• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160055

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
MURDOCK: Sorry, boys, gotta run! Can't finish the movie. Üzgünüm, çocuklar. Ama kaçmam gerekiyor. Filmin sonunu bekleyemeyeceğim. The A-Team-5 2010 info-icon
(IN BRITISH ACCENT) Do let me know how it ends. Bana sonunu söylersiniz. The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: Punch it, B.A. B. A: Le�s go, fool. Gazla, B.A! Gidelim, salak. The A-Team-5 2010 info-icon
Which means... B. A: This is a bad idea. Yani bunun anlamı... Bu kötü bir fikir. The A-Team-5 2010 info-icon
B. A: What you talking about keys? You don't need no keys for no plane. Ne anahtarından bahsediyorsun sen? Uçaklar için anahtar lazım değil ki. The A-Team-5 2010 info-icon
MURDOCK: I do need keys. B. A: For what? This is a bad idea. Ama anahtarlar lazım. Niçin? Bu kötü bir fikir. The A-Team-5 2010 info-icon
Shut up, Murdock. HANNIBAL: Come on, Murdock. Le�s go. Kapasana çeneni, Murdock. haydi, Murdock. Gidelim. The A-Team-5 2010 info-icon
MURDOCK: What does this do? Come on. Bu ne işe yarıyordu? haydi. The A-Team-5 2010 info-icon
SOSA: Stop. Stop, stop, stop. Dur. Dur. Dur. The A-Team-5 2010 info-icon
Reverse now. RAVECH: Son of a bitch! Hemen geri git. Aşağılık herif! The A-Team-5 2010 info-icon
SOSA: Move your ass now. Kaldır kıçını hemen. The A-Team-5 2010 info-icon
GAMMONS: How about faster? SOSA: Faster! Daha hızlı gitsene? Daha hızlı! The A-Team-5 2010 info-icon
(ALARM BEEPING) What the hell is that? Bu da ne böyle? The A-Team-5 2010 info-icon
FACE: Murdock, what the hell are you doing? Murdock, sen n'aptığını sanıyorsun? The A-Team-5 2010 info-icon
(WHOOPS) You boys remember Mexico? Meksika'yı hatırladınız mı, çocuklar? The A-Team-5 2010 info-icon
FACE: Hannibal! Yeah? Hannibal! Evet? The A-Team-5 2010 info-icon
FACE: Hannibal, we're in trouble! Hannibal, başımız belada! The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: Face, get on to the main gun! Face, topun başına geç! The A-Team-5 2010 info-icon
(LAUGHS) He's flying the tank! You can't fly a tank, fool! Tankı uçuruyor! Tanklar uçmaz, salak! The A-Team-5 2010 info-icon
(MURDOCK SCREAMS) Fire! Ateş! The A-Team-5 2010 info-icon
PILOT: Control, we have lost... Is that a confirmed hit? Kontrol, diğer uçağı da kaybettik. Doğrulandı mı? The A-Team-5 2010 info-icon
B. A: I'm too young to die! Ölmek için çok gencim! The A-Team-5 2010 info-icon
MURDOCK: I�s been an honor, gentlemen. Come on, baby. Benim için bir onurdu, baylar. haydi, bebeğim. The A-Team-5 2010 info-icon
B. A: Get right with God, y'all! This is it! Come on! Tanrı'ya emanet olun hepiniz! Buraya kadar! The A-Team-5 2010 info-icon
RAVECH: Asking for directions to Berlin. GAMMONS: (SCOFFS) Tha�s impossible. ..Berlin'in yönünü sormuş. Ama bu imkansız. The A-Team-5 2010 info-icon
SOSA: Well, this will be the second time Smith has died this week. Güya Smith bu hafta içinde iki kez öldü. The A-Team-5 2010 info-icon
SOSA: What have you got for me? GAMMONS: Look at this. Bana neler getirdiniz? Şuna bak. The A-Team-5 2010 info-icon
SOSA: Hello, handsome. Merhaba, yakışıklı. The A-Team-5 2010 info-icon
ANALYST: I barely even heard about it. Kulağıma birşeyler çalındı. The A-Team-5 2010 info-icon
LYNCH: She's got a fantastic personality. Tha�s why. İnanılmaz bir kişiliği var, sebebi bu.. The A-Team-5 2010 info-icon
(WHISPERING) She's hot. Seksiymiş. The A-Team-5 2010 info-icon
RAVECH: No, no, no, this is a direct pull down from the Pentagon's database. Yo, yo. Bu bilgi, Pentagon'un veritabanından hemen kaldırılmıştı. The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: Pike has been moving the stolen engraving plates Pike, geçen ay boyunca, çalıntı baskı plakalarını... The A-Team-5 2010 info-icon
SOSA: Keep your eyes and ears open, boys. Gözlerinizi ve kulaklarınızı dört açın, çocuklar. The A-Team-5 2010 info-icon
MAN ON PA: Charissa Sosa... Charissa Sosa... The A-Team-5 2010 info-icon
Hello? (GARBLED SPEECH) Alo? The A-Team-5 2010 info-icon
MAN ON RADIO: Shoot is green. Say again, shoot is green. Tetikçiye yeşil ışık. Tekrar ediyorum, tetikçiye yeşil ışık. The A-Team-5 2010 info-icon
FACE: Hello, beautiful. You have got some balls. Merhaba, güzelim. Çok cesurmuşsun... The A-Team-5 2010 info-icon
FACE: Not if I find you first. Ben seni bulmadan önce değil. The A-Team-5 2010 info-icon
MAN ON PA: Please stay calm and go to the nearest exit. Lütfen sakin olup en yakın çıkışa gidin. Lütfen sakin olun ve en yakın çıkışa doğru ilerleyin. The A-Team-5 2010 info-icon
MAN 1: Closing off the 10th floor. 10. kat kapatılıyor. The A-Team-5 2010 info-icon
MAN 2: Tenth floor, we need backup. Onuncu katta desteğe ihtiyacımız var. The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: Murdock, here comes the Arab. Murdock, Arap geliyor. The A-Team-5 2010 info-icon
MURDOCK ON RADIO: And here's a long drive Ve işte sol orta sahadan... The A-Team-5 2010 info-icon
MAN 1: I can't breathe. Nefes alamıyorum. The A-Team-5 2010 info-icon
MAN 2: I�s a trap! Bu bir tuzak! The A-Team-5 2010 info-icon
MAN 1: Pete, we need backup! Pete, desteğe ihtiyacımız var! The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: B.A., I lost the case. B.A., çantayı düşürdüm. The A-Team-5 2010 info-icon
B. A: I swear to God, I'll do it. Tanrı adına yemin ederim, bunu yaparım. The A-Team-5 2010 info-icon
Are you? (TIRES SCREECHING) Öyle misin? The A-Team-5 2010 info-icon
This is U.S. Military. We got him. (GUN CLICKS) Birleşik Devletler Ordusu. Onu yakaladık. The A-Team-5 2010 info-icon
MURDOCK: You eat that cold? O kadar soğuk mu yiyorsun? O yediğin soğuk mu? The A-Team-5 2010 info-icon
FACE: Any way I can get it. Soğuk da olsa yiyorum. The A-Team-5 2010 info-icon
MURDOCK: There's a leak in the roof. Çatı sızdırıyor. The A-Team-5 2010 info-icon
MURDOCK: Is that them? I got it. Onlar mı? Evet. The A-Team-5 2010 info-icon
FACE: All right. Not a peep out of the Arab. Pekala, Arap tek kelime etmedi. The A-Team-5 2010 info-icon
as far as women are concerned. (ARGUING INDISTINCTLY) ..konusunda sana güveniyorum. The A-Team-5 2010 info-icon
MURDOCK: You son of a bitch. Seni aşağılık herif. The A-Team-5 2010 info-icon
FACE: Morrison? Holy shit. Morrison? Lanet olsun! The A-Team-5 2010 info-icon
B. A: He knows what he's talking about for once. Listen to him. Bir kez olsun mantıklı konuşuyor, onu dinle. The A-Team-5 2010 info-icon
MURDOCK: Do you understand? He put us here. Anlıyor musun? Bize yaptıklarına bak. The A-Team-5 2010 info-icon
MURDOCK: You can blow his head off after he testifies, okay? İtiraf ettikten sonra kafasını uçurursun, tamam mı? The A-Team-5 2010 info-icon
Think what you're doing, Face. HANNIBAL: All right. N'aptığını bir düşün, Face. Tamam. The A-Team-5 2010 info-icon
Lf you can't handle it... HANNIBAL: Boys, enough. Eğer başedemiyorsanız, çekin gidin. Çocuklar, yeter. The A-Team-5 2010 info-icon
FACE: I don't want you to have to do it. HANNIBAL: Face, outside. Senin yapmak zorunda kalmanı istemem. Face, dışarı. The A-Team-5 2010 info-icon
FACE: Fucking stupid. MURDOCK: You okay, man? Seni sersem, iyi misin? Lanet aptal. Sen iyi misin, adamım? The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: You knew Morrison was masquerading as the Arab. Arap'ın Morrison olduğunu biliyordun. The A-Team-5 2010 info-icon
Why not share that? LYNCH: I wasn't 100% sure. Neden söylemedin? Yüzde yüz emin değildim. The A-Team-5 2010 info-icon
MORRISON: Don't you get it, Hannibal? Hala anlamadın mı, Hannibal? The A-Team-5 2010 info-icon
LYNCH: "Broadsword." Did you come up with that? "Broadsword" mu? Bunu sen mi uydurdun? The A-Team-5 2010 info-icon
FACE: Boss, could you do that? Patron, bunu sen yapar mıydın... The A-Team-5 2010 info-icon
PIKE: If you want to deal, we can deal. Anlaşmak istiyorsan, anlaşabiliriz. The A-Team-5 2010 info-icon
(CLICKS TONGUE) Tha�s not nice. Bu hiç hoş değildi. The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: Lynch? Had to be. Lynch? O yapmış olmalı. The A-Team-5 2010 info-icon
FACE: That idiot Lynch, so quick to kill us, didn't even bother locating the plates. O salak Lynch, plakaları bile ele geçiremeden bizi öldürmeye kalktı. The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: Where do we stand on the non violence now, B. A? Hala şiddet kullanmamamız gerektiğini mi düşünüyorsun, B.A.? The A-Team-5 2010 info-icon
(SCOFFS) What is this? Are you gloating? Ne bu şimdi? Bundan haz mı alıyorsun yani? The A-Team-5 2010 info-icon
You doing this? LYNCH: He's gonna do it. Bunu sen mi yapacaksın? O yapacak. The A-Team-5 2010 info-icon
PIKE: Way to go. Tha�s brilliant, right there. haydi bakalım. İşte bu çok akıllıca. The A-Team-5 2010 info-icon
FACE: So, if Sosa knows we're alive... Eğer Sosa, yaşadığımızı öğrenirse... The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: She'll believe Morrison is alive, too. ..Morrison'ın da hayatta olduğunu düşünecektir. The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: General Morrison is in my possession. General Morrison benim elimde. The A-Team-5 2010 info-icon
Okay, this was not well thought out. PIKE: No shit. Tamam, bu o kadar da iyi bir fikir değildi. haydi ya! The A-Team-5 2010 info-icon
KYLE: Are you sure? There you go, right there. Emin misin? İşte böyle, tam oraya. The A-Team-5 2010 info-icon
I like that a lot. (MOBILE PHONE RINGING) Hem de çok hoşuma gitti. The A-Team-5 2010 info-icon
PIKE: We don't need to use them again. We don't need the cuffs. Beni tekrar kelepçelemesin, kelepçeye gerek yok. The A-Team-5 2010 info-icon
LYNCH: Phone or gun. Pick. Hey, hey. Telefon mu silah mı? Seç birini. Telefon mu silah mı, seç birini. The A-Team-5 2010 info-icon
SOSA: Is this Smith? Sen misin, Smtih? The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: From a former colonel to a former captain, Eski bir albaydan, eski yüzbaşıya. The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: And well, despite Lynch trying to wipe us out wholesale. Evet, üstelik Lynch hepimizi toplu halde temizlemeye kalktığı halde. The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: Also in mypossession. Onlar da elimde. The A-Team-5 2010 info-icon
SOSA: All right. We'll deal. Give me a pen. Bana kalem verin. Pekala, anlaştık. The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: LA docks, 48 hours, dawn. You still use a pen? 48 saat sonra, şafakta, Los Angeles limanında. Hala kalem mi kullanıyorsun? The A-Team-5 2010 info-icon
FACE: Hello, beautiful. Merhaba, güzelim. The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: Thank you. Sağolun. The A-Team-5 2010 info-icon
FACE: They got the raw end of the deal, didn't they? Look at B.A. İşin zor kısmı onlara kaldı, değil mi? B.A.'e baksana. The A-Team-5 2010 info-icon
(IN AFRICAN ACCENT) Good morning, my friend. Günaydın, dostum. The A-Team-5 2010 info-icon
...converting Africans to Judaism. OFFICER: This is station six... Ben de Afrikalılar'a Yahudi'liği öğretiyorum. The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: There is a God. Demek ki Tanrı varmış. The A-Team-5 2010 info-icon
HANNIBAL: You got enough to work with, kid? İşe yarar birşey bulabildin mi, evlat? The A-Team-5 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160050
  • 160051
  • 160052
  • 160053
  • 160054
  • 160055
  • 160056
  • 160057
  • 160058
  • 160059
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim