• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159532

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Are you a 4400? Sen 4400 müsün? The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Are you here to take our seminar? Seminerimize mi katılacaksınız? The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
No, we're here to look at the school. Hayır, okula bakmaya geldik. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
I want to meet kids like me. Benim gibi çocuklarla tanışmak istiyorum. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
It's 2:00 in the morning. Saat sabahın 2'si. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Yeah, i couldn't sleep. Evet. Uyku tutmadı. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Kyle left this stuff behind. Kyle bütün bunları arkasında bıraktı. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
He wanted me to throw it out. Benim de atmamı istedş The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
I figured i'd... Bunları saklayayım... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
look through it, diye düşündüm. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
see if he might want to kp any of it. Belki bir gün geri ister diye. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
You know, for when he comes home. Bilirsin. Gelirse diye. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Sorry i woke you up. Seni uyandırdığım için özür dilerim. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Are you sure you want tdo this? Bunu yapmak istediğine emin misin? The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
devon asked for this. Devon bunu kendi istedi. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
She's ready. Bu onların savaşma sebebi. O hazır. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Ever since Bizi değiştirdiler. Merkezde çalıştığımdan. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
i first showed up at the center, ...beri istediğim... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
this is what i've wanted. ...bu. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
This is why i came. Gelmemin sebebi bu. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Besides, if anything goes wrong, Hem yanlış giden bir şey olursa The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
you're here, rig? burada olacaksın değil mi? The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Um, i'm... Ben... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
i'm bringing you a message about a better future. Daha iyi bir gelecek için bir mesaj getiriyorum sana. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
It's here. Now. Burada. Şu anda. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
This serum contains promicin. Bu serumda promisin var. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Everyone knows what that is. Herkes ne olduğunu biliyor. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
It's the neurotransmitter 4400'lere yeteneklerini veren... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
that gives the 4400 their abilities. ...sinir taşıyıcısı. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
It's here, now, within our grasp... Önlemlerimize rağmen The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
this video went up the internet video internette yayınlandı... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
six hours ago. ...6 saat önce. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
We have tried to suppress it, Önlemeyi denedik, The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
but it keeps showing up on new servers. ama başka sağlayıcılarda ortaya çıkıyor her seferinde. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
With these shots, Bu iğnelerle, The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
i'm going to train my body to produce promicin. Vücuduma promisin üretmeyi öğretmiş olacağım The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Doesn't that woman work for your nephew? Yeğenin için çalışmıyor mu o kadın? The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
I am going to develop 4400 yeteneği... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
a 4400 ability... ...geliştireceğim... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
and so can you. ve siz de yapabilirsiniz. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
An enormous government stockpile of promicin goes missing, Hükümetin büyük ölçüdeki promisin stoku çalınıyor The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
and a day later, ve bir gün sonra, The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
an employee of the 4400 center shows up on the internet 4400 merkezinin bir çalışanı internette boy gösteriyor. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
collier doesn't care if we come for him. Onun için gelirsek Collier umursamaz. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Does he really think Bunu insanların vücutlarına... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
people are goi to inject this enjekte edeceğini... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
into their bodies, though? gerçekten de düşünüyor mu? The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
They're definitely curious. Kesinlikle kafaları karışık. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
This video's been downloaded almost 100,000 times already. Bu video çoktan 100.000 defa indirildi. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
By the end of the day, it'll be 10 times that. Günün sonunda, bunun 10 katını bulacak. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Collier might look like some kind of prophet now, Collier şu an peygamber gibi gözükebilir, The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
but the businessman inside him ama içindeki iş adamı The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
iqn't totally dead. hala ölmüş değil. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
The man still knows Bu adam kendi ürünlerine The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
how to create a market for his product. nasıl bir pazar ortamı yaratacağını biliyor. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
These shots are going to be available everywre... Bu iğnelere her yerde ulaşılabilecek... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
you've been all through this place, Burada olduğun zaman zarfı içinde... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
and i understand you've searched ...senin bir arayış içinde olduğunu anlamıştım... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
my other real estate holdings as well. Diğer emlak şirketlerimi de araştırıyorsun. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Yeah, the ones we know about. Evet, birini biliyoruz. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
You haven't found any pricin, Hiç promisin bulabildin mi... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
nor will you. ...ya da bulabilecek misin? The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Your employees Çalışanların... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
don't seem to have any trouble finding the stuff. ...bulmakta pek sorun yaşayacak gibi görünmüyorlar. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
There's one on the internet right now, Şu an internette bir tane var... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
talking about the start of a new era. ...yeni bir çağın başlangıcı diye bahsediyorlar. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
It's a bold idea. İddialı bir fikir. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
I wish i'd thought of it. Bunu keşke ben akıl etseydim. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Devon's a courageous girl. Devon oldukça cesur bir kız. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
She's always aspired to something higher. Her daim daha iyisini hedefliyor. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
I'm not surprised she made it happen. Yaptıklarına hiç şaşmıyorum. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
I'd congratulate her... Eğer nerede olduğunu bilebilseydim... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
if i knew where she was. ...onu tebrik edecektim. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
This isn't just a plan. It's a revolutio Bu sadece bir plan değil. Bu bir devrim... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
you realize that, don't you? Bunun farkındasınız değil mi? The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Handing out promicin like candy Promisinleri şeker gibi elden ele elden ele dolaştırmak... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
changes everything, shawn. ...her şeyi değiştirir Shawn. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Nobody will be able to enforce the law. Kimse kanunları zorlayamaz. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
It'll be chaos. Bu kaos ortamı yaratır. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Nobody can predict what's going to happen İnsanlar yeteneklerini geliştirmeye başladıklarında... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
once people everywhere start developing abilities. ...neler olabileceğini kimse önceden tahmin edemezdi. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
You need to tell us where he's keeping this stuff. Onları nerede sakladığını, bize söylemelisin. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
I don't get you guys. Sizi anlamıyorum. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
All along, you've been saying we're on the same side, Bunca yolu bana, amaçlarımızdaki farklılıklar.... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
no matter what our differences are, ...ne olursa olsun, bu olumlu yönde... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
that our goals are the same... değişecek şeylerin içinde aynı taraftayız ... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
for things to change, get better... demek için geliyorsunuz. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
now a man is back from the dead to show us how to get there, Şimdi ise bir adam ölümden dönüp bize nasıl geldiğini göstermek istiyor... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
and you two want to stop him. ...ve siz ikiniz onu durdurmak istiyorsunuz. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
You know what? You can't. Biliyor musunuz? Durduramazsınız. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Our phone lines have been jammed up all morning. Telefon hatlarımız sabahtan bu yana kilitlenmiş vaziyette. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
People are dying to know İnsanlar bu iğneye nasıl... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
how they can get their hands on the shot. ...ulaşabileceklerini delicesine öğrenmek istiyorlar. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
So, what do you tell them? Peki, sen ne diyorsun? The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
I tell them Ben... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
that we have nothing to do with it, ...bu konuda elimizden bir şey gelmediğini söyleyip,... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
and then i wish them good luck. ...kolay gelsin dileklerimi sunuyorum. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
If he's the voice of moderation, Eğer bu sükûnetin sesiyse... The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
we're in a lot of trouble. ...başımız büyük belada demektir. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
Tom, i need a minute. Bir dakika müsaade et bana. The 4400 Fifty-Fifty-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159527
  • 159528
  • 159529
  • 159530
  • 159531
  • 159532
  • 159533
  • 159534
  • 159535
  • 159536
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim