• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159397

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Eric and Donna can't be engaged. They're too young. Eric'le Donna nişanlanmış olamaz. Daha çok gençler. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Well, Eric asked her to marry him... Eric, ona evlenme teklif etti... That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
and instead of saying "ew," like a normal person... ...Donna da, normal bir insanın "iğrenç" diyeceği bir şeye... That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Donna said "yes." ..."evet" dedi. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Well, I don't like secret keeping in my house. Evimde böyle gizli saklı şeylerden hiç hoşlanmam. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
What else is going on that I don't know about? Bilmediğim başka neler dönüyor? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Ooh. There is something else. Bir şey daha var. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
In the back left corner of Forman's closet... Forman'ın dolabının sol arka köşesinde... That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
he has stashed some highly offensive photographic material. ...oldukça müstehcen fotoğraflar var. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Well, this has gotta stop. Buna bir son verilmesi gerekiyor. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Eric should have told me about his engagement, because in this house... Eric bana bu nişan olayını söylemeliydi... That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
we do not keep secrets. ...çünkü biz bu evde, sır falan saklamayız. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Cheesecake. Different types of cheesecake. Cheesecake. Çeşit çeşit cheesecake'ler. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Oh. Sorry I missed it. Kaçırdığıma üzüldüm. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Don't judge me. Beni yargılamaya kalkmayın. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Kelso, I need to use your bathroom. Kelso, banyonuzu kullanmam gerek. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Nope. There's nobody here. Hayır. Burada kimse yok. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Of course, I can't see people who don't have parties for their friends. Elbette, arkadaşları için parti vermeyen insanları göremiyorum. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
So maybe there is somebody here, and I just can't see 'em. I can't see you, Eric! Belki burada birisi var, ama ben onu göremiyorum. Seni göremiyorum Eric! That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Kelso, I really need to use the bathroom. Kelso, gerçekten banyoyu kullanmam lazım. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Well, maybe you should have thought of that... Bunu, bizi Donna'nın evinden atmadan... That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
before you kicked us out of Donna's house, you party pooper. ...önce düşünmen gerekirdi, seni parti bozucu. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Yeah. No party, no pooper! Aynen. Parti yoksa, banyoyu kullanmak da yok! That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Nice. Yeah, it really was. No party, no pooper! İyiydi. Evet, katılıyorum. Parti yoksa, tuvalet de yok! That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
So then I said, "No party, no pooper!" Sonra dedim ki: "Parti yoksa, tuvalet de yok!" That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Because he wouldn't have a party. Çünkü parti yapmadı. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
See, I think it's stupid that Eric and Donna... Bence, Eric'le Donna'nın... That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
need to practice being married. ...evlilik provası yapması, çok salakça. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
I mean, it's simple. The woman just needs to be a cook in the kitchen... Bu gayet basit bir şey. Kadın dediğin, mutfakta aşçı... That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
a maid in the living room, and an acrobat in the bedroom. ...evinde hizmetçi, yatak odasında da akrobat gibi olmalıdır. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
And I can hire a cook and a maid. Ayrıca ben, aşçı da, hizmetçi de tutabilirim. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
I am liking you more and more. Seni, her geçen gün daha da çok seviyorum. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
You know, I was thinkin' about The Incred/ble Hulk. Incredible Hulk'ı düşünüyordum. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
I like that show. O programı çok severim. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Especially the part where he gets all, like, mad and turns green... Özellikle de, şu tamamen delirip, yeşile döndüğü kısımlarla... That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
and then his shirt rips off. ...tişörtünü yırttığı sahneleri. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
But then I was thinkin', like what if he was purple? Ama sonra, ya mor olsaydı, ne olurdu diye düşündüm. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
And a lady? Ve de bir kadın olsaydı? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Come on. Like an angry, naked purple chick. Haydi ama. Sinirli, çıplak, mor bir piliç. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
That's better, right? Çok daha iyi olurdu, değil mi? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
[Red] What's go/n'on down here? Aşağıda ne işler çeviriyorsunuz? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Why doesn't anybody ever go home? Niye kimse evine gitmiyor? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
And then I realized, that's why they call it a clock radio. Sonra neden ona saatli radyo dediklerini anladım. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
[All] Cause it's got both! Çünkü hem saati, hem de radyosu var! That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
What are you doin' here? I thought Eric was with you. Ne arıyorsun sen burada? Eric senle sanıyordum. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Eric is always with me... Eric daima benimle... That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
in spirit. ...ruhen. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Don't pussyfoot around. Bana eveleyip geveleme. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
I make three phone calls, you're back on that raft you floated in on. Üç telefon görüşmesiyle, seni o yüzdüğün sal parçasına geri gönderirim. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Eric is at Donna's. Fez! Eric Donna'larda. Fez! That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
