• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160011

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's a year of demonstrations and riots. Bu gösteri ve isyan yılı. The Assault-3 1986 info-icon
In the summer of that year Anton, Saskia en Sandra attend... O yılın yazında Anton, Saskia ve Sandra... The Assault-3 1986 info-icon
the funeral of a friend of Saskia's father. Saskia'nın babasının bir arkadaşının cenazesine katıldılar. The Assault-3 1986 info-icon
Who are they, daddy? Onlar kim, baba? The Assault-3 1986 info-icon
They fought against the Germans during the war. Savaşta Almanlara karşı savaştılar. The Assault-3 1986 info-icon
What exactly is war, dad? A big fight. Savaş tam olarak nedir, baba? Büyük dövüş. The Assault-3 1986 info-icon
When two groups of people cut off each others heads. İki taraftan oluşan insanların birbirlerinin kafalarını kesmesi. The Assault-3 1986 info-icon
Hey, easy on it. You think? Hey, yumuşat biraz. Nasıl olacak? The Assault-3 1986 info-icon
Is that man in there now? O adam orada mı şimdi? The Assault-3 1986 info-icon
Look, there's grandfather. Bak, deden orada. The Assault-3 1986 info-icon
Lien, children, friends. In the long, frightening years... Büyükler, çocuklar, dostlar. Uzun, dehşetli yıllar boyunca... The Assault-3 1986 info-icon
of our deepest setbacks and highest triumphs... en derin başarısızlığımız ve en büyük zaferimiz... The Assault-3 1986 info-icon
we all lived a thousand lives. hepimizin binlerce yaşam yaşaması. The Assault-3 1986 info-icon
And with every fiber of those lives we were... Ve bu her bir yaşamın kişiliğinde birlikteydik... The Assault-3 1986 info-icon
no, we are united with Henk. hayır, birlikteyiz Henk'le. The Assault-3 1986 info-icon
Friendship never dies, loyalty never dies. Dostluk asla ölmez, vefa asla ölmez. The Assault-3 1986 info-icon
The body will be buried, but his voice remains audible... Beden gömülecek, ama kısa bir süre önce... The Assault-3 1986 info-icon
in the words that he had written down himself only a short while ago. kendisi tarafından yazılmış bu sözlerin sesi daimi olacak. The Assault-3 1986 info-icon
'When I will die, I already died a thousand deaths... "Öldüğüm zaman, bu binlerce ölümümden biri olacak... The Assault-3 1986 info-icon
and when I fall, I will fall into a line that started out ages ago. ve düştüğümde, çağlar öncesinden çizilmiş bir çizgiye düşeceğim. The Assault-3 1986 info-icon
And over me others will fall who still offered resistance. Ve benim üzerime hâlâ direnişte olanlar düşecek. The Assault-3 1986 info-icon
Justice. O, heart of the better country... Adalet. Ah, daha iyi bir dünyanın vicdanı. The Assault-3 1986 info-icon
love, that I will drink as fresh wine... Aşk, ki taze bir şarap gibi içeceğim, The Assault-3 1986 info-icon
come sink into the dark of the graves... gel, mezar karanlığının içine gir... The Assault-3 1986 info-icon
awaken me, and I will rise... ve uyandır beni. Kalkacağım... The Assault-3 1986 info-icon
and shine in the light that I passionately desired.' ve tutkuyla beklediğim ışığın içinde parlayacağım". The Assault-3 1986 info-icon
That is the way we ought to know him. Onu bu şekilde bilmeliyiz. The Assault-3 1986 info-icon
It's like a reunion. Half of the resistance is here. Yeniden buluşma gibi. Direnişçilerin yarısı burada. The Assault-3 1986 info-icon
I hope they won't notice. Who? Umarım farkına varmazlar. Kim? The Assault-3 1986 info-icon
The Germans, of course. Stop it. Almanlar tabii ki Kes şunu. The Assault-3 1986 info-icon
As far as I'm concerned that Vietnamese Liberation Front... Bana kalırsa, Vietnam Kurtuluş Cephesi... The Assault-3 1986 info-icon
can be equated to the nazi's. You're becoming an old prick. nazilerle eş tutulabilir. Yaşlı bir pislik oluyorsun. The Assault-3 1986 info-icon
To you the Americans are still the same. Forget about that. Sana göre Amerikalılar hâlâ aynı. Unut bunu. The Assault-3 1986 info-icon
Jaap, you're forgetting one thing. The Russians also liberated us. Jaap, bir şeyi unutuyorsun. Ruslar bizi de kurtardı. The Assault-3 1986 info-icon
And they are on the right side again. Dirty communists. Ve yine haklı olanın yanındalar. Pis komünistler. The Assault-3 1986 info-icon
Fine fellas. My ass. İyi dostlar. Kıçım benim. The Assault-3 1986 info-icon
From '44 you fought against those fine fellas. 44'den sonra bu iyi dostlara karşı savaştınız. The Assault-3 1986 info-icon
After all you don't exchange one dictatorship for the other? Sonuçta, bir diktatörlüğü diğerine değişmediniz? The Assault-3 1986 info-icon
Prick. This will be a great conversation. Pislik. Bu uzun bir sohbet olacak. The Assault-3 1986 info-icon
Do you know those lines of Sjoerd? Sjoerd'un şu dizelerini biliyor musunuz? The Assault-3 1986 info-icon
'A nation that yields to tyrants, loses more than just body and good. "Tiranlara karşı koymayan bir ulus bedeninden ve ruhundan fazlasını kaybeder. The Assault-3 1986 info-icon
Then the light turns off.' Tomorrow. Sonra ışıklar söner". Yarına. The Assault-3 1986 info-icon
Do you know why he joined the resistance? For the little princesses. Direnişe neden katıldığını biliyor musunuz? Küçük prensesler için. The Assault-3 1986 info-icon
What's better than a party at Soestdijk? Soestdijk'deki bir partiden daha iyi ne olabilir? The Assault-3 1986 info-icon
Men in dress uniform, ladies in long dresses with sparkling jewels... Erkekler üniforma giyer, kadınlar uzun elbiseler ve ışıl ışıl mücevherler... The Assault-3 1986 info-icon
The glittering of chandeliers... Avizelerin parlaklığı... The Assault-3 1986 info-icon
and the tinkling of crystal glasses of champagne. ve kristal şampanya bardaklarının çınlaması. The Assault-3 1986 info-icon
And the hope for a glimpse of Her Majesty herself. Ve majestelerinin bir bakışını ümitle beklemek. The Assault-3 1986 info-icon
And far behind the fences in the drizzle... Ve askerler tarafından korunan... The Assault-3 1986 info-icon
guarded by the military police, the gazing masses. Beautiful. yağmur altındaki çitlerin uzağında sana bakan yığınlar. Harika. The Assault-3 1986 info-icon
He's serious about it too, god damnit. If I would think like that, I would feel ashamed. Ciddi konuşuyor, lanet olsun. Eğer böyle düşünseydim, utanç duyardım. The Assault-3 1986 info-icon
Fierce afternoon. Korkunç bir öğlen. The Assault-3 1986 info-icon
The masses throw smoke bombs at that Royal Family of yours as well. Yığınlar, senin kraliyet ailene sis bombası da atıyor. The Assault-3 1986 info-icon
Smoke bombs? Sis bombası mı? The Assault-3 1986 info-icon
At first I shot him in his back. Önce sırtından vurdum. The Assault-3 1986 info-icon
And while I was cycling past him in his shoulder and his stomach. Ve yanından bisikletle geçerken omuzundan ve karnından. The Assault-3 1986 info-icon
Was that shooting in Haarlem? Bu söylediğiniz Haarlem'de mi oldu? The Assault-3 1986 info-icon
What do you know about that? Was is about Ploeg? Fake Ploeg? Bunun hakkında ne biliyorsun? Ploeg miydi o? Fake Ploeg? The Assault-3 1986 info-icon
Who are you? How old are you? Kimsin sen? Kaç yaşındasın? The Assault-3 1986 info-icon
It happened in front of our house. Almost. In front of your... Bu evimizin önünde oldu. Hemen hemen. Evinizin önünde... The Assault-3 1986 info-icon
Oh, oh. This is not good. Ah, ah. Bu iyi değil The Assault-3 1986 info-icon
I'm Cor Takes. And you are Steenwijk? Anton Steenwijk. Ben Cor Takes. Ve sen de Steenwijk misin? Anton Steenwijk. The Assault-3 1986 info-icon
They call me Gijs. Bana Gijs derler. The Assault-3 1986 info-icon
Look, a wreath from the Queen. Bak, kraliçeden bir çelenk. The Assault-3 1986 info-icon
Why? It's not my problem anymore. Neden? Bu benim meselem değil artık. The Assault-3 1986 info-icon
What happened, happened. It's more than 20 years ago. Ne olduysa oldu. 20 sene önceydi bu. The Assault-3 1986 info-icon
I have a wife, a child and a nice job. Everything is alright. Bir karım, çocuğum ve iyi bir işim var. Her şey yolunda. The Assault-3 1986 info-icon
Why did you say something then? Neden lafa girdin, o halde? The Assault-3 1986 info-icon
You didn't have to say anything, did you? Bir şey söylemek zorunda değildin. The Assault-3 1986 info-icon
How old were you then? Twelve. Kaç yaşındaydın, o zaman? On iki. The Assault-3 1986 info-icon
Did you know him, that bastard? His son was in my class. Onu tanıyor muydun, şu piçi? Oğluyla aynı sınıftaydık. The Assault-3 1986 info-icon
Shall I tell you what kind of person that Ploeg was? Sana Ploeg'in nasıl bir insan olduğunu anlatayım mı? The Assault-3 1986 info-icon
I don't mind if you don't. I do. İstemiyorsan, fark etmez. İstiyorum. The Assault-3 1986 info-icon
He'd use a whip with a wire to whipe the skin off your face. Yüzünün derisini soysun diye telden bir kamçı kullanırdı. The Assault-3 1986 info-icon
He'd push your bare bottom against the hot stove. Çıplak poponla yanan sobanın üzerine oturturdu seni. The Assault-3 1986 info-icon
He'd put a garden hose in your ass so that you would puke your own shit. Bahçe hortumunu kıçına sokar, böylece kendi dışkını kusardın. The Assault-3 1986 info-icon
He had to be taken care of. Yes or yes? İhmal edilmemesi gerekiyordu? Öyle mi? The Assault-3 1986 info-icon
We knew that reprisals would be made. Misilleme olacağını biliyorduk. The Assault-3 1986 info-icon
Mr. Takes... Gijs. Bay Takes... Gijs. The Assault-3 1986 info-icon
You don't have to defend yourself. I'm not attacking you. Kendinizi savunmak zorunda değilsiniz. Sizi suçlamıyorum. The Assault-3 1986 info-icon
Alright, we knew that reprisals would be made. Pekâlâ, misilleme olacağını biliyorduk. The Assault-3 1986 info-icon
House up in flames, hostages against the wall... Ev alevler içindeydi, rehineler duvara dayalıydı. The Assault-3 1986 info-icon
Is that why we had to keep it? I don't know. Bunun için mi yapmıştık biz? Bilmiyorum. The Assault-3 1986 info-icon
The answer is no. Cevap hayır. The Assault-3 1986 info-icon
Your family would have lived if we would have killed Ploeg somewhere else. Ailen yaşıyor olabilirdi, eğer biz Ploeg'i başka yerde öldürseydik. The Assault-3 1986 info-icon
Then I would have been here with someone else. If this, if that. Böylece, ben burada başka biriyle oturuyor olurdum. Ya o, ya bu. The Assault-3 1986 info-icon
Fact is everyone was killed by who killed them. Doğrusu, herkes kendisini öldürenler tarafından öldürüldü. The Assault-3 1986 info-icon
Ploeg by us, your family by the krauts. Ploeg bizim, ailen Almanlar tarafından. The Assault-3 1986 info-icon
If you think we shouldn't have done it... Eğer bunu yapmamamız gerektiğini düşünüyorsan... The Assault-3 1986 info-icon
then you should also think that human nature is bad. insan doğasının kötü olduğunu da hesaba katmalısın. The Assault-3 1986 info-icon
All love and happiness and goodness of our world... Dünyamızdaki bütün sevgi, mutluluk ve iyilik... The Assault-3 1986 info-icon
wouldn't make up then for the death of just one child. tek bir çocuğun bile ölümünü telafi edemez. The Assault-3 1986 info-icon
Your child, for example. Is that what you think? Senin çocuğun mesela. Düşündüğün bu mu? The Assault-3 1986 info-icon
So we killed Ploeg. Does it make up for that then? Bu yüzden Poleg'i öldürdük. Peki, telafi etti mi? The Assault-3 1986 info-icon
We knew at least one house would be destroyed. En azından bir evin ortadan kaldırılacağını biliyorduk. The Assault-3 1986 info-icon
We picked your street because it was quiet there. Sizin sokağınızı seçtik çünkü orası sessizdi. The Assault-3 1986 info-icon
If your parents were living there, would you still have done it then? Eğer senin ailen orada yaşasaydı, yine de yapar mıydın? The Assault-3 1986 info-icon
Among those hostages did was my youngest brother. Rehinelerin arasında en küçük kardeşim de vardı. The Assault-3 1986 info-icon
My mother knew about it. She agreed with it. Annem durumu biliyordu. Bizimle aynı fikirdeydi. The Assault-3 1986 info-icon
You can still go and ask her. She's still alive, she's 81. Gidip kendisine sorabilirsin. Hâlâ hayatta, 81 yaşında. The Assault-3 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160006
  • 160007
  • 160008
  • 160009
  • 160010
  • 160011
  • 160012
  • 160013
  • 160014
  • 160015
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim