• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159430

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I just wanna know one thing. Tek bir şey bilmek istiyorum. That Evening Sun-1 2009 info-icon
All right, I'm coming. I'm coming. Here. Tamam, geldim, dur biraz. That Evening Sun-1 2009 info-icon
All right, go on. Haydi, git bakalım. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Hi, little buddy. Merhaba, küçük dostum. Gel bakayım babacığına, gel. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Yeah, come on. Gel bakayım. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Come here, little buddy. Gel buraya, küçük dostum. Aferin sana. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Yeah. Yeah. Aferin, aferin. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Nipper? Nipper? That Evening Sun-1 2009 info-icon
Nipper! Nipper! That Evening Sun-1 2009 info-icon
Hey, wanna come down here and help me hang this? Çamaşırları asmamda yardımcı olur musun? That Evening Sun-1 2009 info-icon
Well, been gone two days, so... Gideli iki gün oldu, o yüzden gelmeyecek sanırım. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Maybe he finally just got wise. Belki de aklı başına gelmiştir sonunda. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Maybe even old hardheaded bastards like him Belki onun gibi kalın kafalı moruklar bile... That Evening Sun-1 2009 info-icon
What'd you do, Lonzo? Ne yaptın, Lonzo? That Evening Sun-1 2009 info-icon
No, what'd you do to him? Adama ne yaptın demek istedim ben. That Evening Sun-1 2009 info-icon
I didn't lay a finger on that man. Kılına bile zarar vermedim. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Or maybe not. Saygı duymamış galiba. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Ahh, that's a good boy. Hanimiş benim akıllı oğlum? That Evening Sun-1 2009 info-icon
I'm gonna take you out, now, see? Dışarı çıkaracağım seni, tamam mı? That Evening Sun-1 2009 info-icon
Yeah. Come on. Okay? Hadi, gel bakalım. That Evening Sun-1 2009 info-icon
There you are, there. You're okay. Oldu bile, oldu. Maşallahın var. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Yeah. Evet. Burada dur. That Evening Sun-1 2009 info-icon
I want you to look right up there Sürekli oraya doğru bakıp benim için onlardan gözünü ayırmamanı istiyorum. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Don't go down there. Lonzol Oraya gitme. Lonzo! That Evening Sun-1 2009 info-icon
He's lost his mind. Can't you see that? Aklını peynir ekmekle yemiş. Anlamadın mı? That Evening Sun-1 2009 info-icon
You watch these things. Etrafı izleyip, gözünü oradan ayırma, tamam mı? That Evening Sun-1 2009 info-icon
Fetch, nipper! Git getir, Nipper! Git getir oğlum, haydi. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Come on, come on. Haydi. Git getir, Nipper! Koş getir! That Evening Sun-1 2009 info-icon
I wouldn't hold my breath Yerinde olsam o çalı parçasını gidip getireceğini pek ummazdım. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Yeah, he's a slow study. Evet, jeton biraz geç düşüyor kafasına. That Evening Sun-1 2009 info-icon
I believe he's got some Choat Soyağacına bir tane Choat falan karışmış sanırım. That Evening Sun-1 2009 info-icon
If I could buy you for what you're worth Parayı basıp, ettiğin değere seni satın alsam... That Evening Sun-1 2009 info-icon
and sell you for what you think you're worth, ...sonra da kendini sandığın değere seni satsam... That Evening Sun-1 2009 info-icon
I'd retire. ...çoktan emekli olurdum. That Evening Sun-1 2009 info-icon
You're one to talk. Konuşana bak hele. That Evening Sun-1 2009 info-icon
I bet the little sum bitch is a light eater, though. Gerçi küçük puşt fazla yemiyordur diye de tahmin ediyorum. That Evening Sun-1 2009 info-icon
but he's one hell of a watchdog. ...ama öyle bir bekçilik yapar ki aklın şaşar. That Evening Sun-1 2009 info-icon
One of these nights the feller who strung him up Biliyorum ki, onu asan adam, bir gece kapımdan kendinden emin bir şekilde geçecek. That Evening Sun-1 2009 info-icon
I'll make him a date with the undertaker. İşte o zaman, onun Azrail'le tanışmasını sağlayacağım. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Sure is easy to talk when you're old as Adam. Adem kadar yaşlı olunca konuşması kolay tabii. That Evening Sun-1 2009 info-icon
I may be old, Yaşlı olabilirim... That Evening Sun-1 2009 info-icon
but I can whip the piss out of any man I choose. ...ama karşıma çıkacak her adamın da aklını alırım alimallah. That Evening Sun-1 2009 info-icon
My God, if you ain't bat shit crazy. Tanrım, sen kafadan çatlak değilsin de nesin acaba? That Evening Sun-1 2009 info-icon
You might go down if the wind Rüzgarın azıcık sert esmesi bile seni yere sermeye yeter, ihtiyar. That Evening Sun-1 2009 info-icon
You want this land? Bu araziyi mi istiyor musun? That Evening Sun-1 2009 info-icon
Lt'll be the easiest thing I done all day. Gün içinde yapacağım en kolay şey olur inan. That Evening Sun-1 2009 info-icon
You son of a bitch! Orospu çocuğu! Ver lan şu silahı! That Evening Sun-1 2009 info-icon
I'll light this place like a stack of kindling Burayı seninle beraber bir odun yığınını yakar gibi yakacağım. That Evening Sun-1 2009 info-icon
You crazy old man. Allah'ın kafayı yemiş moruğu. That Evening Sun-1 2009 info-icon
I was wondering when you'd show up again. Tekrar ne zaman ortaya çıkacaksın diye merak ediyordum. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Well, I gave you every opportunity Kendi başına buradan ayrılman için her türlü fırsatı tanıdım sana. That Evening Sun-1 2009 info-icon
You know where I stand on that. Nerede ne için ısrar ettiğimi iyi biliyorsun. That Evening Sun-1 2009 info-icon
I called Mr. Chessor's place Seni bulacağım diye dün bütün gün Bay Chessor'ın evini arayıp durdum. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Took a little longer than I expected, Beklediğimden uzun sürdüğünden, geceyi orada geçirdim. That Evening Sun-1 2009 info-icon
This is out of control, Dad. İşler iyice çığrından çıktı, baba. That Evening Sun-1 2009 info-icon
I never was one to let things slide. Hiçbir zaman işleri oluruna bırakan biri olmadım. That Evening Sun-1 2009 info-icon
I don't suppose you plan to do anything Choat'un sakatlık dümeniyle alakalı bir şey yapmayı planlamıyorsun sanırım. That Evening Sun-1 2009 info-icon
That's a little pathetic even for you. Senin gibi biri için bile acıklı bir durum bu. That Evening Sun-1 2009 info-icon
You're a danger to people, Dad. İnsanlar için tehlike arz ediyorsun. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Like hell. Bırak allasen. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Shooting a pistol at a man? Choat'a ateş etmişsin. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Having him arrested so that his family Onu tutuklattırıp, olmayan paralarıyla ailesine kefalet ödettirmişsin bir de. That Evening Sun-1 2009 info-icon
I I don't even want to know what this is about. Bunu niye yaptığını bilmek bile istemiyorum. That Evening Sun-1 2009 info-icon
For God's sakes, Dad, you need help. Allah aşkına baba, sen yardım almayacaksın da kim alacak? That Evening Sun-1 2009 info-icon
I can't say I didn't do it, Yapmadım diyemem... That Evening Sun-1 2009 info-icon
but you got the wrong slant on it, Paul, ...ama olaylara yanlış açıdan bakıyorsun, Paul... That Evening Sun-1 2009 info-icon
Arguing with you always was a waste of time. Seninle tartışmak her daim zaman kaybı oldu. That Evening Sun-1 2009 info-icon
You just... Sen hep That Evening Sun-1 2009 info-icon
You were mean to her. Anneme karşı zalimdin. That Evening Sun-1 2009 info-icon
He said if your dad is gone by morning, Babanız sabaha kadar giderse, Choat yaşananları unutacağını söyledi. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Well, what's it gonna be, Dad? Nasıl olacak, baba? That Evening Sun-1 2009 info-icon
Just give me a second. Bana biraz müsaade et. That Evening Sun-1 2009 info-icon
You need any help packing your stuff up? Eşyalarını toplamanda yardım falan lazım mı? That Evening Sun-1 2009 info-icon
I'll go through it all tonight, Sabaha kadar burada kalıp, iyice bir toparlanırım. That Evening Sun-1 2009 info-icon
I can drive myself back. Kendim geri dönebilirim. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Okay, but I want you to get on the road, okay? Tamam ama erkenden yola koyul sen yine de. That Evening Sun-1 2009 info-icon
(Abner) You don't think he'd burn a man out, do you? Birini yakabileceğini düşünmüyorsun, değil mi? That Evening Sun-1 2009 info-icon
(Thurl) Lonzo? Lonzo'nun mu? That Evening Sun-1 2009 info-icon
You wouldn't have called him lazy Kızları hortumla döverken görseydin onu, tembel falan demezdin. That Evening Sun-1 2009 info-icon
All I want you to do... Senden tek istediğim, bir şey olursa bundan bahsetmen. That Evening Sun-1 2009 info-icon
You tell the law Şerife gidip Choat'un beni önceden tehdit ettiğini söylersin. That Evening Sun-1 2009 info-icon
We were getting ready to go into town Hayvan satımı için kasabaya gitmeye hazırlanıyorduk. That Evening Sun-1 2009 info-icon
"I don't know which one to wear. " "Hangisini giyeceğimi bilemiyorum." That Evening Sun-1 2009 info-icon
Always frustrated me when she did that. Bunu yapması beni hep sinir ederdi. That Evening Sun-1 2009 info-icon
I said, "I'm going out to the truck... "Şimdi kamyonete gidiyorum... That Evening Sun-1 2009 info-icon
"and if you ain't there in five minutes, I'm gone. ve 5 dakika içinde gelmezsen giderim. That Evening Sun-1 2009 info-icon
"Then you have the rest of the afternoon Sonra akşama kadar bir başına karar vermek için kös kös oturursun." That Evening Sun-1 2009 info-icon
I had said such things a thousand times. Binlerce kez buna benzer şeyler söylemişliğim vardı. That Evening Sun-1 2009 info-icon
When the five minutes was up, I cranked the truck. 5 dakika dolduğunda, kamyoneti çalıştırdım. That Evening Sun-1 2009 info-icon
I looked back at the house, Eve şöyle bir baktım... That Evening Sun-1 2009 info-icon
and I saw her hand ...ve mutfak perdesini aralayan elini gördüm. That Evening Sun-1 2009 info-icon
When I come back, Geri döndüğümde mutfakta yerde yatıyordu. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Keep a good lookout for me, friend. Benim için etrafı kolaçan et, dostum. That Evening Sun-1 2009 info-icon
What you doing? Ne yapıyorsunuz? Ne? Hay senin That Evening Sun-1 2009 info-icon
Girl, you... Kızım, senin... That Evening Sun-1 2009 info-icon
you got some bad timing. ...gerçekten kötü bir zamanlaman var. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Leavin' what? Neyi? Burayı. Onu. That Evening Sun-1 2009 info-icon
You stealing his truck? Onun kamyonetini mi çalacaksın? Eski Cutlass'ı alacağım. That Evening Sun-1 2009 info-icon
Hurt you pretty good, huh? Seni fena hırpaladı değil mi? That Evening Sun-1 2009 info-icon
I can't blame you for wanting out. Gitmek istediğin için seni suçlayamam. That Evening Sun-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159425
  • 159426
  • 159427
  • 159428
  • 159429
  • 159430
  • 159431
  • 159432
  • 159433
  • 159434
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim