• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159426

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Put it on ice and you got yourself a show. Gerçeğe döktün müydü, al sana bir gösteri. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
Yeah, soJackie and Annette are friends now? Jackie ile Annette, arkadaş mı oldular yani? That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
I guess I don't have anything to worry about. Sanırım endişelenmemi gerektirecek bir şey kalmadı. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
Never count Kelso out. He's got a way about him. Kelso'yu hafife alma. Her zaman bir şeyler yapar. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
You know, when he talks to you, it's like you're the only one in the room. Senle konuştuğu zaman, sanki oradaki tek insan senmişsin gibi hissedersin. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
You're, like, half in love with him, aren't you? Ondan hoşlanıyorsun değil mi? That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
Hey, Eric. I brought you half a beer. Eric. Sana, yarım bira getirdim. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
Well, it's mixed with half a Coke, 'cause Red caught me. Red beni yakaladığı için, Kola ile karışık oldu. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
So, are you okay? Yeah. I guess. İyi misin? Evet. Sanırım. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
Hey, thanks for coming. I'm really sorry about your grandfather. Geldiğin için teşekkürler. Büyükbaban için çok üzgünüm. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
I mean, right in your own driveway. What was he doing out there anyway? Yani tam da garajınızın orada. Ne yapıyormuş ki orada? That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
He caught us spying on your slumber party. Bizi, pijama partinizi gözetlerken yakaladı. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
You were spying on us? Eric! Bizi mi gözetliyordunuz? Eric! That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
We Okay. If anyone should be mad, it should be us... Kızgın olması gereken birisi varsa o da biziz... That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
because, lady, you do not know how to throw a slumber party. ...çünkü bayan, nasıl pijama partisi yapacağınızı bilmiyorsunuz. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
Flannel pajamas? What are you, a hundred? Pamuklu pijama mı? Kaç yaşındasın, 100 mü? That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
You need a nightie? I'll buy you a nightie. Geceliğin mi yok? Ben bir tane alırım. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
So, am I allowed to drink around you guys yet? Artık yanınızda içmeye iznim var mı? That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
Eric, put that back. That's your mother's emergency wine. Eric, koy onu yerine. O, annenin acil durum şarabı. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
So, um, Mom, you haven't said much. Anne, pek bir şey söylemedin. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
Are you holding it in? 'Cause it's okay to let it out. We're family. İçine mi atıyorsun? Eğer öyleyse yapma. Biz aileyiz. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
If anybody needs to let anything out, I'd be happy to leave. Eğer birileri bir şeyleri dışarı çıkaracaksa, gitmekten mutluluk duyarım. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
It's just so typical of Burt... Burt'ün her zaman yaptığı şey... That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
to make everyone come up from Phoenix in the middle of winter. ...kışın ortasında herkesi, Phoenix'den buraya getirdi. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
He never thought about anybody but himself and those damned ostriches. Kendinden başka kimseyi düşünmedi, bir de şu kahrolası devekuşlarını. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
Did you hear that? That is not grieving. Duydun mu? Bu acı çekmek değil. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
Okay, Kitty. Calm down. Pekâlâ Kitty. Sakin ol. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
It's not as bad as you think. Maybe you're just having a hot flash. Düşündüğün kadar kötü değil. Belki de ateş basması yaşıyorsundur. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
I need you to get to the wine. Benim için, şaraba ulaşmanı istiyorum. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
Father's thoughtless. I'll tell her who's thoughtless. Babam düşüncesizmiş. Düşüncesiz kimmiş şimdi sana göstereceğim. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
I, um,just wanted to see... Ben, sadece... That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
if you wanted another blanket. ...başka bir battaniyeye daha ihtiyacın var mı diye bakmaya gelmiştim. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
Yes. That would be very nice. Thank you. Evet. Çok iyi olur. Teşekkürler. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
Hey, Mom. Dad wanted me to give you this. Anne. Babam bunu vermemi istedi. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
Donna, great news. I'm not jealous of Annette. Donna, haberlerim var. Annette'i kıskanmıyorum. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
I thought I was, and I was afraid that I might still have feelings for Michael. Kıskandığımı ve hâlâ Michael'a karşı bir şeyler hissettiğimi sanıyordum. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
But I got to know her and now I really like her. Ama onu tanıdıkça, sevmeye başladım. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
( Sighs ) That is such a relief because, you know... Çok rahatladım doğrusu, çünkü... That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
what with Burt dying, I was worried about you. ...Burt öldü diye, senin için endişeleniyordum. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
Yeah, me too. That was sarcasm. Evet, ben de. İğneleme yapmıştım. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
Well, whatever it was, it was very thoughtful. Neyse ne, çok düşünceli bir davranıştı. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
It is such a relief knowing I don't have feelings for Michael. Michael için bir şeyler hissetmediğimi bilmek, beni nasıl rahatlattı anlatamam. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
Get off my boyfriend! Sevgilimden uzak dur! That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
I don't know why she's so upset. I was barely touching you. Niye bu kadar sinirlendi anlamadım. Sana azıcık dokunuyordum. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
Okay. This one's for Burt. Pekâlâ. Bu Burt için. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
And a one and a two and a Bir ve iki ve... That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
Bring it home, brother! Yürü be oğlum! That '70s Show Your Time Is Gonna Come-1 2003 info-icon
Annette! (Chuckles) Annette! That '70s Show Your Time Is Gonna Come-2 2003 info-icon
"Yeah, those probably do hurt when they're sunburned." ...''Evet, güneşte yandığı zaman acıtacak." demişimdir. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-2 2003 info-icon
but I would like to point out that the sign on the door says, "No dogs allowed." ...ama kapıya "Köpekler giremez." diye bir tabela asmak istiyorum. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-2 2003 info-icon
(Together) "Blackie." Sarı Jackie. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-2 2003 info-icon
Look, I'm not shallow anymore. (Coughing) Artık öyle sığ biri değilim. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-2 2003 info-icon
we can giggle and say, "Nothing." ...kıkırdayıp "Yok bir şey." diyebiliriz. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-2 2003 info-icon
(Sighs) It's always difficult for the beautiful women. Güzel kadınlar için, her zaman zor olmuştur. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-2 2003 info-icon
(Scoffs) She's so cheap, she could be the prize in the CrackerJacks. O kadar ucuz ki, krakerlerin içinden çıkan hediyelerden biri olabilir. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-2 2003 info-icon
Look, here's the thing, Jackie. Bak, Jackie. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-2 2003 info-icon
Quick. Somebody yell, "Pillow fight," in a girl voice. Çabuk. Birisi kız sesiyle, "Yastık savaşı" desin. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-2 2003 info-icon
What are you guys talking about? (Together) Nothing. Ne hakkında konuşuyorsunuz? Hiçbir şey. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-2 2003 info-icon
Burt! Burtikins! (TV: Sports Crowd Cheering) Burt! Burtikins! That '70s Show Your Time Is Gonna Come-2 2003 info-icon
(All) Thanks, Grandma B. Sağol, Büyükanne B. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-2 2003 info-icon
(Whispers) This hospital sucks. Bu hastane berbat. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-2 2003 info-icon
(Clears Throat) No, you don't Yapmak zorunda değilsin... That '70s Show Your Time Is Gonna Come-2 2003 info-icon
Oh, that's great. (Ends) Harika. That '70s Show Your Time Is Gonna Come-2 2003 info-icon
Do you know "Devil Went Down To Georgia"? "Şeytan Georgia'ya İndi"yi biliyor musun? That '70s Show Your Time Is Gonna Come-2 2003 info-icon
I, um, just wanted to see... Ben, sadece... That '70s Show Your Time Is Gonna Come-2 2003 info-icon
(Sighs) That is such a relief because, you know... Çok rahatladım doğrusu, çünkü... That '70s Show Your Time Is Gonna Come-2 2003 info-icon
Burt! Burtikins! ( TV:Sports Crowd Cheering ) Burt! Burtikins! That '70s Show Your Time Is Gonna Come-3 2003 info-icon
You make a habit of taking things ain't yours? Senin olmayan şeyleri almak gibi bir alışkanlığın mı var? That Evening Sun-1 2009 info-icon
Your name's Meecham, ain't it? Adınız Meecham, değil mi? That Evening Sun-1 2009 info-icon
They sent you to collar me, then? Beni yakalamaya mı geldin? That Evening Sun-1 2009 info-icon
Yes, sir, they did. Evet bayım, öyle. That Evening Sun-1 2009 info-icon
How much they paying you to bring me in? Beni geri götürmek için ne kadar vadettiler? That Evening Sun-1 2009 info-icon
Well, you... Eğer... That Evening Sun-1 2009 info-icon
you help me find my timepiece down here, ...cep saatimi bulmama yardım edersen... That Evening Sun-1 2009 info-icon
and I'll let you bring me back to the authorities. ...beni yetkililere götürmene izin veririm. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Gosh. Tanrım! That Evening Sun-1 2009 info-icon
Sir, I don't know what to tell you. Bayım, ne diyeyim bilemiyorum. That Evening Sun-1 2009 info-icon
I believe that watch made a run for it. Saat sanki kuş olup uçmuş. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Hell, no, it didn't. Olmadı öyle bir şey! That Evening Sun-1 2009 info-icon
That's the problem with your generation... Yeni neslin sorunu bu işte. That Evening Sun-1 2009 info-icon
no follow through. Çaba yoksunu. That Evening Sun-1 2009 info-icon
I've had that timepiece 50 years. O cep saatini 50 yıldır kullanıyordum. That Evening Sun-1 2009 info-icon
My wife give it to me. Karım vermişti. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Man, we looked over there, like, three times already, man. Oraya üç kez baktık yani. That Evening Sun-1 2009 info-icon
no follow through. ...çaba yoksunu. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Twenty dollars, huh? 20 dolar demiştin, değil mi? That Evening Sun-1 2009 info-icon
I'll give you 25 to forget that old folks' home Sana huzurevini unutup... That Evening Sun-1 2009 info-icon
and drive me out past Ackerman's Field. ...beni Ackerman's Field'a götürmen için 25 dolar veririm. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Looks like you got company. Misafirleriniz var galiba. That Evening Sun-1 2009 info-icon
My name's on the mailbox, ain't it? Posta kutusunun üstünde benim adım vardı, değil mi? That Evening Sun-1 2009 info-icon
How much was it that I owed you? Sana ne kadar borçluydum? That Evening Sun-1 2009 info-icon
Just $20, like I said. Dediğim gibi 20 dolar. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Worth every nickel of it. Her kuruşuna değer. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Twenty dollars worth of distance from Linden, Tennessee. Linden, Tennessee'den buraya 20 dolar az bile aslında. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Not by a considerable sight. Buradan bakınca hiç öyle gelmiyor. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Way I like it. Don't worry nothing on me. Tam istediğim gibi. Kafamı bozan olmayacak. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Suit yourself, Homes. Paşa gönlünüz bilir, amcabey. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Take it easy in this heat, man, all right? Dikkat edin de başınıza güneş geçmesin. That Evening Sun-1 2009 info-icon
What are you doing on my farm? Çiftliğimde ne işiniz var? That Evening Sun-1 2009 info-icon
Well, my name's Pamela, and I'm sunbathing. Adım Pamela ve güneşleniyorum. That Evening Sun-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159421
  • 159422
  • 159423
  • 159424
  • 159425
  • 159426
  • 159427
  • 159428
  • 159429
  • 159430
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim