Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159868
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Grab hold! | Elimi tut! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Hova? | Hova? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Wow, we came right down that guy's throat, didn't we? | Vay canına, bir lokmada yutuluverdik, öyle değil mi? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Hey, smiley, you're on my wing. | Hey, gülen surat, kanadımın üzerine oturdun. Oh, oh, özür dilerim. Çok özür dilerim. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
So, what do you guys do? | Peki, siz çocuklar ne yaparsınız? Ben bir ateş böceğiyim. Parlarım. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
You're really starting to irritate me. Can you ? | Beni gerçekten sinir etmeye başladın. Şu çeneni kapar... | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Oh, gross. | Oh, lanet olsun. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Will you quit eating, fatso? | Yemeyi keser misin, şişko? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
It's cramped in here. There's no more room! | Burada iyice sıkıştık. Boş yer kalmadı! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Don't worry. I'm afraid we will be moving along in due course. | Endişelenme. Korkarım birazdan bizi sindirmeye başlar. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Always with the negative with you. | Her daim kötümser olmak zorunda mısın? Neden biraz daha... Hey, Lenny! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
This is what I'm talking about. | İşte bahsettiğim şey buydu. Lenny'nin yüzünde hep bir tebessüm olur... | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Let me out! Let me out! | Çıkar beni buradan! Çıkar beni buradan! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
I don't wanna be a toadstool! "A toadstool." That's great. | Seni zehirlemek istemem! "Zehirlemek" mi? Bu harika. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
You like that? That's very funny. | Hoşuna gitti mi? Bu çok komikti. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
There's plenty more where that came from, pal. | Bunun geldiği yerde daha bir sürü var, dostum. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
I like Hi, what's your name? | Bayıldım... Selam, adın ne? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Hova! No! | Hova! Hayır! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Hova, he's gone. | Hova, o gitti. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Croaker, over here. This way! | Kurbağa, buradayım. Bu tarafta! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Zoc! Zoc! | Zoc! Zoc! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
I am delicious, eat me. | Tadım bir harikadır, ye beni. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Zoc, are you crazy? | Zoc, çıldırdın mı? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
He's crazy. Hey, froggy! | Çıldırmış. Hey, kurbağacık! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
No relationship is worth this. | Hiç bir ilişki buna değmez. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Oh, sure. Why not? Come on in. | Oh, elbette. Neden olmasın? İçeri gelsene. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Welcome to paradise. Zoc! How'd you get here? | Cennete hoş geldin. Zoc! Buraya nasıl geldin? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
I sure didn't come in through the rear entrance. | Arka kapıdan girmediğim kesin. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Welcome. Make yourself at home. Hi. | Hoş geldin. Kendini evinde hisset. Merhaba. Bu da kim? Karıncan mı? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Zoc, you are crazy. You're inside a frog, for Mother's sake. | Zoc, sen çılgının tekisin. Anne aşkına, bir kurbağanın midesindesin. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
What are you doing? This is impossible! | Ne yaptığını sanıyorsun? Bu imkânsız! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
"Listen to yourself, Zoc. A wizard knows no such word. | "Ne dediğini hatırla, Zoc. Bir büyücü için, imkânsız diye bir şey yoktur. Peki, şimdi nesin?" | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Weirdo. | Acayip biri. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
What does she see in you? | Sende ne buluyor ki? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
What does she see in you? Exactly! | Sende ne buluyor? Aynen! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Hey, is that...? Alka root? So it is. | Hey, bu şey mi? Meyan kökü mü? Aynen öyle. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Oh, no. Oh, my. | Oh, hayır. Tanrım. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
You might wanna let go of that. | Onu bıraksan iyi edersin. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Oh, no. So you can grab it? I don't think so. | Hayır. Sen tutunabilesin diye mi? Hiç sanmıyorum. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Hands in the air. Oh, my. | Eller havaya. Tanrım. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Wow, that was great! | Vay canına, bu harikaydı! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Hey, we sure owe you one! Thanks a lot! | Hey, sana borçlandık! Çok teşekkürler! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Zoc, thanks. But why'd you do it? | Hey, Zoc, teşekkürler. Ama bunu neden yaptın? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
An ant will sacrifice himself for his friends. | Bir karınca arkadaşları için kendisini feda eder. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
I thought you hated me. I didn't do it for you. | Benden nefret ettiğini sanıyordum. Bunu senin için yapmadım. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
All right, well, we should camp here for the night. | Pekâlâ, gece için burada kamp kurmalıyız. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Come on, Fugax. Let's forage some food. | Haydi, Fugax. Biraz yiyecek toplayalım. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Excuse me? I don't forage. | Affedersin? Ben yiyecek toplamam. Yiyecekleri ararım. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Right, let's go. | Her neyse, gidelim. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Zoc, stay with Lucas. | Zoc, Lucas'ın yanında kal. Bugünlük çok şey yaşadı. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Hova, please, don't ask me to He's not what you think. | Hova, lütfen, sakın benden bunu... O düşündüğün gibi biri değil. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
There is goodness in him. | İçinde fazlasıyla iyilik var. İçinde gerçek bir karınca var. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
See, he really is trying. | Gördün mü, gerçekten deniyor. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Come on. You can do it. | Haydi ama, yapabilirsin. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Concentrate. One, two, three. | Konsantre ol. Bir, iki, üç. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Think ant. Ant. Ant. | Karınca gibi düşün. Karınca gibi. Bir karınca gibi. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, all right. | Evet, oldu. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Craznocks. | Kahretsin. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
It's funny. | Garip. Gökyüzü aynı görünüyor. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Everything else is so different... | Her şey çok farklı ama gökyüzü de, yıldızlar da aynı. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Why must you keep doing that? | Bunu yapmak zorunda mısın? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Are you ill? What? Oh, you mean yawning. | Hasta mısın? Ne? Esnememi mi kastediyorsun? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
I'm just tired. Please stop. It's disgusting. | Sadece yorgunum. Lütfen kes şunu. İğrenç bir şey. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Ants don't yawn? Definitely not, thank you. | Karıncalar esnemez mi? Şükürler olsun ki, kesinlikle hayır. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
So this city of yours, it's like a nest? | Demek bu sizin şehriniz. Bir yuvaya mı benziyor? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Well, yeah. Kind of. | Şey, evet. Bir bakıma. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
And the humans that live there are all brothers... | Orada yaşayan insanlar ve bütün kardeşleri de... | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
...working together for the greatness of their colony? | ...kolonilerinin yararına, birlikte mi çalışıyorlar? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
It's a little more like, you know, every man for himself. | Daha çok, herkes kendi için çalışıyor. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
But that's so primitive. | Ama bu çok ilkel. Peki işler nasıl yürütülüyor? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Some people work together. | Bazı insanlar birlikte çalışır. Bazıları mı, neden hepsi değil? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
I suppose it's because of their differences. | Sanırım herkesin farklı olmasından kaynaklanıyor. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
But it's the differences that make a colony strong. | Ama bir koloniyi güçlü kılan, bu farklılıklardır. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Foragers, scouts, drones, nurses, regurgitators... | Toplayıcılar, gözcüler, erkek karıncalar, hemşireler, çiğneyiciler,... | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
...all are different, but an essential part of the whole. | ...hepsi birbirinden farklı, ama bütünün vazgeçilemez bir parçası. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
This is where we ants draw our strength. | Biz karıncaların gücü de buradan gelir. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
My differences just get me beat up. | Benim farklılıklarım dayak yememe sebep oluyor. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
And why is that? I don't know. | Peki nedenmiş o? Bilemiyorum. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Some humans prefer to clobber people they don't understand. | Bazı insanlar, anlayamadıkları kişileri hırpalamaktan zevk alır. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Like you prefer to clobber ants. | Senin karıncaları hırpalamaktan zevk aldığın gibi. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
I guess I didn't think about what I was doing. | Sanırım ne yaptığımın farkında bile değildim. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Seems to happen a lot. | Çok şey değişti. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
I suppose sometimes I, too, can act without thinking. | Sanırım bazen ben de düşünmeden hareket edebiliyorum. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Perhaps in this way, we are alike. | Bu yönden, birbirimize benziyoruz. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Good night, Lucas. | İyi geceler, Lucas. İyi geceler, Zoc. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
What's the matter? Look! | Sorun nedir? Bakın! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
What is it? What's wrong? I see her! | Ne oldu? Sorun ne? Onu gördüm! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Who her? The Ant Mother! | Kimi? Karınca Annemizi! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
She's come! She's here! | Geldi! O burada! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
What do you know? | Biliyor musunuz? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
There really is an | Orada gerçekten de bir... | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Cloudbreather. | Bulut soluyan. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
But I cancelled the contract. | Ama anlaşmayı iptal etmiştim. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Praise the Mother! | Annemize şükürler olsun! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Praise the Mother! She's come at last! | Annemize şükürler olsun! Sonunda geldi! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Everyone, please, calm down. | Lütfen, herkes sakin olsun. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Listen to me! It is not the Ant Mother! | Beni dinleyin! Gelen Karınca Annemiz değil! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
It is a Cloudbreather! It's true. | O bir Bulut soluyan! Bu doğru. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
He's come to wipe out the entire colony. | Bütün koloniyi yok etmeye geldi. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
How can we possibly fight back? | Peki nasıl karşı koyabiliriz? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |