Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159395
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
(Hyde, Eric) Indy 500. | Indy 500. (Araba yarışı) | That '70s Show What Is and What Should Never Be-3 | 2002 | ![]() |
where the snake eats an antelope in one bite, and you're thinking, "Impossible." | yılanın bir antilopu tek ısırıkta yutmasını görür ve "imkansız" dersin. | That '70s Show What Is and What Should Never Be-3 | 2002 | ![]() |
(Chuckles) That's gonna leave a mark. | Bunun izi çıkacak. | That '70s Show What Is and What Should Never Be-3 | 2002 | ![]() |
Just like I got your mom! (Laughing) | Anneni yakaladığım gibi! | That '70s Show What Is and What Should Never Be-3 | 2002 | ![]() |
(Door Closes) He felt bad. | Kendini kötü hissetti. | That '70s Show What Is and What Should Never Be-3 | 2002 | ![]() |
If you don't wait long enough, then it's totally flat and (Scoffs) like Donna's. | Eğer yeterince beklemezsen, kabarır. Donna'nınki gibi olur. | That '70s Show What Is and What Should Never Be-3 | 2002 | ![]() |
Let's see. "Sex"? | Bir bakalım. ''Cinsiyet''? | That '70s Show What Is and What Should Never Be-3 | 2002 | ![]() |
Please. (Giggles) | Kız lütfen. | That '70s Show What Is and What Should Never Be-3 | 2002 | ![]() |
"Address"? | ''Adres''? | That '70s Show What Is and What Should Never Be-3 | 2002 | ![]() |
"State"? | ''Yerleşke''? | That '70s Show What Is and What Should Never Be-3 | 2002 | ![]() |
"Mother's maiden name"? | ''Annenizin kızlık soyadı''? | That '70s Show What Is and What Should Never Be-3 | 2002 | ![]() |
And then I realized, that's why they call it a clock radio. | Sonunda, neden saatli radyo dediklerinin farkına vardım. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
'Cause it's got both. | Çünkü hem saati, hem de radyosu var. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Hey, Donna. Feast your eyes. All new stuff... | Donna. Gözlerin bayram etsin. Haftasonundaki tenis turnuvası... | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
for me and Joanne's weekend away at tennis camp. | ...için Joanne ve kendime aldığım yeni eşyalar. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
BillieJean King's sister is leading the campfire songs. | BillieJean King''in kız kardeşi, kamp ateşi şarkılarını yönetecek. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
We're gonna make quite the racket. | Paldır küldür girişeceğiz. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Good one, Bob. | Bu güzeldi Bob. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Bob's goin' out of town for the weekend? | Bob haftasonu için kasabadan mı ayrılıyor? | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
All right! Party at Donna's! | Pekâlâ! Donna'larda parti var! | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Okay. We're gonna need beer, balloons... | Tamam. Biraya, balona... | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
and girls with low self esteem. | ...ve hafif meşrep kızlara ihtiyacımız olacak. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Guys, hang on. Donna and I already made plans this weekend. | Millet, durun. Donna ile hafta sonu için çoktan plan yaptık bile. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Well, then just leave us a key, man. And don't worry. If anything bad happens... | O zaman bize anahtarları bıraksanız yeter. Ayrıca dert etmeyin, kötü bir şey olursa... | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
I know how to make it look like a robbery homicide. | ...nasıl hırsızlık süsü vereceğimi iyi biliyorum. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Look, Eric and I want one weekend alone... | Bakın, Eric'le bir haftasonu... | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
where we don't have to be so secret about being engaged. | ...nişanlandığımızı saklamadan yalnız kalmak istiyoruz. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
I could even wear my ring if it weren't being resized for me. | Parmağıma uygun olsaydı, nişan yüzüğümü bile takabilirdim. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Can they make a ring big enough to fit your Paul Bunyan hands? | Dolma parmağına uyacak büyüklükte bir yüzük yapabiliyorlar mı? | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Jackie? Well, I'm sorry, Donna... | Jackie? Üzgünüm Donna... | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
but if you're not gonna have a party, you're gonna get insulted. | ...ama eğer parti yapmayacaksan, hakaret yemeğe mahkumsun. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
It's just the way it is. | Bu işler böyle. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
The way I see it, unless Donna's blockin' the door with her giant hands... | Görüyorum ki, kapılar Donna'nın iri elleriyle kapanmış durumda... | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
we're comin' over for a party. Oh Oh! | Parti yapmaya size geliyoruz. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
We should get one of those girls that jump out of cakes. | Şu pastadan çıkan kızlardan bulmalıyız. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Yeah. They're great. | Evet. Harikalar. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
You know, you two could do a little less standin' around... | Siz ikiniz, etrafta öyle dolanacağınıza... | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
and a little more jumpin' out of cakes. | ...pastadan falan çıkmalısınız. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Hey, Dad, I was thinking of spending tonight and tomorrow over at Fez's. | Baba, bu akşam ve yarın, Fez'lerde kalmayı düşünüyordum. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
At whose's? | Kim o dediği? | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
The foreign boy with the tight pants... | Dar pantolonlu yabancı çocuk... | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
wears a little too much cologne. | ...hani şu çok parfüm sıkan. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
I don't like him. I caught him stealin' bacon out of our fridge. | Onu sevmiyorum. Onu, buzdolabımızdan pastırma çalarken yakaladım. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Why are you doing your homework in the morning? | Neden sabah sabah ödevlerini yapıyorsun? | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Uh, I was out last night with Donna. | Dün akşam, Donna ile dışarıdaydık. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Well, of course you were. That's why you came in a half hour past the curfew. | Öyledir tabii. Demek o yüzden sokağa çıkma yasağını yarım saat geçe geldin. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Oh, well, Donna had a flat. | Donna biraz keyifsizdi. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Ohh! That's awful bad luck. | Ne kadar da üzücü. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Seein' how Donna doesn't have a car. | Donna'nın neden bir arabası olmadığını anlayabiliyorum. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
I see you getting bigger... | Büyüdükçe... | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
but you still act like a 12 year old. | ...daha da çocuk gibi davranmaya başlıyorsun. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Now, when are you gonna grow up and start thinkin' about your future? | Ne zaman büyüyüp, geleceğin hakkında düşünmeye başlayacaksın? | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Red, don't get upset so early. | Red, bu kadar erken sinirlenmeye başlama. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
You won't enjoy your sausage and Tang. | Sosis ve tang'in tadını çıkaramayacaksın. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Sausage and Tang? Is | Sosis ve tang mi? | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Is that a little racy for breakfast? | Bu, kahvaltı için biraz açık saçık olmadı mı? | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Well, I'm gonna leave before someone explains it. | Biri açıklamadan, ben gidiyorum. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Steven. You got a big tear in that jacket. | Steven. Ceketinde koca bir yırtık var. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Yeah. It's hard hoppin' over a fence carrying two 12 packs. | Evet. 12'lik bira paketiyle çitlerden atlamak biraz zor oluyor. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
I mean, library books. | Yani, kitaplarla. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Well, I'm gonna ignore that, 'cause you don't even have parents to buy you a new coat. | Bunu dikkate almayacağım, çünkü sana yeni bir ceket alacak bir ailen yok. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
He doesn't have parents, Eric. | Bir ailesi yok, Eric. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
He told me that sometimes when he's all alone, he cries. | Bazen yapayalnız olduğunda bana anlatıyor, ağlayarak hem de. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Oh, that settles it. I'm taking you shopping for a new coat. | Anlaşıldı. Sana yeni bir ceket almaya gidiyoruz. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Here, here. Take some Tang and go. | Biraz tang iç de, öyle git. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Man, if I had a dollar for every time I heard a chick say that. | Keşke bir hatun bunu her söylediğinde, bir dolarım olabilseydi. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
What? What? Never turn down Tang. Growing boys need Tang. | Ne? Ne var? Tang'i asla geri çevirme. Büyüme çağındaki çocukların tang'e ihtiyacı vardır. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
What is funny here? | Bunun neresi komik? | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Oh, the plumber took apart the toilet upstairs, so you'll have to use this one. | Tesisatçı, üst kattaki tuvaleti söktüğü için, buradakini kullanman gerekecek. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
I know it's scary down here at night, but She'll be fine. Let's go. | Geceleri burası biraz korkutucu oluyor, farkındayım ama... Bir şey olmaz. Haydi gidelim. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Just when you come around that corner in the dark, that coat rack can look like a bear. | Karanlıkta, köşeyi döndüğün anda, askı bir ayıymış gibi görünebilir. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Finally... | Hele şükür... | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
we're alone. For the whole weekend. | Yapayalnızız. Hem de tüm haftasonu. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
All right! Party time! | Evet! Parti zamanı! | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
I brought the Slip 'n Slide. | Slip'n Slide'ı da getirdim. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Let's move the couch. | Kanepeyi çekelim. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Okay. I'll get the hose. | Tamam. Hortumu getireyim. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
No, we don't need the hose, man. | Hortuma gerek yok ki. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
We'll just use beer. | Direk bira kullanacağız. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Kelso, are you nuts? You're right. | Kelso, delirdin mi? Haklısın. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
We don't wanna waste the beer. Go get the hose, man. | Birayı israf edemeyiz. Git, hortumu getir dostum. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
No! Guys, we said, no party. | Hayır! Çocuklar, parti yok demiştik. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Oh, come on, Forman. Look, man, you gotta help me out here. | Haydi ama Forman. Bana yardım etmelisin. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Jackie and I are going through a really rough time... | Jackie ile, çok zorlu bir dönemden geçiyoruz... | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
and maybe, just maybe, we can start to heal... | ...belki de, bak belki diyorum, eğer kız arkadaşının evinin... | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
if you can find it in your heart to let me trash your girlfriend's house! | ...içine etmeme izin verirsen, düzelmeye başlayabilirim! | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
But it's party time, man. | Ama parti yapacaktık dostum. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
I invited a girl in a halter top who was on her fifth beer. | Beşinci birasını yeni devirmiş, askılı bluzlu bir kızı davet ettim. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Fifth beer! Halter top! Forget it, Kelso. | Beşinci birasını! Askılı bluzlu! Unut bunu Kelso. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
But do you know what a Slip 'n Slide can do to a halter top? | Slip'n Slide, askılı bluzlu birine neler yapabilir, biliyor musun? | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
It turns it into a belt. | O bluz, kemer gibi beline iner. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Hello? Hello, is, uh, Mr. Forman there? | Alo? Merhaba, Bay Forman ile görüşecektim? | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
No, I'm sorry. You just missed him. Can I take a message? | Üzgünüm, az önce çıktı. Mesajınız var mı acaba? | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Yes. This is, uh, Fenton from All That Glitters. | Evet. Ben, All That Glitters'dan Fenton. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Um, Mr. Forman bought a ring here, and I'm calling to tell him it's ready. | Bay Forman buradan bir yüzük almıştı, hazır olduğunu söylemek için aradım. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
And, ah, oh, it looks fabulous. | Ayrıca, gerçekten de harika görünüyor. | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
He bought me a ring? | Bana yüzük mü aldı? | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Oh, uh [Clears Throat] I, uh | Şey... | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
I hope it wasn't a surprise. Perhaps you shouldn't know that I called. Um | Umarım sürpriz falan değildi. Belki de aradığımı bilmemeniz gerekiyor... | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |
Uh, could you let Mr. Forman know that I called. I mean, um | Bay Forman'a aradığımı iletir misiniz? Yani... | That '70s Show When the Levee Breaks-1 | 2003 | ![]() |