben bir döneğim, ve ben bir ineği çekiçle öldüremem. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
So what do you say to that? Everybody quits their first job, Eric. | Buna ne diyorsun? Herkez ilk işinden istifa eder, Eric. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
It's no big deal. | Önemli birşey değil. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
I gotta say, Dad, I'm a little disappointed here. | Söylemeliyim, Baba, Biraz hayal kırıklığına uğradım. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
I mean, it wasn't a man's job anyway. Red. | Yani, bir bir adamın işi değildi. Red. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
Come on, Kitty, it was a hair net... | Yapma, Kitty, bu bir saç ağ... | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
name tag, nothing kind of a job. | isim etiket idi, bir iş değildi. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
It's just as well. It was cutting into your chores anyway. | Bu senin gündelik işlerini engelliyordu. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
You did a half assed job sweeping the driveway. | Sen yarım bir iş yaptın garaj önünü süpürerek. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
I thought he did a wonderful job. | Bence harika iş çıkardı. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
It didn't look wonderful to me. | Bana o kadar da harika görünmedi. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
Okay, then. | Tamam ozaman. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
Sweep it yourself. | Kendin süpür. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
Hey, Forman. Where's that big Fatso smile? | Hey, Forman. Nerede o büyük Fatso gülümsemesi? | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
Ricky, how did you start working at Fatso Burger? | Ricky, Fatso Burger'de nasıl çalışmaya başladın? | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
Great story. | Harika bir öyküsü var. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
I was gonna go to college... | Koleje gidecektim... | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
but they made me Assistant Manager, threw the money at me... | ama beni müdür yardımcısı yaptılar, ve para verdiler... | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
so I never got to go. | ve bende gitmedim. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
But now I'm my own boss. That's not true. I answer to a lot of people. | Ama şimdi kendimin patronuyum. Bu doğru değil. Bir çok insan cevap veriyorum. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
Okay. I quit now. | Tamam. İstifa ediyorum. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, I certainly would. | Evet, Kesinlikle ediyorum. | That '70s Show Eric's Burger Job-1 | 1998 | ![]() |
Hey, guess who's dropping Jackie off here after cheerleading practice? | Bilin bakalım Jackie amigokız antremanından sonra buraya kimi getiriyor? | That '70s Show Eric's Corvette Caper-1 | 2002 | ![]() |
Leslie Cannon. | Leslie Cannon. | That '70s Show Eric's Corvette Caper-1 | 2002 | ![]() |
Ah, Leslie Cannon. Nickname: The Cannon. | Leslie Cannon. Kodadı: The Cannon. (Bombardıman silahı) | That '70s Show Eric's Corvette Caper-1 | 2002 | ![]() |
Why? Because she always shoots Eric down. | Neden? Çünkü her seferinde Eric'i indirmeyi başarıyor. | That '70s Show Eric's Corvette Caper-1 | 2002 | ![]() |
Man, you were so in love with her. | Dostum, onu gerçekten çok seviyordun. | That '70s Show Eric's Corvette Caper-1 | 2002 | ![]() |
Remember in the seventh grade when she asked you your name... | 7. sınıfta ismini sorduğu zamanı hatırlasana... | That '70s Show Eric's Corvette Caper-1 | 2002 | ![]() |
and you got all panicky and said, "Uh bluh"? | panik olmuştun ve sadece ah blah diyebilmiştin. | That '70s Show Eric's Corvette Caper-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, and then she called you "Uh bluh" for, like, the next two years. | Sonraki 2 yıl boyunca da seni ah blah olarak çağırdı. | That '70s Show Eric's Corvette Caper-1 | 2002 | ![]() |
That was awesome. | Bu çok iyiydi. | That '70s Show Eric's Corvette Caper-1 | 2002 | ![]() |
I still don't see why we have to spend the night. | Neden gecemizi heba edeceğiz, hala anlayabilmiş değilim. | That '70s Show Eric's Corvette Caper-1 | 2002 | ![]() |
It only took me 30 minutes to get caught up with everyone at my high school reunion. | Lise anma toplantısında herkesle görüşmem sadece 30 dakikamı alır. | That '70s Show Eric's Corvette Caper-1 | 2002 | ![]() |
Oh, well, standing in the corner muttering "dumb ass" at everyone... | Bir köşede durup herkese küfretmek... | That '70s Show Eric's Corvette Caper-1 | 2002 | ![]() |
doesn't count as getting caught up. | eskileri yad etmek sayılmaz.. | That '70s Show Eric's Corvette Caper-1 | 2002 | ![]() |
I can't wait to see some dear, old girlfriends. | Eski arkadaşlarımı görmek için sabırsızlanıyorum. | That '70s Show Eric's Corvette Caper-1 | 2002 | ![]() |
Like the Miller twins. God, I hope they're fat. | Mesela Miller ikizleri. Tanrım, umarım şişmandırlar. | That '70s Show Eric's Corvette Caper-1 | 2002 | ![]() |
Oh, crap. There's no way that all these bags are gonna fit in here. | Kahretsin, bu çantalar buraya sığmayacak. | That '70s Show Eric's Corvette Caper-1 | 2002 | ![]() |
Oh, geez, I was really looking forward to taking this baby out on the highway. | Bu bebekle otobana çıkmak için ne zamandır bekliyordum. | That '70s Show Eric's Corvette Caper-1 | 2002 | ![]() |
Well, we'll just have to take two cars. | İki araba olmalıyız. | That '70s Show Eric's Corvette Caper-1 | 2002 | ![]() |
No, we'll take the Toyota. | Hayır, Toyota'yı alalım. | That '70s Show Eric's Corvette Caper-1 | 2002 | ![]() |
I can bring another dress. Shows a little more leg... | Başka bir elbise getirebilirim. Biraz daha bacak gösteren.. | That '70s Show Eric's Corvette Caper-1 | 2002 | ![]() |
so Stuart McDaniel can see what he missed out on. | böylece Stuart McDaniel neler kaçırdığını görebilir. | That '70s Show Eric's Corvette Caper-1 | 2002 | ![]() |