• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160036

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Get your hands off me! This is a disgrace! Çek ellerini üzerimden! Bu bir rezalet! The A-Team-2 2010 info-icon
Well, hello, Mr. Lynch. Long time. Merhaba, Bay Lynch. Uzun zaman oldu. The A-Team-2 2010 info-icon
You look very relaxed, Lynch. Oldukça rahat görünüyorsun, Lynch. The A-Team-2 2010 info-icon
A lot of cameras in here. Ne de olsa burada bir sürü kamera var. The A-Team-2 2010 info-icon
Yeah, well, they seem to be having some technical issues at the moment. Ama sanırım şu anda teknik bir sorun yaşıyorlar. The A-Team-2 2010 info-icon
May not show up till playback. Tekrar çalışmaya başladıklarında kameralarda görünmeyebilirm. The A-Team-2 2010 info-icon
Hannibal. Can I call you Hannibal? Hannibal. Sana Hannibal diyebilir miyim? The A-Team-2 2010 info-icon
I can't call you Colonel anymore. Ne de olsa artık albay diyemem. The A-Team-2 2010 info-icon
Six months. Tam altı ay. The A-Team-2 2010 info-icon
Been waiting for you to bust out of here Altı ay boyunca senin buradan kaçıp... The A-Team-2 2010 info-icon
and round up the rest of the Backstreet Boys ..takımın kalanını toplayıp... The A-Team-2 2010 info-icon
and lead me to those plates. ..beni şu plakalara götürmeni bekliyordum. The A-Team-2 2010 info-icon
Six months and not a peep. 6 ay oldu ama sende tık yok. The A-Team-2 2010 info-icon
Everybody thought you and your team were working with Pike. Herkes senin ve takımının Pike'la çalıştığınızı düşünüyordu. The A-Team-2 2010 info-icon
Mmm. Everybody except you. Sen hariç herkes. The A-Team-2 2010 info-icon
Pike murdered Morrison. Set me and my boys up and stole those plates. Pike, Morrison'ı öldürdü. Beni ve takımımı tuzağa düşürüp, o plakaları çaldı. The A-Team-2 2010 info-icon
And I know where he is. Ve ben nerede olduğunu biliyorum. The A-Team-2 2010 info-icon
It's a single image of him. Bu elimizdeki tek görüntüsü. The A-Team-2 2010 info-icon
Taken about a month ago, somewhere in Europe. Bir ay önce, Avrupa'da bir yerlerde çekildi. The A-Team-2 2010 info-icon
We think it's a grab from a CCTV camera. Bir kapalı devre televizyon kamerasına yakalandığını sanıyoruz. The A-Team-2 2010 info-icon
Frankfurt, Germany. Frankfurt, Almanya. The A-Team-2 2010 info-icon
How did you get that in here? Bunu nasıl ele geçirdin? The A-Team-2 2010 info-icon
Time, Lynch. Zaman, Lynch. The A-Team-2 2010 info-icon
Give me a minute and I'm good. Bana bir dakika verirsen, iyi olurum. The A-Team-2 2010 info-icon
If I've got an hour, I'm great. Eğer bir saat verirsen, harika olurum. The A-Team-2 2010 info-icon
You give me six months, I'm unbeatable. Ama altı ay verirsen, yenilmez hale gelirim. The A-Team-2 2010 info-icon
I know Pike. Pike'ı biliyorum. The A-Team-2 2010 info-icon
Who's the Arab? Arap kim? The A-Team-2 2010 info-icon
We think he's the deep, dark, hidden hand in this whole thing. Bütün bunların arkasındaki karanlık ve gizli elin o olduğunu düşünüyoruz. The A-Team-2 2010 info-icon
Maybe a broker, maybe a buyer. Belki bir aracı ya da bir alıcıdır. The A-Team-2 2010 info-icon
Lynch, we have common enemies and you have limited choices. Lynch, düşmanımız ortak ve seçeneklerin sınırlı. The A-Team-2 2010 info-icon
My team is still your best shot at getting those plates back. O plakaları geri almak için benim takımım hala en iyi şansın. The A-Team-2 2010 info-icon
I wouldn't be so sure. Bundan o kadar emin olmazdım. The A-Team-2 2010 info-icon
Then why did you make the long drive out here? Öyleyse neden onca yolu tepip buraya geldin? The A-Team-2 2010 info-icon
You and your boys at Langley want your own private printing press. Sen ve Langley'deki çocuklar kendi özel baskı makinenizi istiyordunuz. The A-Team-2 2010 info-icon
That's about as deep as your patriotism goes. Film. Bu aslında senin vatanseverliğin kadar gerçek. The A-Team-2 2010 info-icon
So, what would you need from me? Benden ne istiyorsun? The A-Team-2 2010 info-icon
I swore to my team that I would clear our names. Takımıma isimlerimizi temizleyeceğime dair bir söz verdim. The A-Team-2 2010 info-icon
You of all people must understand the value of a name. Hepiniz bir ismin değerini anlamalısınız. The A-Team-2 2010 info-icon
Now, listen. Beni dikkatlice dinle. The A-Team-2 2010 info-icon
I want full reinstatement and clean records Takımım ve kendim için tüm haklarımızın geri iade edilmesini... The A-Team-2 2010 info-icon
for myself and my team. ..ve sicilimizin temizlenmesini istiyorum. The A-Team-2 2010 info-icon
I can't get you out of here. Seni buradan çıkartamam. The A-Team-2 2010 info-icon
Not legally, at least. En azından yasal olarak olmaz. The A-Team-2 2010 info-icon
This is something the boys at Langley do very, very well. Bu, Langley'deki çocukların kolayca halledebileceği bir şey. The A-Team-2 2010 info-icon
And when I say right, I mean perfect. Doğru derken, mükemmeli kastettim. The A-Team-2 2010 info-icon
Cuban. What a shame. Küba purosu, çok yazık. The A-Team-2 2010 info-icon
You are not permitted Benim karate okulumda... The A-Team-2 2010 info-icon
in my dojo! ..sana yer yok! The A-Team-2 2010 info-icon
So, Satan walks into this bar... Şeytan birgün bara girmiş ve The A-Team-2 2010 info-icon
Wait a minute. What's this, a lap pool? Dur biraz, bu da ne? Portatif havuz mu? The A-Team-2 2010 info-icon
A dry steam room? Buhar kabini mi? The A-Team-2 2010 info-icon
Yeah, it'll go a long way with the boys. Evet ya, bizim çocukların da işine yarar. The A-Team-2 2010 info-icon
How in the hell do you pull this off? Bunu hangi cehennemden getirteceksin? The A-Team-2 2010 info-icon
It's not who you know, Bob, it's how you know them. Kimleri tanıdığın değil, Bob; onları nasıl tanıdığın önemlidir. The A-Team-2 2010 info-icon
Oh! Did your boy get back from Afghanistan? Oğlun Afganistan'dan döndü mü? The A-Team-2 2010 info-icon
Yeah. Thanks for getting him home. His mother and I are real grateful. Evet, onu eve getirttiğin için sağol. Annesi ve ben, sana minnettarız. The A-Team-2 2010 info-icon
Captain. Hey. Yüzbaşı? Selam. The A-Team-2 2010 info-icon
You left something on the bed. Yatakta birşey unutmuşsun. The A-Team-2 2010 info-icon
Could have hid those. Why would I want to do that? Bunları saklayabilirdin. Bunu neden yapmak isteyeyim ki? The A-Team-2 2010 info-icon
I'll see you at 8:00. 8:00'de görüşürüz. The A-Team-2 2010 info-icon
And now you want to build... A lap pool and a dry steam. Şimdi konumuza dönersek... Havuz ve buhar kabini. The A-Team-2 2010 info-icon
Overlooking a sun deck. Üstelik teras manzaralı. The A-Team-2 2010 info-icon
Hey, LT, thanks for the boots. Hey, LT. Postallar için sağol. The A-Team-2 2010 info-icon
Ah! Come on. It's my pleasure, baby! Boşver! Benim için zevkti, bebeğim! The A-Team-2 2010 info-icon
Listen, now I know this is good for the body, Dinle, dostum. Bunun vücuda iyi geldiğini biliyorum... The A-Team-2 2010 info-icon
but how do you protect the face? ..ama yüzünü nasıl koruyorsun? The A-Team-2 2010 info-icon
You don't mess with it, kid. Bunu o kadar kafana takma, evlat. The A-Team-2 2010 info-icon
Thanks for the tan. You got it. Bronzlaşma için sağol. Önemli değil. The A-Team-2 2010 info-icon
Smith has escaped, Lieutenant. Smith kaçtı, Teğmen. The A-Team-2 2010 info-icon
Let me go after him. İzin verin peşine düşeyim. The A-Team-2 2010 info-icon
Smith and his team were working with Brock Pike and Black Forest. Smith ve takımı, Brock Pike ve Black Forest'la çalışıyorlardı. The A-Team-2 2010 info-icon
I can get those plates back for you, sir. O plakaları geri alabilirim, efendim. The A-Team-2 2010 info-icon
You know I can. Bunu yapabileceğimi biliyorsunuz. The A-Team-2 2010 info-icon
Holla what? Holla who? Orada ki ne? Orada ki kim? The A-Team-2 2010 info-icon
Holla me. Orada ki benim. The A-Team-2 2010 info-icon
Hey! Let me out! Hey, hey! Hey! Çıkarın beni! The A-Team-2 2010 info-icon
I see him standing there, and I was like, "What?" Karşımda öylece dikiliyordu ve ben sanki "nasıl yani ya!" durumundaydım. The A-Team-2 2010 info-icon
And then it turned black and I woke up, and my face was numb, Ardından herşey karardı, uyandığımda yüzümü hissetmiyordum... The A-Team-2 2010 info-icon
and I just... ..ve ben... The A-Team-2 2010 info-icon
And you mopped up the footprints that led out, ..ve sen tüm izleri sildin çünkü böylece... The A-Team-2 2010 info-icon
ignored the fact that your lab coat, ..önlüğünün, geçiş kartının, araba anahtarlarının... The A-Team-2 2010 info-icon
pass card, car keys and car were missing. ..ve de arabanın kayıp olduğu gerçeğini gözardı edebilecektin. The A-Team-2 2010 info-icon
Looks like he ate Smith. Belki de Smith'i yemiştir. The A-Team-2 2010 info-icon
Gilbert, you've either deliberately Gilbert, ya federal bir suçlunun... The A-Team-2 2010 info-icon
aided and abetted a federal fugitive's escape, ..kaçmasına kasıtlı olarak yardım ettin... The A-Team-2 2010 info-icon
or you're the single dumbest human being I've ever come into contact with. ..ya da sen şimdiye kadar karşılaştığım en aptal insansın. The A-Team-2 2010 info-icon
You smell that? Don't talk about it. Kokuyu sen de aldın mı? Sözünü bile etme. The A-Team-2 2010 info-icon
Would you like to know which way I'm leaning? Hangisine karar verdiğimi bilmek ister misin? The A-Team-2 2010 info-icon
Forward. İkincisi. The A-Team-2 2010 info-icon
I would test this man's urine, on the hour. Yerinizde olsam bu adama her saat başı idrar testi yapardım. The A-Team-2 2010 info-icon
I was a week away from my parole hearing. Şartlı tahliye görüşmeme bir hafta kalmıştı. The A-Team-2 2010 info-icon
You are really tan. Gerçekten de bronzlaşmışsın. The A-Team-2 2010 info-icon
Told you the mission wasn't over. Sana görevin bitmediğini söylemiştim. The A-Team-2 2010 info-icon
I'm putting the team back together. Takımı yeniden bir araya getiriyorum. The A-Team-2 2010 info-icon
I need you, Face. I can't do this without you. Sana ihtiyacım var, Face. Sensiz başaramam. The A-Team-2 2010 info-icon
Warden, how did Smith arrange a personal visit without your consent Müdür bey, nasıl olur da sizin onayınız ve imzanız olmadan Smith özel bir... The A-Team-2 2010 info-icon
or your signature? How does that happen? ..ziyaretçiyle görüşebilir, bu nasıl mümkün olabilir? The A-Team-2 2010 info-icon
How the hell did this guy do that? Bu adam bunu nasıl başardı? The A-Team-2 2010 info-icon
Seal that up, nobody goes in there. Kilitleyin, kimse bu hücreye girmesin. The A-Team-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160031
  • 160032
  • 160033
  • 160034
  • 160035
  • 160036
  • 160037
  • 160038
  • 160039
  • 160040
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim