• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159235

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Okay. Fine. We won't roller disco. Peki, tamam. Disko yapmıyoruz. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
We'll do anything you want. Sen ne istiyorsan onu yaparız. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
No. We won't. Hayır, yapmayacağız. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Look. Man... Bak, dostum... That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
You and I don't have anything in common. Senin ve benim hiçbir ortak noktamız yok. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
You're, like, a square, you know? A... A cheerleader. Sen düzgünsün, ponpon kızsın. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
So, just... Sadece... That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
roller disco on out of here, okay? Başka bir yerde diskonu yap, tamam mı? That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Fine. Fine. I guess I'm not cool enough to hang out with you anymore. Tamam. Artık seninle takılmak için yeteri kadar havalı değilim sanırım. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Now you're getting it. Şimdi anlamaya başladın. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
You know what, Steven? You think you know me, but you don't. Biliyor musun, Steven? Beni tanıdığını sanıyorsun. Ama tanımıyorsun. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
You don't know me at all. Hem de hiç tanımıyorsun. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
I know you like unicorns. So, bye bye. Unikornları sevdiğini biliyorum. Bu yüzden, güle güle. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Oh, my God. Call Walter Cronkite. Aman tanrım. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
My girlfriend has her pants on. Kız arkadaşımın pantolonu üzerinde. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Okay, you're behaving like the biggest baby. What's your problem? Koca bir bebek gibi davranıyorsun. Sorunun nedir? That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
What's my... My problem is it's your... Problemim mi? Benim problemim senin... That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
butt. ...kıçın. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
It's our butt. It's my butt. O bizim kıçımız. O benim kıçım. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Eric, it's my butt. Eric, o benim kıçım. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
And when I showed it, it was funny. Onu gösterdiğimde, komikti. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
And you should be glad that you have a girlfriend who's cool enough to moon. Kıçını gösterebilecek kadar havalı olan bir kız arkadaşın olduğun için sevinmelisin. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Well... Yeah, okay. I mean, you're right, but... Pekâlâ, sen haklısın. Fakat... That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
You know what? Once the jocks and the guys with the Firebirds see it... Biliyor musun? İskoçyalılar ve Firebird arabası olan adamalar onu gördüğünde... That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
you know, they're just gonna totally want you. ...gerçekten seni arzulayacaklar. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Oh, no. With my weak willed girlie mind, I'll go too. Olamaz. Benim küçük kız aklımla ben de onlara gideceğim. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
You're such a bonehead. Tam bir dangalaksın. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Okay, it's great. But, you know, in the future... Pekâlâ harika. Fakat gelecekte... That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
would it kill you just to have a smidgen of modesty? ...bu utanmazlık seni öldürmeyecek mi? That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
You're a prude. Sen bir ahlakçısın. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Yes. You're uptight. You're like a little pilgrim. Evet, tutucusun. Küçük bir hacı gibisin. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
In the end, I'm glad my Donna's with your Eric. Sonunda, Donna'nın Eric'le beraber olmasına seviniyorum. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
At least I know Eric's not a degenerate. En azından Eric'in bozulmamış biri olduğunu biliyorum. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Who's the prude now, huh? Şimdi kimmiş ahlakçı, ha? That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
My ass is swingin', baby! Whoo! Kıçım salınıyor, bebeğim! That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
So. Bob, uh, you want to go ahead and cancel next week's game, buddy? Ee Bob, işi ilerletip, gelecek haftaki oyunu iptal etmek ister misin, dostum? That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Okay. It's a tie game. Pekâlâ, bu son oyun. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
This is it, Fez. Buraya kadar, Fez. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Channel all of your hatred for the white man... Bu son sayı için bütün nefretini... That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
into this one last point. ...bu beyaz adama ver. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
I am full of hate, my brother. Tamamen nefretle doluyum, kardeşim. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Hey, foreign guy. Will you sign your yearbook picture? Hey, yabancı çocuk. Yıllık resmini imzalayacak mısın? That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
My what book picture? Hangi resmin? That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Oh, my God. It is half my face. Aman tanrım. Yüzümün yarısı. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Oh, I feel the warm, loving embrace of the whitey. Kendimi beyazları kucaklamanın sevgisiyle ısınmış hissediyorum. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
I forfeit. You win. Ben ceza olarak kaybediyorum. Siz kazandınız. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
No one is embracing you, Fez. You're brown, okay? Kimse seni kucaklamıyor, Fez. Sen melezsin, tamam mı? That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
So let's kick some racist ass! Hadi şu ırkçılar hadlerini bildirelim. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
We lost? Kayıp mı ettik? That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Nice game, my white friends. Güzel oyun, beyaz arkadaşlarım. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
You owe me money! Bana paramı borçlusun! That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Oh, no. Is the roller disco craze over already? Olamaz. Disko çılgınlığı erken sona erdi? That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Of course not. Elbette ermedi. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Look. Hyde. Bak, Hyde. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
I just wanted you to know that I'm not a square cheerleader. Sadece bilmeni istediğim, benim düzgün bir ponpon kız olmadığım. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
I'm on the wrong side of the law. Ben yasalara karşıyım. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Because I have this. Çünkü bende bu var. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Oh, no. A paper bag. Run. Olamaz. Bir kese kâğıdı. Kaçın. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Oh, yeah. I bought it... in the ghetto. Evet. Gettodan aldım onu. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Jackie, there is no ghetto here. Jackie, burada getto yok ki. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
I mean, there's, like, that one house that needs to be painted. Yani boyanmış olması gereken bir ev var ama. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Okay, fine. I bought it from my housekeeper. Whatever. Pekâlâ, tamam. Onu kapıcıdan aldım. Ne fark eder. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
So, what are you saying? You want to be like a burnout now? Söylediğin, şuan uçmak istediğin mi? That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
No. No. Hyde, I just want to be with you. Okay? Hayır, hayır. Tek istediğim seninle olmak, tamam mı? That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
I think you're one of the coolest, sweetest guys I've ever met. Bence sen, şimdiye kadar tanıdığım en havalı ve en tatlı adamsın. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
No, you don't. Yes, I do. Hayır, değilim. Evet, öylesin. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Is there a problem here? Bir problem mi var burada? That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
No, sir, Officer. There's, uh... There's no problem at all. Hayır, efendim, Memur Bey. Hiçbir problem yok. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Right, Jackie? There's nothing in the bag. Değil mi, Jackie? Torbada bir şey yok. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Okay, miss. Let's go. Pekâlâ, hanımefendi. Gidelim. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
No, no. I can't go to jail. I have to cheer tomorrow. Hayır, hayır. Hapse giremem ben. Yarın tezahürat yapmam lazım. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
What are you doing, man? Ne yapıyorsun sen, dostum? That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
The bag is mine. Torba bana ait. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Come on. Cheerleader, dirtbag. Hadi ama. Ponpon kız, pislik herif. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Oh, my God. Steven Hyde, you were right. Aman tanrım. Steven Hyde, haklıydın. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
We will never be friends. We'll be more than friends. Biz asla arkadaş olamayız. Biz arkadaştan da fazlasıyız. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Because now... I love you! Çünkü şuan... Seni seviyorum. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Oh, my God. Would you shut up? Aman tanrım. Kapasana çeneni. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
As God is my witness, I will wait for you. Tanrı şahidim olsun ki, seni bekleyeceğim. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
I don't think Bob will ever recover from the sight of your rear end. Senin arka kaportanın görüntüsünü Bob'ın unutacağını hiç sanmıyorum. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
What rear end? Ne kaportası? That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
What I can't figure out is how you expected to run away... Pantolonunu bileğine kadar indirmiş bir şekilde... That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
with your pants down around your ankles. ...nasıl kaçmayı umdun, anlayamıyorum. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Damn. He's dumb. Salak ya. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Hello. Steven, where have you been? Alo, Steven. Neredeydin sen? That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
You missed the funniest damn thing. Acayip komik bir şey kaçırdın. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Pants around the ankles? Bilekte pantolon mu? That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Look, Red. I gotta talk to you about something. Bak, Red. Seninle bir şey konuşmam gerekiyor. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Arrested? Tutuklandın mı? That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
For possession of what? Neyi bulundurmaktan? That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Hyde got arrested? For what? Hyde tutuklanmış mı? That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
For holding. For holding what? Taşımaktan. Neyi taşımaktan? That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
For holding my heart. Kalbimi taşımaktan. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
Because I love him. What? Çünkü ona aşığım. Ne? That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
It's true. Okay. I love Steven Hyde. Doğru. Steven Hyde'ı seviyorum. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
And someday he'll love me. Ve bir gün o da beni sevecek. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
And he'll cut off those stupid sideburns, and we'll live happily ever after. Aptal favorilerini kesecek ve sonsuza dek mutlu yaşayacağız. That '70s Show Moon Over Point Place-1 2000 info-icon
I just got an advance copy oftheyearbook... ...yıllığın ilk baskısını aldım. That '70s Show Moon Over Point Place-2 2000 info-icon
that 1 977 is my cutestyear ever. 1977'ın şimdiye kadar ki en hoş yılım olduğu. That '70s Show Moon Over Point Place-2 2000 info-icon
how there's no wayyou could be cuter than lastyear. ...senin geçtiğimiz yıldan daha hoş olmanın imkânsız olduğunu söylüyordum. That '70s Show Moon Over Point Place-2 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159230
  • 159231
  • 159232
  • 159233
  • 159234
  • 159235
  • 159236
  • 159237
  • 159238
  • 159239
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim