• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159876

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't think that you know too much about Batopilas. Batopilas hakkında çok fazla bilgin olduğunu sanmıyorum. The Appaloosa-1 1966 info-icon
You are very smart, señor. Çok akıllısınız bayım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
And you are very impolite. Sen de çok kabasın. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Unless it is the custom Bu küçük yerde... The Appaloosa-1 1966 info-icon
to try to make a fool of strangers in this little place. ...yabancılarla gırgır geçmeye çalışmak bir gelenekse ayrı tabii. The Appaloosa-1 1966 info-icon
That's for your pulque, amigo. Bu içkin için arkadaşım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Flaco, you been in Batopilas? Flaco, Batopilas'ta kalmış mıydın? The Appaloosa-1 1966 info-icon
Is there a woman there named Catamaria Soslu tavuğuyla meşhur Catamaria adında bir kadın var mı orada? The Appaloosa-1 1966 info-icon
There is only one cantina in Batopilas Batopilas'ta sadece bir tane lokanta vardır. The Appaloosa-1 1966 info-icon
run by a blind man named Pedro Pedro adında kör bir adam işletir. The Appaloosa-1 1966 info-icon
and his chicken mole is terrible. Soslu tavuğu da berbattır. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Now, who are you? Kimsin? The Appaloosa-1 1966 info-icon
I'm coming from the north, señor. Kuzeyden geliyorum bayım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I'm going to my home in Batopilas. Evime, Batopilas'a gidiyorum. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Then you are not one of Chuy's pistoleros Chuy'un kızartmak için koyun arayan... The Appaloosa-1 1966 info-icon
looking for some lamb to roast? ...silahşorlarından biri değil misin yani? The Appaloosa-1 1966 info-icon
No, señor. Değilim bayım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Batopilas, eh? Batopilas öyle mi? The Appaloosa-1 1966 info-icon
You go to Cocatlan, señor? Cocatlan'dan mı geçeceksin bayım? The Appaloosa-1 1966 info-icon
You will have something to eat first. Önce bir şeyler yemelisin. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Hmm? Chuy. Chuy. The Appaloosa-1 1966 info-icon
The gringo you wait for is coming to Cocatlan. Beklediğin yabancı Cocatlan'a geliyor. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I am sure it is him. O olduğuna eminim. The Appaloosa-1 1966 info-icon
If the stew is not hot enough, Yahninin acısı yeterli değilse... The Appaloosa-1 1966 info-icon
here is some more pepper. Very hot. ...işte sana acı biber. Çok acıdır. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Poor Maria, her mother is in the stew. Zavallı Maria, yahnideki annesi. The Appaloosa-1 1966 info-icon
She was killed by one of Chuy's pistoleros. Chuy'un silahşorlarından biri öldürdü. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Just practicing to kill. Sadece atış talimi yapmak için öldürdü. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Enjoy, señor? Is good. Beğendin mi bayım? İyidir. The Appaloosa-1 1966 info-icon
She is pleased. She watches. Koyun memnun. Bizi izliyor. The Appaloosa-1 1966 info-icon
You do not have to go to Cocatlan, señor, to get to Batopilas. Batopilas'a gitmek için Cocatlan'dan geçmen gerekmez bayım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I know a very good road. Çok iyi bir yol biliyorum. The Appaloosa-1 1966 info-icon
It will save you five, maybe six hours. Sana beş belki de altı saat kazandırır. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Well, I've heard about the women in Cocatlan, Cocatlan'daki kadınlar hakkında bir şeyler duydum. The Appaloosa-1 1966 info-icon
and I've been alone for 2 weeks now, İki haftadır da yalnızım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
and I was looking forward a little bit to see them, you know. Onları görmek için birazcık sabırsızlanıyorum. The Appaloosa-1 1966 info-icon
And they look forward to you. Onlar da seni görmek için sabırsızlanıyor. The Appaloosa-1 1966 info-icon
You will be wise to take, señor, Ramos'un sana göstereceği yoldan gidecek kadar akıllısın bayım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Do not go to Cocatlan, señor. Cocatlan'a gitme bayım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Go back to your home. Evine geri dön. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Go back to Ojo Prieto, gringo. Ojo Prieto'ya dön yabancı. The Appaloosa-1 1966 info-icon
When I woke up from siesta, Öğle uykumdan uyandığımda... The Appaloosa-1 1966 info-icon
that pig, Lazaro, was sitting on my bed. ...bu domuz Lazaro yatağımda oturuyordu. The Appaloosa-1 1966 info-icon
It does not matter to you? Umurunda değil mi? The Appaloosa-1 1966 info-icon
Did he harm you? Sana zarar verdi mi? The Appaloosa-1 1966 info-icon
I run to Manuela's room. Manuela'nın odasına kaçtım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Amigo, you are getting old. Yaşlanıyorsun dostum. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I remember when your legs were faster than a woman's. Bacaklarının bir kadınınkilerden daha hızlı olduğunu hatırlıyorum. The Appaloosa-1 1966 info-icon
When your arms were strong enough to break down a door. Kolların bir kapıyı kıracak kadar güçlüydü. The Appaloosa-1 1966 info-icon
You sent him. You are the pig. Onu sen gönderdin. Asıl domuz sensin. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Sí, I sent him. Evet ben gönderdim. The Appaloosa-1 1966 info-icon
And next time I will tell him not to stop. Gelecek sefer durmamasını söyleyeceğim. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Next time I will tell him to bring these two along. Gelecek sefer bu ikisini yanında getirmesini söyleyeceğim. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Next time? Gelecek sefer mi? Evet. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Next time you think Bir daha Ojo Prieto'da veya herhangi bir yerde... The Appaloosa-1 1966 info-icon
in Ojo Prieto, or anywhere. ...Chuy Medina'dan kaçmayı aklından geçirdiğin zaman. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Put that light out. Söndür şu ışığı. Söndür şu lanet ışığı. The Appaloosa-1 1966 info-icon
If you holler once, I'm gonna blow your arms off. Bağırırsan kollarını uçururum. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I'm looking for a horse Sağrısında benekler olan bir at arıyorum. Hatırladın mı? The Appaloosa-1 1966 info-icon
Come the hell out of there. Çık dedim sana. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Move over there. Geç şuraya. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Now you're going down them stairs and mount up. Şimdi aşağı inip ata bineceksin. The Appaloosa-1 1966 info-icon
You're gonna walk my horse out of town real slow Gayet yavaşça atımı kasabadan çıkartacaksın. The Appaloosa-1 1966 info-icon
and I'm gonna be behind you, staring at your spine Ben de doğru yola sapmama ihtimaline karşı... The Appaloosa-1 1966 info-icon
in case you just don't twitch the right way. ...gözüm üzerinde tam arkanda olacağım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I am not permitted to ride alone. Tek başıma ata binmeye iznim yok. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Chuy knows I would never come back. Chuy asla dönmeyeceğimi biliyor. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I can get a lady to tell me lies better than that one, Bana bundan daha iyi yalanlar söyleyecek bir hanım bulabilirim. The Appaloosa-1 1966 info-icon
only costs me a dollar and a half. Bana sadece 1,5 dolara mâl olur. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I am telling you the truth. Doğru söylüyorum. The Appaloosa-1 1966 info-icon
They will stop me and find you. Beni durdurur ve seni bulurlar. The Appaloosa-1 1966 info-icon
But you cost me that horse and you're gonna get it back for me. O atı senin yüzünden kaybettim. Benim için geri alacaksın. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I am sorry for what happened in Ojo Prieto. Ojo Prieto'da olanlar için özür dilerim. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I know you do not believe that. İnanmadığını biliyorum. The Appaloosa-1 1966 info-icon
But you must believe Ama şuna inanmalısın... The Appaloosa-1 1966 info-icon
that if I do as you ask, you will die. ...benden istediğini yaparsam öleceksin. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Please, go. Git lütfen. The Appaloosa-1 1966 info-icon
If I do not go down, they will come up. Aşağı inmezsem yukarı çıkarlar. The Appaloosa-1 1966 info-icon
They will kill you. Seni öldürürler. The Appaloosa-1 1966 info-icon
We have been waiting for you. Biz de seni bekliyorduk. The Appaloosa-1 1966 info-icon
You gringos take so much trouble to go somewhere, Siz yabancılar bir yere gitmek için bir sürü zahmete katlanıyor... The Appaloosa-1 1966 info-icon
and then you are in such a hurry to leave. ...sonra da aceleyle oradan ayrılıyorsunuz. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Come in. Have a drink with us. İçeri gir. Bizimle bir içki iç. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Come. Venga. Gel. Haydi. The Appaloosa-1 1966 info-icon
You like my cantina? Barımı beğendin mi? The Appaloosa-1 1966 info-icon
Mi casa es su casa. Benim evim senin evin. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Amigo, forgive me, Bağışla dostum. The Appaloosa-1 1966 info-icon
you always did prefer the cognac, no? Konyağı tercih edersin, değil mi? Benim için fark etmez. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Wouldn't hurt if I took my hat off, would it? Şapkamı çıkarmamın sakıncası yoktur, değil mi? Keyfine bak. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Salud. Sağlığına. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Cigarro? Puro? The Appaloosa-1 1966 info-icon
I don't believe so. I've got my own smokes. Hiç sanmıyorum. Kendi sigaram var. The Appaloosa-1 1966 info-icon
The last time I see you, señor, you were very drunk. Seni son gördüğümde çok sarhoştun bayım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I remember taking a cold bath Soğuk bir duş alıp... The Appaloosa-1 1966 info-icon
and getting hung up to dry like ...bir çift eski iç çamaşırı gibi... The Appaloosa-1 1966 info-icon
a pair of stinking old underwear. ...kurumaya asıldığımı hatırlıyorum. The Appaloosa-1 1966 info-icon
You have humor. It is very good. Espri anlayışın var. Bu çok iyi bir şey. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Our lives would be very sad without it. Espri anlayışımız olmasa hayatımız çok hüzünlü olurdu. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Another drink, señor. Bir içki daha bayım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
You don't want to see me drunk again, do you? Beni yine sarhoş görmek istemiyorsun, değil mi? The Appaloosa-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159871
  • 159872
  • 159873
  • 159874
  • 159875
  • 159876
  • 159877
  • 159878
  • 159879
  • 159880
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim