• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160050

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And then l got serious and you freaked! Ama sonra ilişkimizde ben ciddileşmeye başladım ve sen korkuya kapıldın! The A-Team-3 2010 info-icon
Oh, l freaked? l did not freak! Yes, you did. Ben mi korktum! Hiç de değil! Evet, korktun. The A-Team-3 2010 info-icon
l'm a federal fugitive. You know exactly how wanted l am. Ben federal bir suçluyum. Arandığımı gayet iyi biliyorsun. The A-Team-3 2010 info-icon
You think l came to Frankfurt to hash out some old heartbreak? No! Frankfurt'a eski gönül yaralarını deşmeye mi geldim sence? Hayır! The A-Team-3 2010 info-icon
l'm here because we didn't do this. l'm here because we were set up. Burdayım, çünkü bunu biz yapmadık. Burdayım, çünkü tuzağa düşürüldük. The A-Team-3 2010 info-icon
l'm here because, in the end, the truth is worth the risk. Buradayım çünkü bu işin sonunda gerçeğin ortaya çıkması tüm risklere değer. The A-Team-3 2010 info-icon
And l believe in you, even if you don't believe in me. Ve sen bana inanmasan bile, ben sana inanıyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
God, l forgot how beautiful you are. Tanrım, ne kadar güzel olduğunu unutmuşum. The A-Team-3 2010 info-icon
lt's a trap! Bu bir tuzak! The A-Team-3 2010 info-icon
B.A., l lost the case. B.A., çantayı düşürdüm. The A-Team-3 2010 info-icon
l'm taking fire. l'm out of here. Ateş altındayım. Buradan gidiyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
at the Königsbank building. Get us out of this mess and get us ..silahlı çatışma bildiriyor. Bizi şu karmaşadan çıkart ve... The A-Team-3 2010 info-icon
l didn't think l was this out of shape. Bu kadar formdan düştüğümü bilmiyordum. The A-Team-3 2010 info-icon
l am, unfortunately. Ama öyleymişim ne yazık ki. The A-Team-3 2010 info-icon
l'm gonna take this one out of your ass, Baracus. Let's see what you got. Bu kez kafanı kıçından çıkaracağım, Baracus. Görelim bakalım, ne kadar iyisin. The A-Team-3 2010 info-icon
l'm not gonna hurt you, man. Sana zarar vermeyeceğim, ahbap. The A-Team-3 2010 info-icon
No, you're not gonna hurt me, l'm gonna hurt you. Hayır, bana zarar veremeyeceksin tabii. Çünkü ben sana zarar vereceğim. The A-Team-3 2010 info-icon
l don't wanna kill you, man. You don't wanna kill me? Seni öldürmek istemiyorum, ahbap. Demek beni öldürmek istemiyorsun? The A-Team-3 2010 info-icon
You're not gonna kill me. l'm gonna kill you, Baracus. Zaten beni öldüremeyeceksin. Çünkü ben seni öldüreceğim. The A-Team-3 2010 info-icon
l'm not playing with you, Pike. Dalga geçmiyorum, Pike. The A-Team-3 2010 info-icon
Here we go, because l got two guns. l'm a lefty, remember that, right? İşte başlıyoruz, iki silahım var. Ve ben solağım, unuttun mu yoksa? The A-Team-3 2010 info-icon
l swear to God, I'll do it. Tanrı adına yemin ederim, bunu yaparım. The A-Team-3 2010 info-icon
l couldn't shoot him. O pisliği vuramazdım. The A-Team-3 2010 info-icon
Any way l can get it. Soğuk da olsa yiyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
ls that them? l got it. Onlar mı? Evet. The A-Team-3 2010 info-icon
l had no choice, okay? Just trust me on that. Başka seçeneğim yoktu, tamam mı? Bu konuda bana güven. The A-Team-3 2010 info-icon
l trust you to make historically bad decisions Kadınlar söz konusu olduğunda yanlış kararlar alabileceğin... The A-Team-3 2010 info-icon
Lynch's men moved in on her and l had to react. Lynch'in adamları onu yakalamak üzereydi, harekete geçmem gerekiyordu. The A-Team-3 2010 info-icon
l couldn't do one without the other. Başka şansım yoktu diyorum sana. The A-Team-3 2010 info-icon
Please. Somehow l doubt that. Lütfen, nedense bu konuda şüphem var. The A-Team-3 2010 info-icon
You taught me almost everything l know. Neredeyse bildiğim herşeyi bana sen öğrettin. The A-Team-3 2010 info-icon
l knew if Lynch helped me escape, you had to be part of it. Lynch kaçmama yardım edince, senin de bu işin içinde olduğunu anladım. The A-Team-3 2010 info-icon
l just hit first, Hannibal. l'm a fighting man. İlk darbeyi vuran ben oldum, Hannibal. Çünkü ben savaşçıyım. The A-Team-3 2010 info-icon
Face, l ain't killing nobody. Face, ben kimseyi öldüremem. The A-Team-3 2010 info-icon
You're not, Bosco. l am. Sen değil, Bosco. Ben öldüreceğim. The A-Team-3 2010 info-icon
l'm not gonna be party to it neither. l wanna kill the son of a bitch, too, Bunun bir parçası olmayacağım. Bu aşağılık herifi ben de öldürmek istiyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
If you can't handle it... Boys, enough. Eğer başedemiyorsanız, çekin gidin. Çocuklar, yeter. The A-Team-3 2010 info-icon
l don't want you to have to do it. Face, outside. Senin yapmak zorunda kalmanı istemem. Face, dışarı. The A-Team-3 2010 info-icon
Why not share that? l wasn't 100% sure. Neden söylemedin? Yüzde yüz emin değildim. The A-Team-3 2010 info-icon
l was certain of it. l still am. Bundan emindim. Hala öyleyim. The A-Team-3 2010 info-icon
l wouldn't be calling you if l didn't. Bende olmasaydı, seni aramazdım. The A-Team-3 2010 info-icon
l want signed and authorized amnesty agreements Kendim ve her bir adamım için imzalı ve de... The A-Team-3 2010 info-icon
l'm gonna need a little more time. Bu biraz zaman alacak. The A-Team-3 2010 info-icon
l am a general. You are a colonel. Ben generalim sen albaysın. Ben bir generalim. Sense bir albaysın. The A-Team-3 2010 info-icon
l say, "Jump," and you say, "How high?" End of story. Sana "zıpla" dediğimde, "ne kadar yükseğe?" dersin. Hikayenin sonu. The A-Team-3 2010 info-icon
lt is now. İşte sonu! The A-Team-3 2010 info-icon
l saw your tomb at Arlington. Arlington'daki mezarını gördüm. The A-Team-3 2010 info-icon
l know you are, but, Face, are you accusing him? Sen öylesin biliyorum ama Face, onu mu suçluyorsun? Sen öylesin, biliyorum ama; Face, onu mu suçluyorsun yani? The A-Team-3 2010 info-icon
The German police have your entire team in custody in the Königsbank Tower. Alman polisi, Konigsbank'taki bütün takımını tutukladı. The A-Team-3 2010 info-icon
l don't do teams, babe. That's Smith's bag. l'm strictly a solo act. Benim takımım yok, bebek. Ben Smith değilim, yalnız takılırım. The A-Team-3 2010 info-icon
l like to travel light. Az eşyayla seyahat etmeyi severim. The A-Team-3 2010 info-icon
l thought you and Smith were working together. Smith'le birlikte çalıştığınızı sanıyordum. The A-Team-3 2010 info-icon
How about l dedicate my immediate future Tüm geleceğimi seninkini yok etmeye... The A-Team-3 2010 info-icon
if l could seal this room with you inside, I'd be doing the world a big favor. Seni bu odaya kapatsam, dünyaya büyük bir iyilik yapmış olurdum. The A-Team-3 2010 info-icon
What do we do, boss? l don't know, Murdock. Şimdi n'apıyoruz, patron? Bilmiyorum, Murdock. The A-Team-3 2010 info-icon
l don't know. l do. Bilmiyorum. Ben biliyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
This guy Lynch, l think l got him figured out. Bu Lynch denen herif... Sonunda onu çözdüm galiba. The A-Team-3 2010 info-icon
You all right? l'm good. Sen iyi misin? İyiyim. The A-Team-3 2010 info-icon
lt's a European silencer. Avrupa malı bir susturucu bu. The A-Team-3 2010 info-icon
lt's a suppressor. Counter clockwise. You're holding a gun like that? Susturucuyu saat yönünün tersine çevir. Silahı o şekilde mi tutucaksın? The A-Team-3 2010 info-icon
What? l'm sorry. l can't hear you. Who is this? Ne? Affedersiniz, sizi duyamıyorum, kimsiniz? Ne? Afedersiniz, duyamadım. Siz kimsiniz? The A-Team-3 2010 info-icon
l mean, look at this. Am l to teach you how to kill me? Şu hale bak. Beni nasıl öldüreceğinizi size ben öğretiyorum? The A-Team-3 2010 info-icon
ls that going to go through? Before you hurt somebody besides me. Kurşun delip geçmesin sonra? Böylece benden başkası vurulmaz. The A-Team-3 2010 info-icon
You like that? l like that. Hoşuna gitti mi? Hoşuma gitti. The A-Team-3 2010 info-icon
l like that a lot. Hem de çok hoşuma gitti. The A-Team-3 2010 info-icon
Yeah. lt was a good hit. Please handcuff him. Evet, iyi vuruştu. Lütfen şunu kelepçele. The A-Team-3 2010 info-icon
Put the gun down. Hey, l didn't burn you. Morrison did. Silahını indir. Sana kazık atan ben değildim, Morrison'dı. The A-Team-3 2010 info-icon
l really wanna shoot you. Seni vurmayı çok istiyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
ls this Smith? Sen misin, Smtih? The A-Team-3 2010 info-icon
l know I've got about 30 seconds before you lock this signal. Sinyalimi tespit etmeden önce 30 saniye vaktim olduğunu biliyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
Remember, Lynch thinks we're dead, and l want to keep it that way. Unutma, Lynch öldüğümüzü sanıyor ve öyle kalmasını istiyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
l deliver Morrison and the plates. Ben Morrison ve plakaları teslim edeceğim. The A-Team-3 2010 info-icon
In return, l want a retrial in front of a civilian court. Karşılığında sivil bir mahkemede yeniden yargılanmak istiyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
l do now. Şimdi inanıyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
l thought you were spot on. Bence tam onikiden vurdun. The A-Team-3 2010 info-icon
What passport did l give you? Sana hangi pasaportu verdim ben? The A-Team-3 2010 info-icon
What's he doing? lt's Murdock. Telling his life story. N'apıyor bu? Bizim Murdock, hayatını anlatıyor. The A-Team-3 2010 info-icon
You and l have some major favors moving across the mid Atlantic right now. Tam da işimize yarayacak bir şey şu anda orta Atlantik'te ilerliyor. The A-Team-3 2010 info-icon
lt's a deep sea freighter, shipping strictly black market merch. Bir yük şilebi, kara borsa mallarla yüklü. The A-Team-3 2010 info-icon
This is what l'm talking about, Murdock. Traveling the open seas in style. İşte bundan söz ediyordum, Murdock. Açık denizde yolculuk etmek. The A-Team-3 2010 info-icon
This is the way l like to travel. Classy like. The way people used to, safe. En sevdiğim seyahat şekli. Klas ve herkes için güvenli. The A-Team-3 2010 info-icon
Murdock, don't you remember what l said? Murdock, sana ne söylediğimi unuttun mu? The A-Team-3 2010 info-icon
l said you have to catch him... You have to catch him... Sana önce onu tutman gerek demiştim... Onu önce tut... The A-Team-3 2010 info-icon
...after you inject him. ...after you inject him. ..sonra iğneyi yap. ..sonra iğneyi yap. The A-Team-3 2010 info-icon
Voilà. Toast points. Voilà. İşte ekmekler. The A-Team-3 2010 info-icon
Why do l feel like l fell on my face? Peki neden suratımın üstüne düşmüş gibi hissediyorum? The A-Team-3 2010 info-icon
lt's gonna get heavy, isn't it? Şiddet olacak, değil mi? The A-Team-3 2010 info-icon
Well, l can't promise you it won't. Olmayacağına söz veremem. The A-Team-3 2010 info-icon
"lt is better to be violent if there is violence in our hearts, "Yüreklerimizdeki şiddeti açığa çıkartmak... The A-Team-3 2010 info-icon
lt's off, isn't it? Berbattı, değil mi? The A-Team-3 2010 info-icon
l think it's higher. Daha yüksek sesle deneyeyim. The A-Team-3 2010 info-icon
No, it's good. lt's not that, Murdock. Yo, güzeldi. Sorun o değil, Murdock. The A-Team-3 2010 info-icon
l don't know, man. l'm just thinking past this. Bilmiyorum, dostum. Sadece geçmişi düşünüyordum. The A-Team-3 2010 info-icon
l know. l'm not him. Biliyorum. Ama ben o değilim. The A-Team-3 2010 info-icon
Face, l know this. Face, biliyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
Murdock, l'm not Hannibal. Murdock, ben Hannibal değilim. The A-Team-3 2010 info-icon
And l trust you. Ve ben sana güveniyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
Yeah, l know, Evet, biliyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
Okay, okay, he's talking to Sosa. l want this call. Pekala, Sosa'yla konuşuyor. O görüşmeyi duymak istiyorum. The A-Team-3 2010 info-icon
l want that goddamn call in my... Thank you. Şu lanet görüşmeyi duymak istediğimi Teşekkürler. The A-Team-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160045
  • 160046
  • 160047
  • 160048
  • 160049
  • 160050
  • 160051
  • 160052
  • 160053
  • 160054
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim