Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159528
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We talked to the family of every prisoner we lost. | Kaybettiğimiz her mahkumun ailesi ile görüştük. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
No one's heard or seen anything. | Hiçbir şey görmemiş ve duymamışlar. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I mean, not that they'd give up their loved ones so easily... | Çok sevdikleri birinden kolayca vazgeçeceklerini sanmıyordum... | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
and then there's always the 4400 who broke them out. | ve daima onları kaçırabilecek bir 4400 olacak. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Excuse me, honey. | Pardon, canım. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
We haven't made much headway on that front either. | Her iki konuda da bir ilerleme kaydetmiş değiliz henüz. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Kyle's going to be a happy man. | Kyle mutlu biri olacak. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
You'd think we would've heard something about a 4400 | Güvenlik sistemini devre dışı bırakan | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
who can override a state of the art security system, | ya da binadaki bütün insanların oksijenini kesen, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
or cut off oxygen to a whole building full of people. | bir 4400'ün varlığından haber aldık. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I had a student at the center. | Merkezde bir öğrencim vardı. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
When he first came to school, | Okula ilk geldiğinde, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
he had some problems. | bazı sorunları vardı. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Teachers and the other children kept having headaches and fainting when he was around. | O etraftayken öğretmenler ve öğrenciler baş ağrısı çekiyor ve kendilerini halsiz hissediyorlardı. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
It turns out that it was something about his ability | Kandaki oksijen seviyesini düşürebilen | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
to change the level of oxygen in the blood. | bir yeteneği olduğu ortaya çıktı. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Alana, this student, what was his name? | Alana, bu öğrencinin adı neydi? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Michael lawrence? | Michael Lawrence? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
You think he had something to do with the prison break? | Sence hapishane firarında o, bir şeyler mi yaptı? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
He's 16, you guys. | Çocuk 16 yaşında beyler. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
his ability matches up to what happened to our agents. | Yeteneği ajanlarımıza yapılanı açıklıyor. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
And boyd gelder isn't much older. | Ve Boyd Gelder'da fazla büyük sayılmaz. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Now, we've spoken to michael's father. | Şimdi Michael'in babası ile konuştuk. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
He says he hasn't seen his son in a week. | Oğlunu bir haftadır görmediğni söylüyor. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
is it possible there's a new nova cell operating out of the center? | Merkezin dışında yeni bir Nova birimi kurulmuş olma olasılığı var mı? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
if there were, | Eğer olmuş olsa, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
don't you think they would've come after me by now? | her an peşimde olacaklarını bilmiyor musunuz? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
they still might. | Halen daha olabilirler. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
We don't know what they're planning. | Ne planladıklarını bilmiyoruz. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Do you mind if we talk to some of the other students, | Diğer çocuklardan bazılarıyla | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
see what they can tell us about michael? | Michael hakkında konuşma isteğimize karşı çıkar mısınız? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Talk to whoever you like. | Kimi isterseniz konuşabilirsiniz. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Listen, shawn... | Dinle, Shawn... | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
look, I appreciate this. | Yaptıklarını takdir ediyorum. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
You know, it really helps to have someone here we can work with. | Burada birlikte çalışırsak birilerine gerçekten yardımı olacak, bilmelisin. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I hope that doesn't change now that collier's back. | Collier'ın geri dönüşü umarım bazı şeyleri değiştirmemiştir. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Michael lawrence's ability is unique, useful, | Michael Lawrence'ın yeteneği benzersiz, faydalı, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
and he controls it with a great deal of accuracy. | ve yeteneğini doğruluk uğruna kontrol edebiliyor. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Why wouldn't i make use of him? | Neden onu kullanmayayım ki? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Because he's a 16 year old kid you just turned into a felon. | Çünkü o çocuk henüz 16 yaşında ve onu bir suçluya dönüştürdün. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Shawn, that boy allowed us | Shawn, o çocuk NTAC ajanları ile dolu | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
to neutralize a building full of ntac agents without hurting anyone. | binayı hiç kimseyi incitmeden etkisiz hale getirmemizi sağladı. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I think I showed great restraint, | Sanırım ihtiyaçlarımızın önemi için, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
given the urgency of our needs. | oldukça fazla sabır gösterdim. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
What needs, jordan? | Hangi ihtiyaçlar, Jordan? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
What is so important that we need to get into bed with the nova group? | Nova Grubu'nu yatağından kaldırtacak kadar önemli olan ihtiyacımız nedir? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I ran this place while you were gone. | Sen gittiğinden beri bu yeri ben işletiyorum. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I think I deserve to know what you're planning. | Ne planladığını bilmem gerektiğini düşünüyorum. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Ryland's enhanced soldier program. | Ryland'ın gelişmiş asker programı var ya... | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
We're going to destroy it. | Onu imha edeceğiz. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Destroy how? | Nasıl edeceğiz? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
With nova's help, | Nova'nın yardımıyla, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
we'll attack the army base where the experiment's conducted, | deneylerin yönetildiği ordu üssüne saldıracağız, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
take out the lab, the training facility, | labaratuar ve eğitim alanını ele geçireceğiz, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
and when we find the soldiers getting promicin... | ve askerlerin promisin kaynaklarını bulduğumuzda,... | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
neutralize them. | onları etkisiz hale getireceğiz. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Attack a military installation? | Askeri yerleşkeye mi saldırmak mı? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Jordan, are you insane? | Jordan, sen çıldırdın mı? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
That's how you sound right now. | Bunu nasıl söylersin. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I don't care what you think you saw while you were gone. | Sen gittikten sonraki gördüklerin ve düşündüklerin umrumda değil. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
This is the real world. | Burası gerçek dünya. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Jordan, listen to me. | Jordan, dinle beni. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Do you know how many people would die? | Kaç insanın öleceğini biliyor musun? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
On both sides. | Her iki taraftan da. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Once those soldiers develop 4400 abilities... | Askerleri bir kere bile 4400 yeteneklerinden birini geliştirdiğinde... | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
it'll be too late. | çok geç kalmış olacağız. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
there's a gas station. | Bir benzin istasyonu var. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
It's on a highway. | Anayolun üzerinde. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Next to it there's a road sign. | Onu geçince bir yol işareti var. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Can you read the sign? | İşareti okuyabiliyor musun? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Something about a petrified tree stump. | Taşlaşmış ağaç kütüğü hakkında. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
It's the biggest one in the state. | Eyalettteki en büyüğü. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Afraid that's all of it. | Korkarım hepsi bu kadar. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
That's the thing with this remote viewing | Bu uzaktan görüşle görünenler bunlar... | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I never quite see everything. | Her şeyi tam olarak göremiyorum. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
That ought to be enough to find them. | Onları bulmak için yeterli olmalı. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
The gas... | Gaz... | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
and a quart of oil comes to... | ve çevrek bidon benzin toplam... | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
53 even. | 53 teklik tutuyor. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Hope you're going to take some time | Umarım biraz zamanın olur da | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
and visit newfield's claim to fame. | Newfield'ı ziyaret, ününün hakkını görürsün. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
There's not another stump like it on the whole west coast. | Batı sahillerinde onun gibi başka kütük yok. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
We're just passing through. | Doğrudan geçip gideceğiz. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
if I go back the way I came, | Eğer ben geldiğim yoldan geri dönersem, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
will I find the highway? | anayolu bulabilir miyim? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Oh, she can help you with that. | Bayan size bu konuda yardımcı olabilir. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
He wants to get right back on the highway. | Otoyola geri dönmek istiyorlar. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
That's easy... | Oldukça kolay... | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
but first, | bizi yakalayıp öldüreceklerdir. fakat önce, | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I think you should visit the newfield stump. | Newfield'ı gezmenizi öneririm. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
They have a really nice gift shop there. | Orada gerçekten harika hediyelik eşya mağazaları var. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
The town could sure use your business. | Kasaba kesinlikle işinize yarayabilir. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
I just follow the sign? | İşareti mi takip edeceğim? | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
and there's a nice diner along the way. | ve yol üstünde güzel bir vagon restoran var. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
All the pies are baked fresh. | Bütün turtaları fırında taze pişmiştir. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
We'll check that out. | Bakacağız. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Those pies come in on a truck. | O turtalar vagona geliyor. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
They need the business. | İşe ihtiyaçları var. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Dr.Burkhoff. | Doktor Burkhoff. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |
Ms.Dorner. | Bayan Dorner. | The 4400 Fifty-Fifty-1 | 2006 | ![]() |