• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159390

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Whatever's in this package might make you happy for a day, Paketin içinde her ne varsa bu seni bir günlügüne mutlu edebilir. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
but a divorce is a gift that lasts a lifetime. Fakat bosanma bir ömür süren bir hediye olur. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Guess what girls? Tahmin edin ne oldu kizlar? That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
I got fudge. sekerlemem oldu. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Fudge? What a surprise! sekerleme mi? Sürprize bak. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
It doesn't say. But there's a poem. Yazmiyor. Ama bir siir var. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
"Roses are red Violets are blue "Güller kirmizidir Menekseler mavi That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Fudge is sweet Here's some fudge." sekerleme tatli Al sana sekerleme." That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Wha they rushed me. Aceleye getirdiler. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
I wonder who it's from, Kimdenmis merak ettim. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
'cause it sounds like someone likes you. Sanirim biri senden hoslaniyor. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
I hope it's a lady. Umarim bir bayandir. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Really? Well... Sahiden mi? That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
I think it's a little late to talk about getting back together... Tekrar bir araya gelmeyi konusmak için biraz geç oldu. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
it turns out, I'm very desirable. Görünen o ki çok çekiciymisim. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
So I think this is goodbye. Sanirim bu bir elveda. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Oh, and I want my Barry White albums back... Barry White albümlerimi geri istiyorum. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
and my body paints. Ve vücut boyalarimi. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Oh my God! Aman tanrim. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
I know they painted each other! Ugh! Birbirlerini boyuyorlarmis. igrenç. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Eric, you're first. Eric, ilk sensin. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
I'm gonna test you on the skills every waiter should have. Her garsonun olmasi gereken yeteneklerini test edecegim. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Roy, I want you to know that because of my extensive background in crafts... Roy, gemilerdeki genis tecrübelerimi bilmeni isterim. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
I can fold a napkin into a rose, a swan... Bir peçeteden gül, kugu... That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
and the rarely seen, X wing Fighter. ...ve ender rastlanan X wing Fighter yapabilirim. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Cool! I know. Harika. Biliyorum. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Okay, I'm gonna place a difficult order... Sana zor bir siparis verecegim. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
and you'll relay it to Steven in the kitchen. Here it goes. Ve sen onu Steven'a, mutfaga ileteceksin. Basliyoruz. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Surf and turf, no seafood. Meat, nice and pink. Hem et hem balik. Deniz ürünü degil. Et, güzel ve pembe. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Mashed potatoes, not mashed. Sliced into wedges and fried up. Patates püresi, püre degil. Dilimlenmis ve kizarmis. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Okay, so steak, medium rare and french fries. Pekala. Biftek, az pismis. Ve patates kizartmasi. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Okay I'm gonna need 4, still kickin', hold the guppy and send it to France. Pekala 4 numara için ufak baligi tut ve Fransa'ya gönder. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
is how you do that. Nasilim ama. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
One cheese burger. Bir çizburger. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
It's very important that a waiter can deal with difficult costumers. Bir garsonun zor müsterilerle basa çikabilmesi çok önemlidir. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Steven and I are gonna play a married couple. Steven ve ben evli bir çifti oynayacagiz. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
I'm not so into this Roy. Benim öyle bir niyetim yok Roy. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Excuse me waiter, uh, this wine is no good. Bakar misiniz garson. Bu sarap iyi degil. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
It's our anniversary and I want everything to be perfect. Bugün yildönümümüz ve ben her seyin mükemmel olmasini istiyorum. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
God knows it's hard enough just to get him out of the house. Tanri biliyor zaten onu evin disina çikarmak yeterince zor. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Well I'm very sorry madam... Çok özür dilerim madam. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
if you'll allow me to bring you a complimentary bottle of our finest wine... Size mühessesemizin ikrami olarak en iyi sarabimizdan bir sise getirmeme izin verirseniz... That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
I'd be most obliged. ...mütesekkir olurum. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Most obliged? Mütesekkir mi? That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
That's Shakespeare. Shakspeare’den. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Waiter! Uh, it's our anniversary and this wine is no good. Garson! Bugün yildönümümüz ve bu sarap iyi degil. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Yeah, you got a lot more problems than the wine. saraptan daha büyük problemleriniz var. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
You are one ugly broad. Çirkin bir silliksiniz. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
I do not appreciate your tone. Ses tonunuzu begenmedim. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
My tone? Dude your wife's a bitch! Ses tonum mu? Dostum, karin bir sürtük. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Okay. Work your way around the tables with a tray full of dishes... Pekala. Göreviniz tabaklarla dolu bir tepsi ile masalarin etrafinda... That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
without spilling or dropping anything. ...dökmeden, dagitmadan çalismak. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
And for God's sake, watch out for the baby. Ve tanri askina bebege dikkat edin. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Go! Basla. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Ten bucks says his skinny little wrist snaps under the weight. 10$ ince bileginin agirligin altinda kirilacagini söylüyor. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
I'll take that bet. He's scrawny, but strong. Bahsi kabul ediyorum. Ciliz fakat güçlü. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Like the Vietcong. Tipki Vietkong. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Like when does this test start? Sinav ne zaman baslayacak? That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
All right. Oh, what's this? Pekala. Bu da ne böyle? That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Roy, I think you might have left a 20 dollar bill tucked in my sleeve. Roy. Sanirim ceket kolumda 20$ unutmussun. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
I'm always losing stuff. Sürekli bir seyler kaybediyorum. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
But No Roy, that was... Hayir Roy. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
And, go! Basla. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Well Eric, you're hired. Eric. is senindir. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Oh really? Roy, this is like a dream. Uh... Gerçekten mi? Roy. Rüya gibi. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
A really mediocre dream. Vasat bir rüya. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
All right everybody... Pekala millet. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
only twelve signatures to the end of what I like to call... Son on iki imza bu... That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
the shame. ...utanç için. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Still there... Hala burada. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
and it calls to me. Ve beni çagiriyor. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Like a box with something mysterious in it. Sanki içinde sir olan bir kutu. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
There's nothing like a present wrapped in beautiful paper. Güzel bir kagida sarilmis hediye gibisi yoktur. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Cary Grant in a tuxedo. I just want to rip it off. Smokin giymis Cary Grant gibi. Onu hemen soymak istiyorum. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Don't touch it! Dokunma. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
I'm not... Dokunmuyorum. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
I'm smelling it. Kokluyorum. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
What does it smell like? Nasil kokuyor? That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
A box. Kutu gibi. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
I hope it's a sewing machine. I hope it's a TV. Umarim dikis makinesidir. Umarim televizyondur. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
I hope it's a... Umarim... That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
a chocolate TV. ...çikolata televizyondur. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
There could be perishables in there. Çabuk bozulabilen gıda olabilir. içerisinde çürüyebilecek bir seyler olabilir. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Oh my God! What if it's a puppy? Aman tanrim. Ya içindeki yavru köpekse? That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
We have to open it. Kutuyu açmak zorundayiz. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
I don't care if Eric's in there. içinde Eric olsa bile umurumda degil. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
It's going back. Kutu geri gidecek. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Now, let's get this signed. simdi. su imzalara gelelim. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Look right here, paper's ripped. Oh my gosh, you're right. suraya bak. Kagit yirtilmis. Aman tanrim. Haklisin. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Hmm. I see part of a word, moore... Bir kaç harfi görebiliyorum. "Alga" That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
and under that, something cro... Altinda da "Mik" var. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Moore... Cro... Moore... Cro... Mik... Alga... Mik... Alga... That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
It's a Kenmoore Microwave! I win! I win! Bu bir Mikrodalga. Kazandim. Kazandim. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Hey. Hyde, where's table seven's fish? Hyde. Yedi numarali masanin baligi nerede? That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Oh, I got that for you Eric. Bak senin için neyim var Eric. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Here is your Fillet of Sole. iste senin ayak tabani fileton. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
Ohh... Burn! Kapak! That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
All right Eric, here's the pea soup you ordered. Pekala Eric. iste siparis ettigin bezelye çorbasi. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
You peed in this soup, didn't you? Çorbaya isedin degil mi? That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
No. I'm done trying to screw you over. Hayir. Seni mahvetme olayina son verdim. That '70s Show We're Not Gonna Take It-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159385
  • 159386
  • 159387
  • 159388
  • 159389
  • 159390
  • 159391
  • 159392
  • 159393
  • 159394
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim