Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159580
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Quiet back there. | Sessiz ol. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Let him pray. | Bırak dua etsin. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Look out! | Dışarı çıkın! | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Get out of the car!Get out! | Arabadan dışarı çıkın! Dışarı! | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Keep your hands where I can see them! | Ellerinizi görebileceğim bir yerde tutun! | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Tom,you need to think about this. | Tom, bunun hakkında düşünmen gerek. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Tom,you're letting a terrorist walk free. | Tom, bir teröristin kaçmasına izin veriyorsun. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
No,I was a soldier. | Hayır, ben bir askerim. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
You created me. | Beni sen yarattın. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
All I did was switch sides. | Tek yaptığım tarafları değiştirmekti. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Well,guess what now I'm done fighting. | Tahmin et ne olacak. Artık kavgam bitti. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I'm walking away from the war. | Kendimi savaştan çıkarıyorum. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
There is no walking away. | Çıkarabilmen mümkün değil. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
You've got numerous federal charges hanging over your head, | Bir çok federal suç ile aranıyorsun, | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
including attempted murder. | cinayete teşebbüs dahil. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Murderers walk free all the time,dennis. | Katiller hep özgürdür, Dennis. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Some of them even get cushy jobs at fortune 500 companies. | Bazıları 500 şirkette rahat bir iş sahibi bile olurlar. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Very cute,tom. | Çok hoş, Tom. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Have you thought about what this means for your girlfriend? | Kız arkadaşına ne olacağını hiç düşündün mü? | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Making her a fugitive is kind of a funny way of showing your love. | Onu bir firari yapmak belki aşkını eğlenceli yapmanın yeni bir yoludur. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I'd rather be on the run than be responsible for handing over a 4400 to you. | Senin sorumluluğunda bir 4400 olacağıma kaçıyor olmayı tercih ederim. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Skouris... | Skouris... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
you're supposed to be the level headed one. | Bunun baş sorumlulularından biri olacaksın | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Are you really going to throw your career away because your partner is on some personal crusade? | Ortağının kişisel savaşı uğruna kariyerini çöpe atacak mısın? | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Well,I don't see it that way,dennis, | Ben böyle düşünmüyorum, Dennis, | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
and if you want to hold on to your job, | eğer işinde kalıcı olmak istiyorsan, | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
you won't say anything about this. | Bizim hakkımızda hiçbir şey söylemezsin. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
A 4400 you personally signed out of a military detention facility? | Bir 4400'ün yeteneğini senin kişisel imzanla savunma amaçlı kullanmak... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
A secret trade in a remote location? | Uzak bir yerde özel bir takaz... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
It's all kind of messy. | Pis işler gibi sanki. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I'm guessing... | Tahminimce... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
this one stays off the books. | ...bu kayıtların dışında kalacak. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Nice working with you again,dennis. | Seninle tekrar çalışmak güzeldi, Dennis. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
There's two I.D.S in there, | Orada iki kimlik var,... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
and there's enough cash to last you for a while. | ...bir süre yetecek kadar da para. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
The canadian border's about 30 miles away. | Kanada sınırı 45 kilometre kadar uzaklıkta. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I'd cross as soon as you can. | En kısa sürede temasa geçeceğim. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Ryland will be looking. | Ryland izlemede olacak. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
You know,it'S... | Biliyor musun, ikinizle... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
it's been almost two years since I met you two, | ...ikinizle tanışalı neredeyse iki yıl oldu. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
and I remember that you said that you would help me. | Bana yardım edeceğinizi söylediğinizi hatırlıyorum. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Well,it's been a long time coming, | Aradan uzun zaman geçti,... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
but I guess you finally came through. | ...ama sanırım en sonunda başarıyla çıkabildiniz. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I didn't want us to end,thomas,ever... | İlişkimizin bitmesini istemezdim, Thomas, hiçbir zaman... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
but especially not here,like this. | ...özellikle de burada, bu şekilde olmasını istemezdim. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I can come with you. | Seninle gelebilirim. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
You need to be here. | Burada olmalısın. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
You're one of the only good men left in this fight. | Bu kavgada kalan son iyi insanlardan birisin. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I'll find a way to bring you back. | Seni geri getirmek için bir yol bulacağım. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
my name is daniel armand. You know who I am? | Benim adım Daiel Armand. Kim olduğumu biliyor musunuz? | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
Of the nova group? | Nova Grup'tan mı? | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
I called to arrange a truce and to talk about shawn farrell. | Ateşkes yapmak ve Shawn Farrel hakkında konuşmak için aradım. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
We need to discuss his future, | Geleceği hakkında konuşmalıyız. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
because unless you and i can come to some kind of an agreement, | Çünkü eğer sen ve ben ortak bir noktada buluşamazsak,... | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
I'm not sure he's going to have one. | ...bir geleceği olacağından emin değilim. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
Believe me,I know which bench i dedicated to my husband and son. | İnan bana, hangi sırayı kocama ve oğluma adadığımı biliyorum. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
They died in a car accident shortly before I was abducted. | Ben kaçırılmadan kısa bir süre önce trafik kazasında öldüler. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
Our enemies are more resourceful than we imagined, | Düşmanlarımız hayal ettiğimizden daha da becerikliler, | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
and they've let loose a terrible evil into your time. | ve onlar zamanınıza korkunç bir kötülük saldı. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
This evil,there has to be some other way to deal with it. | Bu şeytanla uğraşmanın başka bir yolu olmalı. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
There is. You. | Var. Sensin | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
(kill isabelle) You are the other way. | (Isabelle'yi öldür.) Sen diğer yolsun. Var. Sensin | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
Oh,tom.Good. You're here. | Tom. Harika. Buradasın. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
Yeah,just like always. | Evet, her zamanki gibi. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
Well,come on,we need to get started. | Peki, başlamamız lazım. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
Started with what? | Neye başlayacağız? | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
Diana,I have no idea what you're talking about. | Diana, gerçekten neden bahsettiğin hakkında hiçbir fikrim yok. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
Sure you do.Come on,let's go. | Tabi ki var. Hadi, gidelim artık. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
She's waiting. | O bekliyor. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
I brought her in.You can just do it,and we can get on with our day. | Onu buraya getirdim. Kolayca onu yapabilirsin ve biz de günümüze devam ederiz. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
"It"? | "O?" | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
no way,I'm not... | Asla, ben yapmam... | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
tom,you're supposed to do this.They told you so. | Tom, bunu yapman bekleniyor. Sana bu şekilde anlattılar. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
they didn't say why. | ...neden olduğunu söylemediler. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
I don't think I can.Maybe I'm bad. | Sanırım yapamayacağım. Belki de kötüyümdür. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
Maybe I'll kill a bunch of people. | Belki bir sürü insanı öldüreceğim. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
You can stop it. | Bunu durdurabilirsin. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
I could be responsible for millions of deaths, | Belki de milyonlarca ölümden sorumlu olacağım, | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
unless you do something. | ...sen bir şeyler yapana kadar. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
We've got a lot to do today. | Bugün yapacak çok işimiz var. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
It's all right,tom.I don't mind. | Sorun değil, Tom. Önemsemiyorum. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
Take the needle. Come on,tom. | Al iğneyi. Hadi, Tom. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
I can't find it... | Onu bulamıyorum... | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
I can't find the bug... | O böceği bulamıyorum... | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
I know you're listening. | Beni dinliyorsun biliyorum. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
I know you put it somewhere inside of me. | İçimde bir yere yerleştirdiğini biliyorum. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
I can't find the bug. | O böceği bulamıyorum. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
Inside me somewhere. | İçimde bir yerlerde olmalı. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
I'm going to get an x ray of my whole body... | Bütün bedenimi röntgen ışınından geçireceğim. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
maia's it! | Ebe Maia. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
I'm going to get you,amy! | Seni yakalayacağım, Amy. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
No,you won't! | Hayır, yakalayamazsın! | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
Yes,I will! | Yakalayacağım! | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
maia... | Maia... | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
maia,are you all right? | Maia, iyi misin? | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
I can help you. | Sana yardım edeyim. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
It's just a bump,shawn. | Sadece bir şişlik, Shawn. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
I can make it better. | İyileştirebilirim. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
It hurts... you're getting better. | Acıtıyor... Daha iyi olacaksın. | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |
Hey! Let her go! | Bırak onu! | The 4400 The Home Front-2 | 2006 | ![]() |