Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159579
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I don't think you're ever going to get out of here. | buradan bir daha çıkabileceğini sanmıyorum. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I was supposed to take the students on a field trip to the aquarium this afternoon. | Bugün öğleden sonra okuldaki öğrencileri akvaryuma götürmekle sorumluydum. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I need you to go there and leave them a note. | Oraya gidip benim için onlara bir not bırakman gerek. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
There's a bulletin board outside the aquarium. | Akvaryumun dışında bir ilan tahtası var. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
You should put it there, | Oraya koymalısın, | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
and it should say,"field trip canceled." | Şöyle yaz: "Gezi İptal Edildi." | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Some of the kids will show up with their parents. | Bazı çocuklar aileleri ile birlikte gelecekti. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
When you see them,give them my apologies. | Eğer onları görürsen özürlerimi ilet. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I'll make sure they understand. | Eminim anlayışla kaşılayacaklardır. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
It was a code. | Bu bir kod. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
At least,I think it was. | En azından, ben öyle olduğunu düşünüyorum. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
She was telling me how to get ahold of gary. | Gary'ye nasıl ulaşacağımı anlatıyordu. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Well,I don't know,tom.It's already been two hours. | Bilmiyorum, Tom. Neredeyse iki saat oldu. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Let's give it another 15 minutes. | 15 dakika daha izin ver lütfen. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
gary,stop! | Gary, dur! | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Get down!Everybody get down! | Yere yatın! Herkes yere yatsın! | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Look out! Look out! | Dışarı! Dışarı! | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Look out! Get down! | Dışarı! Yere yatın! | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Get out of the way! | Yere yatın! Çekil yolumdan! | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Don't move,gary! | Hareket etme, Gary! | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
It's over,gary. | Sona erdi, Gary. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Come on. Get up. | Hadi. Kalk ayağa. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
So you're going to turn me over to ryland. | Yani beni Ryland'a geri götüreceksiniz. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
You know what he's going to do to me,right? | Bana ne yapacağını biliyorsunuz, değil mi? | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Ryland is going to interrogate me. | Ryland beni sorguya çekecek. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
You know all about that. | Bunu biliyorsunuz. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
You've seen that firsthand. | Bunu bizzat siz de gördünüz. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
And then he's going to disappear me. | Sonra beni ortalıktan kaldıracak. Neden yaptın bunu? | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
No trial. | Duruşma yok. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I'm not a mind reader,gary. | Ben zihin okuyucu değilim, Gary. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I have no idea what ryland's going to do with you. | Ryland'ın sana ne yapacağı konusunda hiçbir fikrim yok. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
That's how you're going to get throughthis little hand off with your conscience intact? | Peki nasıl olur da vicdanınız rahatsız olmadan beni ellerinizle teslim edeceksiniz? | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
You want to know? | Öğrenmek ister misin? | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I'm trading you for alana. | Seni Alana ile takas edeceğim. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
She helped you.Now it's your chance to help her. | Sana yardım etti. Şimdi yardım etme sırası sende. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
You owe her that much. | Ona çok şey borçlusun. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
You made your own bed,gary. | Kendi yatağını kendin yaptın, Gary. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Nobody forced you to join nova. | Kimse seni Nova'ya katılmaya zorlamadı. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Nobody forced you to kill people. | Kimse insan öldürmeye zorlamadı. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I was a baseball player! | Ben beyzbol oyuncusuydum sadece! | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I was worried about making the major leagues. | Tek istediğim ulusal lige katılmaktı. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
If I hadn't met you two, | Eğer siz ikinizle tanışmamış olsaydım, | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I'd be shagging grounders right now. | Şimdi iyi bir top yakalayıcı olurdum. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Okay,you should go | Tamam, eğer hala istiyorsan.... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
if you still want to,that is | gitmelisin. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
but if you make this deal with ryland,it's forever. | Fakat eğer Ryland ile bu anlaşmayı yaparsan... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
We live with this. | Sonsuza kadar bununla yaşayacağız. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I'll call you after the meet. | Görüşmeden sonra seni arayacağım. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
You're going to have to move him right away. | Onu bir an önce buradan uzaklaştırmalısın. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
7:30 on the nose. | Tam tamına 7:30. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I got to say,I'm impressed. | Söylemeliyim ki etkilendim. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Big mogul like you, | Büyük Moğol da senin gibi... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
figured that you'd keep a girl waiting. | kızları buluşmada bekletmezmiş. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Nikki,listen,we can't do this. | Söylemeliyim ki etkilendim. Nikki, dinle, bunu yapamayız. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Dinner? | Akşam yemeğini mi? | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Shawn,it's not a big deal. | Shawn, ne olabilir ki. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
That's what people do at night. | İnsanlar gece ne yapıyorsa o, hepsi bu kadar. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
You know this is about more than just dinner... | Bunun sadece bir yemek olmadığını biliyorsun... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry.I don't mean to stand you up. | Üzgünüm. Seni bu şekilde bırakmak istemezdim. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I just can't do this right now. | Bunu şimdi yapamam. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Shawn,I don't get it. | Shawn, anlayamıyorum. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
What happened?Did some adviser tell you that I don't fit in with your pr strategy? | Ne odlu? Danışmannın sosyal ilişkilerin için uygun olmadığımı falan mı söyledi? | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
No,nothing like that. | Hayır, böyle değil kesinlikle. Seni sonsuza dek ortadan kaldırırlar. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
It's going to sound like a stupid guy thing... | Aptalca erkek takıntıları gibi gelebilir... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
but me leaving here right now is the best thing I can do for you. | Fakat şu an senin için yapabileceğim en iyi şey buradan ayrılmam olacaktır. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Go. | Gidebilirsin. Isabelle... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Bye,nikki. | Hoşça kal, Nikki. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
So,tom, | Yani, Tom, | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I'm guessing that if I don't agree to this... | Tahmin ediyorum da eğer bu anlaşmayı kabul etmezsem... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
trade you're proposing... | Yani takas önerini... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
you're not going to drop navarro off at the nearest police station,are you? | Navarro'yu en yakın polis merkezine bırakmazsın değil mi? | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
You say no, | Eğer hayır dersen, | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
and you can forget about getting your hands on gary navarro. | Gary Navarro'yu ellerine almayı unutabilirsin. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I'll get him a passport,a plane ticket... | Ona bir pasaport çıkartırım, ve bir uçak bileti ile... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
he'll be in a third world country by this time tomorrow. | Yarın bir üçüncü dünya ülkesine gitmiş olur. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
And if I decide to play along? | Eğer uyumlu davranırsam? | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
You want to know whether I'll be asking questions about gary navarro after you drive away with him? | Onu teslim aldıktan sonra Gary Navarro hakkında sana sorular sorup sormayacağımı mı merak ediyorsun? | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I won't be. | Sormayacağım. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
It's going to be tricky to make the charges against alana go away. | Alana ile birlikte uzaklaşırken tehlikeler ile karşılacaksın. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
You can do it,dennis. | Sen halledersin, Dennis. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I have faith in you. | Sana inancım var. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
takes this key ring. | Bu anahtarları al. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
The blue key opens a safe deposit box. | Mavi anahtar özel müşteri kasasını açar. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
There are eight letters inside, | İçinde 8 adet mektup var. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
and I'd appreciate it if you'd mail them. | Onları postalarsan memnun olurum. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
These letters,who are they addressed to? | Mektuplar hangi adreslere gönderilecek? | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Eight families. | Sekiz aileye. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
All over the world. | Tüm dünyadan. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Your nsa work. | NSA işinle ilgili. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Those are the families of the 4400s that you helped target. | Onlar yardım ettiğin hedef 4400'lerin aileleri. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Well,I figured it... | Tamam, öyle var sayalım... | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
it's time to let them know what happened. | Onlara ne olduğunu bilmelerinin zamanı geldi. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Give them a sense of closure. | Acılarına son vermem gerek. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Seems like the least I can do. | Yapabileceğim en iyi şey bu görünüyor. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Seems like the only thing I can do,actually. | Aslında yapabileceğim tek şey. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
I know it wasn't your idea. | Bu senin fikrin değildi biilyorum. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Nice working with you again,tom. | Seninle tekrar çalışmak güzeldi, Tom. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Well,that went well. | Güzel, fena gitmedi. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
Tell me,why do I have such a weird feeling in my stomach? | Neden midemde garip bir şey hissediyorum bana anlatır mısın? | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |
It's not easy to sentence a man to death. | Bir adamın ölüm hükmünü vermek kolay değil. | The 4400 The Home Front-1 | 2006 | ![]() |