I fear the open sea. Açık denizden korkarım. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Kitty. You know what I just found out about Eric? Kitty. Bil bakalım, Eric hakkında ne öğrendim? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
You found out? Öğrendin mi? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
He lied to us. He's spending the night at Donna's. Bize yalan söylemiş. Geceyi, Donna'larda geçiriyor. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
What did you think it was? Sen ne sandın ki? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
He has dirty magazines in his closet. Dolabında müstehcen dergiler saklıyor. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Our son is a pervert. I'm just gonna go pray for him. Oğlumuz bir sapık. Gidip, onun için dua edeceğim. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Hurry up! Hurry up! Hurry up! Hurry up! Çabuk! Çabuk! Çabuk! That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Well, speak of the idiot. İti an, çomağı hazırla. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
I gotta use the bathroom. What's a matter with the foreign kid's bathroom? Tuvalete gitmem lazım. Yabancı çocuğun tuvaletine ne oldu? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
That is where you were, isn't it? Oradaydın, değil mi? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Yeah, of course. Wh Why would I lie to you about something like that? Evet, elbette. Neden sana, böyle bir konuda yalan söyleyeyim ki? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
I need bacon. Pastırma lazım. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Okay, uh, the reason I'd lie about something like that is Pekâlâ, sana böyle bir yalan söyledim, çünkü... That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
What happened? You piss Donna off, and she locked you out? Ne oldu? Donna'yı kızdırdın da, seni dışarı mı attı? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Donna? No. Oh. Donna mı? Hayır. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Well, you pissed me off, so I'm lockin' you out. Ama beni kızdırdın, o yüzden, ben seni dışarı atıyorum. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Did you find Don't stop loving me! Bulabildin mi... Beni sevmekten vazgeçme! That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Well, look who's here. Bak sen, kimler gelmiş. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Oh, say, Eric. The morning paper didn't come. Eric, ne diyeceğim. Gazete daha gelmemiş. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
So I thought that you could tell me a story while I eat. Ben de düşündüm ki, kahvaltı ederken, sen de bana bir hikaye anlatırsın. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
I know how good you are at making up stories. Hikaye uydurma konusunda üzerine yoktur, bilirim. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Why don't you tell me things? Neden bana bir şey söylemiyorsun? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
You can tell me things, even bad things. Kötü de olsa, bana anlatabilirsin. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
A mother's love is like a flower that never wilts. Bir annenin sevgisi, hiç solmayan bir çiçek gibidir. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Unless it's lied to. Dinlenmesi gerekmedikçe. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
If you're done reciting poetry, I'd like to yell at the kid. Şiir okuman bittiyse, çocuğa bağırmak istiyorum. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Hey, Forman, this is about to get ugly. Forman, işler çirkinleşmeye başlayacak gibi. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
So if you have to go potty, now's a good time. Eğer tuvalete falan gitmen gerekiyorsa, bence tam zamanı. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
I'm sorry. Okay, I shouldn't have told you I was at Fez's. Özür dilerim. Fez'lerdeyim diye yalan söylememeliydim. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
[Exhales] Do you ever think about what you're doing with your life? Hayatını nasıl mahvettiğinin farkında mısın? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Hey, Dad. It's my life, okay? I'm grown up now. Baba, bu benim hayatım, tamam mı? Ben artık yetişkin biriyim. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Grown up? Yetişkin mi? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Well, you sure say that a lot, so it must be true. Let me try it. Bunu o kadar söylediğine göre, doğru olmalı. Haydi, bir bakalım. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Hey, everybody. I'm Mr. Rogers. Selam millet. Ben, Bay Rogers. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
But wait, I'm not wearing a sweater. Ama bir dakika, hırkamı giymiyorum... That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
And I'm about to kick your ass. ...ve seni pataklamak üzereyim. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Maybe it doesn't work. Belki de bir işe yaramaz. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Maybe you're just an immature pissant who still lies to his parents. Belki de sen hâlâ, olgun davranmayan, ailesine yalan söyleyen veledin tekisindir. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
You know what, Dad? Biliyor musun baba? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Oh, my God. You're right. Y I have been lying... Vay canına, haklısın. Yalan söyleyip... That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
and acting immature, and keeping secrets. ...olgun davranmıyor ve sır saklıyordum. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
And I swear to God, I'm just as sick of it as you are. Yemin ederim, ben de bundan senin kadar usandım. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
So, here's the truth. Donna and I are engaged. O yüzden, işte gerçek. Donna ile nişanlandık. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
I get his room. Odası benim. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
You're engaged? Yeah. Nişanlandınız mı? Evet. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
I already gave her the ring. Kitty, are you hearing this? Çoktan ona yüzüğünü verdim. Kitty, duyuyor musun? That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Yes, I am. Evet duyuyorum. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
And for the first time too. Hem de ilk defa. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
Well, it's true. Bu doğru. That '70s Show When the Levee Breaks-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159392
  • 159393
  • 159394
  • 159395
  • 159396
  • 159397
  • 159398
  • 159399
  • 159400
  • 159401
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim