• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159868

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Grab hold! Elimi tut! The Ant Bully-1 2006 info-icon
Hova? Hova? The Ant Bully-1 2006 info-icon
Wow, we came right down that guy's throat, didn't we? Vay canına, bir lokmada yutuluverdik, öyle değil mi? The Ant Bully-1 2006 info-icon
Hey, smiley, you're on my wing. Hey, gülen surat, kanadımın üzerine oturdun. Oh, oh, özür dilerim. Çok özür dilerim. The Ant Bully-1 2006 info-icon
So, what do you guys do? Peki, siz çocuklar ne yaparsınız? Ben bir ateş böceğiyim. Parlarım. The Ant Bully-1 2006 info-icon
You're really starting to irritate me. Can you ? Beni gerçekten sinir etmeye başladın. Şu çeneni kapar... The Ant Bully-1 2006 info-icon
Oh, gross. Oh, lanet olsun. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Will you quit eating, fatso? Yemeyi keser misin, şişko? The Ant Bully-1 2006 info-icon
It's cramped in here. There's no more room! Burada iyice sıkıştık. Boş yer kalmadı! The Ant Bully-1 2006 info-icon
Don't worry. I'm afraid we will be moving along in due course. Endişelenme. Korkarım birazdan bizi sindirmeye başlar. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Always with the negative with you. Her daim kötümser olmak zorunda mısın? Neden biraz daha... Hey, Lenny! The Ant Bully-1 2006 info-icon
This is what I'm talking about. İşte bahsettiğim şey buydu. Lenny'nin yüzünde hep bir tebessüm olur... The Ant Bully-1 2006 info-icon
Let me out! Let me out! Çıkar beni buradan! Çıkar beni buradan! The Ant Bully-1 2006 info-icon
I don't wanna be a toadstool! "A toadstool." That's great. Seni zehirlemek istemem! "Zehirlemek" mi? Bu harika. The Ant Bully-1 2006 info-icon
You like that? That's very funny. Hoşuna gitti mi? Bu çok komikti. The Ant Bully-1 2006 info-icon
There's plenty more where that came from, pal. Bunun geldiği yerde daha bir sürü var, dostum. The Ant Bully-1 2006 info-icon
I like Hi, what's your name? Bayıldım... Selam, adın ne? The Ant Bully-1 2006 info-icon
Hova! No! Hova! Hayır! The Ant Bully-1 2006 info-icon
Hova, he's gone. Hova, o gitti. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Croaker, over here. This way! Kurbağa, buradayım. Bu tarafta! The Ant Bully-1 2006 info-icon
Zoc! Zoc! Zoc! Zoc! The Ant Bully-1 2006 info-icon
I am delicious, eat me. Tadım bir harikadır, ye beni. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Zoc, are you crazy? Zoc, çıldırdın mı? The Ant Bully-1 2006 info-icon
He's crazy. Hey, froggy! Çıldırmış. Hey, kurbağacık! The Ant Bully-1 2006 info-icon
No relationship is worth this. Hiç bir ilişki buna değmez. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Oh, sure. Why not? Come on in. Oh, elbette. Neden olmasın? İçeri gelsene. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Welcome to paradise. Zoc! How'd you get here? Cennete hoş geldin. Zoc! Buraya nasıl geldin? The Ant Bully-1 2006 info-icon
I sure didn't come in through the rear entrance. Arka kapıdan girmediğim kesin. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Welcome. Make yourself at home. Hi. Hoş geldin. Kendini evinde hisset. Merhaba. Bu da kim? Karıncan mı? The Ant Bully-1 2006 info-icon
Zoc, you are crazy. You're inside a frog, for Mother's sake. Zoc, sen çılgının tekisin. Anne aşkına, bir kurbağanın midesindesin. The Ant Bully-1 2006 info-icon
What are you doing? This is impossible! Ne yaptığını sanıyorsun? Bu imkânsız! The Ant Bully-1 2006 info-icon
"Listen to yourself, Zoc. A wizard knows no such word. "Ne dediğini hatırla, Zoc. Bir büyücü için, imkânsız diye bir şey yoktur. Peki, şimdi nesin?" The Ant Bully-1 2006 info-icon
Weirdo. Acayip biri. The Ant Bully-1 2006 info-icon
What does she see in you? Sende ne buluyor ki? The Ant Bully-1 2006 info-icon
What does she see in you? Exactly! Sende ne buluyor? Aynen! The Ant Bully-1 2006 info-icon
Hey, is that...? Alka root? So it is. Hey, bu şey mi? Meyan kökü mü? Aynen öyle. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Oh, no. Oh, my. Oh, hayır. Tanrım. The Ant Bully-1 2006 info-icon
You might wanna let go of that. Onu bıraksan iyi edersin. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Oh, no. So you can grab it? I don't think so. Hayır. Sen tutunabilesin diye mi? Hiç sanmıyorum. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Hands in the air. Oh, my. Eller havaya. Tanrım. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Wow, that was great! Vay canına, bu harikaydı! The Ant Bully-1 2006 info-icon
Hey, we sure owe you one! Thanks a lot! Hey, sana borçlandık! Çok teşekkürler! The Ant Bully-1 2006 info-icon
Hey, Zoc, thanks. But why'd you do it? Hey, Zoc, teşekkürler. Ama bunu neden yaptın? The Ant Bully-1 2006 info-icon
An ant will sacrifice himself for his friends. Bir karınca arkadaşları için kendisini feda eder. The Ant Bully-1 2006 info-icon
I thought you hated me. I didn't do it for you. Benden nefret ettiğini sanıyordum. Bunu senin için yapmadım. The Ant Bully-1 2006 info-icon
All right, well, we should camp here for the night. Pekâlâ, gece için burada kamp kurmalıyız. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Come on, Fugax. Let's forage some food. Haydi, Fugax. Biraz yiyecek toplayalım. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Excuse me? I don't forage. Affedersin? Ben yiyecek toplamam. Yiyecekleri ararım. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Right, let's go. Her neyse, gidelim. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Zoc, stay with Lucas. Zoc, Lucas'ın yanında kal. Bugünlük çok şey yaşadı. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Hova, please, don't ask me to He's not what you think. Hova, lütfen, sakın benden bunu... O düşündüğün gibi biri değil. The Ant Bully-1 2006 info-icon
There is goodness in him. İçinde fazlasıyla iyilik var. İçinde gerçek bir karınca var. The Ant Bully-1 2006 info-icon
See, he really is trying. Gördün mü, gerçekten deniyor. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Come on. You can do it. Haydi ama, yapabilirsin. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Concentrate. One, two, three. Konsantre ol. Bir, iki, üç. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Think ant. Ant. Ant. Karınca gibi düşün. Karınca gibi. Bir karınca gibi. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Yeah, all right. Evet, oldu. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Craznocks. Kahretsin. The Ant Bully-1 2006 info-icon
It's funny. Garip. Gökyüzü aynı görünüyor. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Everything else is so different... Her şey çok farklı ama gökyüzü de, yıldızlar da aynı. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Why must you keep doing that? Bunu yapmak zorunda mısın? The Ant Bully-1 2006 info-icon
Are you ill? What? Oh, you mean yawning. Hasta mısın? Ne? Esnememi mi kastediyorsun? The Ant Bully-1 2006 info-icon
I'm just tired. Please stop. It's disgusting. Sadece yorgunum. Lütfen kes şunu. İğrenç bir şey. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Ants don't yawn? Definitely not, thank you. Karıncalar esnemez mi? Şükürler olsun ki, kesinlikle hayır. The Ant Bully-1 2006 info-icon
So this city of yours, it's like a nest? Demek bu sizin şehriniz. Bir yuvaya mı benziyor? The Ant Bully-1 2006 info-icon
Well, yeah. Kind of. Şey, evet. Bir bakıma. The Ant Bully-1 2006 info-icon
And the humans that live there are all brothers... Orada yaşayan insanlar ve bütün kardeşleri de... The Ant Bully-1 2006 info-icon
...working together for the greatness of their colony? ...kolonilerinin yararına, birlikte mi çalışıyorlar? The Ant Bully-1 2006 info-icon
It's a little more like, you know, every man for himself. Daha çok, herkes kendi için çalışıyor. The Ant Bully-1 2006 info-icon
But that's so primitive. Ama bu çok ilkel. Peki işler nasıl yürütülüyor? The Ant Bully-1 2006 info-icon
Some people work together. Bazı insanlar birlikte çalışır. Bazıları mı, neden hepsi değil? The Ant Bully-1 2006 info-icon
I suppose it's because of their differences. Sanırım herkesin farklı olmasından kaynaklanıyor. The Ant Bully-1 2006 info-icon
But it's the differences that make a colony strong. Ama bir koloniyi güçlü kılan, bu farklılıklardır. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Foragers, scouts, drones, nurses, regurgitators... Toplayıcılar, gözcüler, erkek karıncalar, hemşireler, çiğneyiciler,... The Ant Bully-1 2006 info-icon
...all are different, but an essential part of the whole. ...hepsi birbirinden farklı, ama bütünün vazgeçilemez bir parçası. The Ant Bully-1 2006 info-icon
This is where we ants draw our strength. Biz karıncaların gücü de buradan gelir. The Ant Bully-1 2006 info-icon
My differences just get me beat up. Benim farklılıklarım dayak yememe sebep oluyor. The Ant Bully-1 2006 info-icon
And why is that? I don't know. Peki nedenmiş o? Bilemiyorum. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Some humans prefer to clobber people they don't understand. Bazı insanlar, anlayamadıkları kişileri hırpalamaktan zevk alır. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Like you prefer to clobber ants. Senin karıncaları hırpalamaktan zevk aldığın gibi. The Ant Bully-1 2006 info-icon
I guess I didn't think about what I was doing. Sanırım ne yaptığımın farkında bile değildim. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Seems to happen a lot. Çok şey değişti. The Ant Bully-1 2006 info-icon
I suppose sometimes I, too, can act without thinking. Sanırım bazen ben de düşünmeden hareket edebiliyorum. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Perhaps in this way, we are alike. Bu yönden, birbirimize benziyoruz. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Good night, Lucas. İyi geceler, Lucas. İyi geceler, Zoc. The Ant Bully-1 2006 info-icon
What's the matter? Look! Sorun nedir? Bakın! The Ant Bully-1 2006 info-icon
What is it? What's wrong? I see her! Ne oldu? Sorun ne? Onu gördüm! The Ant Bully-1 2006 info-icon
Who her? The Ant Mother! Kimi? Karınca Annemizi! The Ant Bully-1 2006 info-icon
She's come! She's here! Geldi! O burada! The Ant Bully-1 2006 info-icon
What do you know? Biliyor musunuz? The Ant Bully-1 2006 info-icon
There really is an Orada gerçekten de bir... The Ant Bully-1 2006 info-icon
Cloudbreather. Bulut soluyan. The Ant Bully-1 2006 info-icon
But I cancelled the contract. Ama anlaşmayı iptal etmiştim. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Praise the Mother! Annemize şükürler olsun! The Ant Bully-1 2006 info-icon
Praise the Mother! She's come at last! Annemize şükürler olsun! Sonunda geldi! The Ant Bully-1 2006 info-icon
Everyone, please, calm down. Lütfen, herkes sakin olsun. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Listen to me! It is not the Ant Mother! Beni dinleyin! Gelen Karınca Annemiz değil! The Ant Bully-1 2006 info-icon
It is a Cloudbreather! It's true. O bir Bulut soluyan! Bu doğru. The Ant Bully-1 2006 info-icon
He's come to wipe out the entire colony. Bütün koloniyi yok etmeye geldi. The Ant Bully-1 2006 info-icon
How can we possibly fight back? Peki nasıl karşı koyabiliriz? The Ant Bully-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159863
  • 159864
  • 159865
  • 159866
  • 159867
  • 159868
  • 159869
  • 159870
  • 159871
  • 159872
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim