• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160052

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Le�s go, fool. Gidelim, salak. The A-Team-4 2010 info-icon
Hit the media tent and see wha�s lying around. Basın çadırına gidip bir göz at. The A-Team-4 2010 info-icon
Okay. I�s for you. Anlaşıldı. Bu sana. The A-Team-4 2010 info-icon
Tha�s our window, and it closes fast. Oyuna gireceğimiz yer burası ve fazla zamanımız olmayacak. The A-Team-4 2010 info-icon
I�ll be packed with foreign press and private security. Otel, yabancı basın ve özel güvenlik ile dolu olacaktır. The A-Team-4 2010 info-icon
B.A., tha�s your cue for throttle. B.A., tam burada sen devreye gireceksin. The A-Team-4 2010 info-icon
Tha�s all fine in theory, but I still don't see how we get out of Baghdad. Buraya kadar herşey güzel de, hala Bağdat'tan nasıl çıkacağımızı anlamadım. The A-Team-4 2010 info-icon
Tha�s it! Tamamdır! The A-Team-4 2010 info-icon
Tha�s not good. Let me out of here! Bu iyi olmadı. Çıkarın beni! The A-Team-4 2010 info-icon
Tha�s not good. He is not happy. Bu hiç iyi değil, hiç mutlu olmadı. The A-Team-4 2010 info-icon
Boss man. I'm gonna save Face for last! Patron? Face'i en sona bırakacağım! The A-Team-4 2010 info-icon
Let me try something. Go for it. Ben deneyebilir miyim? Olur, dene. The A-Team-4 2010 info-icon
Bosco, i�s Murdock. Bosco, ben Murdock. The A-Team-4 2010 info-icon
with plain old chips? Le�s do this. ..yemek zorunda bırakacaktım seni? haydi açalım şunu. The A-Team-4 2010 info-icon
I'm wet! I stink! Hoo! Yeah! Islandım! Leş gibiyim! Evet! The A-Team-4 2010 info-icon
Money can't buy happiness. Damn, man! Para sana mutluluk getirmez. Kahretsin! The A-Team-4 2010 info-icon
Hannibal, who was that? General? Hannibal, kimdi bu? General mi? The A-Team-4 2010 info-icon
Lieutenant Sosa, i�s nothing personal, Teğmen Sosa, kişisel bir şey değil... The A-Team-4 2010 info-icon
I�s a single image of him. Bu elimizdeki tek görüntüsü. The A-Team-4 2010 info-icon
We think i�s a grab from a CCTV camera. Bir kapalı devre televizyon kamerasına yakalandığını sanıyoruz. The A-Team-4 2010 info-icon
Tha�s about as deep as your patriotism goes. Film. Bu aslında senin vatanseverliğin kadar gerçek. The A-Team-4 2010 info-icon
Wait a minute. Wha�s this, a lap pool? Dur biraz, bu da ne? Portatif havuz mu? The A-Team-4 2010 info-icon
Yeah, i�ll go a long way with the boys. Evet ya, bizim çocukların da işine yarar. The A-Team-4 2010 info-icon
I�s not who you know, Bob, i�s how you know them. Kimleri tanıdığın değil, Bob; onları nasıl tanıdığın önemlidir. The A-Team-4 2010 info-icon
Overlooking a sundeck. Üstelik teras manzaralı. The A-Team-4 2010 info-icon
Ah! Come on. I�s my pleasure, baby! Boşver! Benim için zevkti, bebeğim! The A-Team-4 2010 info-icon
McCREADY: Smith has escaped, Lieutenant. Smith kaçtı, Teğmen. The A-Team-4 2010 info-icon
Subtle. I�s a good book. Right. Zekice. Güzel kitap. Evet. The A-Team-4 2010 info-icon
I�s one of their favorites. Onların en sevdiklerinden biri. The A-Team-4 2010 info-icon
I�s an "F." Frankfurt, Germany. Bu bir "F". Frankfurt, Almanya. The A-Team-4 2010 info-icon
I know a couple of guys tha�ll feel the exact same way. Çünkü böyle düşünen iki kişi daha tanıyorum. The A-Team-4 2010 info-icon
McCREADY: Lieutenant, Peck's already gone. Peck kaçtı bile, Teğmen. The A-Team-4 2010 info-icon
Get graphics on him and Smith. Anything tha�ll ID them instantly. Onun ve Smith'in resimlerini bulun. Kimliklerini anında belirleyecek birşey olsun. The A-Team-4 2010 info-icon
Yeah, i�s good to be back. Come on. Evet, geri dönmek güzel. The A-Team-4 2010 info-icon
I�s good to be back. My man. Dönmek güzel, dostum. The A-Team-4 2010 info-icon
I�s good to see you, bud. You, too, bro. You, too. Seni görmek güzel, ahbap. Seni de öyle, kardeşim. Seni de öyle. The A-Team-4 2010 info-icon
I�s good to see you guys. Sizi görmek güzel, çocuklar. The A-Team-4 2010 info-icon
Hey. Wha�s up, big guy? Sorun nedir, koca adam? The A-Team-4 2010 info-icon
Tha�s where the Mohawk came from. Mohawk saçım oradan kalma. The A-Team-4 2010 info-icon
And tha�s what warriors are for. Savaşçılar bu yüzden vardır. The A-Team-4 2010 info-icon
He seems completely impervious to it. I�s impossible to develop a base reading. Bundan hiç etkilenmiyor gibi gözüküyor. Sonuç elde etmek imkânsız. Görünüşe göre hiç etkilenmiyor. Bundan bir sonuç elde etmek imkansız. Bundan hiç etkilenmiyor gibi gözüküyor. Sonuç elde etmek imkânsız. The A-Team-4 2010 info-icon
I�s so real. Beauty. Çok gerçekçi. Harika. The A-Team-4 2010 info-icon
Now le�s sing to the Queen. When I ask you... Not yet. Kraliçe için şarkı söyleyelim. Ben söylediğimde... henüz değil. The A-Team-4 2010 info-icon
You're looking me in the eye now. Tha�s wrong. Hala gözlerimin içine bakıyorsun. Bu yanlış. The A-Team-4 2010 info-icon
Look, i�s 3D, man! Şuna bak. Üç boyutlu, dostum! The A-Team-4 2010 info-icon
Take a look around anyway. Le�s make sure he's alone. Etrafa bir göz atın. Yalnız olduğundan emin olalım. The A-Team-4 2010 info-icon
Punch it, B.A. Le�s go, fool. Gazla, B.A! Gidelim, salak. The A-Team-4 2010 info-icon
Murdock, get in here! I�s like we're actually being shot at! Murdock, içeri gir! Sanki gerçekten de ateş ediyorlarmış gibi! The A-Team-4 2010 info-icon
Le�s go, le�s go, le�s go. Gidelim, gidelim, gidelim. The A-Team-4 2010 info-icon
Gentlemen. Holy shit, tha�s Hannibal Smith. Beyler. Lanet olsun, bu Hannibal Smith. The A-Team-4 2010 info-icon
You're taking the plane? And tha�s why I joined the Army. Uçağı kaçırıyorsunuz? İşte bu yüzden orduya katıldım. The A-Team-4 2010 info-icon
The best and brightest. Appreciate it, boys. Tha�ll be all. En iyisi ve en zekisi. Minnettarım çocuklar, hepsi bu kadar. The A-Team-4 2010 info-icon
I do need keys. For what? This is a bad idea. Ama anahtarlar lazım. Niçin? Bu kötü bir fikir. The A-Team-4 2010 info-icon
Shut up, Murdock. Come on, Murdock. Le�s go. Kapasana çeneni, Murdock. haydi, Murdock. Gidelim. The A-Team-4 2010 info-icon
How about faster? Faster! Daha hızlı gitsene? Daha hızlı! The A-Team-4 2010 info-icon
Did you see that? Tha�s my diversion! Gördünüz mü? Bu benim şaşırtmaca yöntemim! The A-Team-4 2010 info-icon
I�s up, sir. Here it is. İşte orada, efendim. The A-Team-4 2010 info-icon
Le�s fire up the old weapons system. What the hell, man? Şunlarla eski usül savaşalım. Neler oluyor be? The A-Team-4 2010 info-icon
I�s been an honor, gentlemen. Come on, baby. Benim için bir onurdu, baylar. haydi, bebeğim. The A-Team-4 2010 info-icon
I�s not fair to the fish! Bu yaptığın balıklara haksızlık! The A-Team-4 2010 info-icon
I'm not sure if i�s an encryption glitch, Mesaj şifrelenirken yazım hatası yapılmış olabilir, emin değilim... The A-Team-4 2010 info-icon
Asking for directions to Berlin. Tha�s impossible. ..Berlin'in yönünü sormuş. Ama bu imkansız. The A-Team-4 2010 info-icon
What have you got for me? Look at this. Bana neler getirdiniz? Şuna bak. The A-Team-4 2010 info-icon
I�s never us. Can you stop? Asla biz değiliz. Susar mısın? The A-Team-4 2010 info-icon
She's got a fantastic personality. Tha�s why. İnanılmaz bir kişiliği var, sebebi bu.. The A-Team-4 2010 info-icon
I�s our best and only shot at getting them back. Onları geri almak için tek şansımız. The A-Team-4 2010 info-icon
And if he thinks she stands beteen him and those plates, Ve plakalarla arasına girdiğini düşündüğü an... The A-Team-4 2010 info-icon
I�s the only way I could talk to you. Lynch has all your comm lines. Seninle konuşabilmemin tek yolu buydu. Lynch tüm telefonlarını dinliyor. The A-Team-4 2010 info-icon
Come on. You wanna go there? Yeah, le�s go there. haydi ama, geçmişe mi dönmek istiyorsun? Evet, haydi dönelim. The A-Team-4 2010 info-icon
Okay, le�s dance. Pekala, dansa başlayalım. The A-Team-4 2010 info-icon
I�s a trap! Bu bir tuzak! The A-Team-4 2010 info-icon
Smith. Peck. That idiot pilot, the asshole. Wha�s his name? Smith. Peck. Şu gerizekalı pilot. Neydi adı o aşağılık herifin? The A-Team-4 2010 info-icon
I'm gonna take this one out of your ass, Baracus. Le�s see what you got. Bu kez kafanı kıçından çıkaracağım, Baracus. Görelim bakalım, ne kadar iyisin. The A-Team-4 2010 info-icon
So, as soon as that hammer goes back, i�s on. Silahının horozu kalkar kalkmaz, iş biter. The A-Team-4 2010 info-icon
Tha�s cute. You're lucky there are people around. Çok hoş. Etrafta insanlar olduğu için şanslısın. The A-Team-4 2010 info-icon
Tha�s why you wanted me there in the first place... Beni bu yüzden oraya göndermemiş miydin? The A-Team-4 2010 info-icon
Tha�s a fantastic idea! İşte bu harika bir fikir! The A-Team-4 2010 info-icon
Enough! Tha�s enough, Face. Yeter! Bu kadar yeter, Face! The A-Team-4 2010 info-icon
I don't want you to have to do it. Face, outside. Senin yapmak zorunda kalmanı istemem. Face, dışarı. The A-Team-4 2010 info-icon
Fucking stupid. You okay, man? Seni sersem, iyi misin? Lanet aptal. Sen iyi misin, adamım? The A-Team-4 2010 info-icon
Why not share that? I wasn't 100% sure. Neden söylemedin? Yüzde yüz emin değildim. The A-Team-4 2010 info-icon
They don't give a ra�s ass. Onlarsa kıçlarına bile takmıyorlar. The A-Team-4 2010 info-icon
Hannibal, i�s meaningless. Hannibal, bu çok anlamsız. The A-Team-4 2010 info-icon
Tha�s awesome. "Broadsword." Dehşet verici. "Broadsword." The A-Team-4 2010 info-icon
Wow. Tha�s awesome. Bu dehşetti. The A-Team-4 2010 info-icon
I don't do teams, babe. Tha�s Smith's bag. I'm strictly a solo act. Benim takımım yok, bebek. Ben Smith değilim, yalnız takılırım. The A-Team-4 2010 info-icon
Tha�s not nice. Bu hiç hoş değildi. The A-Team-4 2010 info-icon
Where do we stand on the non violence now, B. A? Hala şiddet kullanmamamız gerektiğini mi düşünüyorsun, B.A.? The A-Team-4 2010 info-icon
You doing this? He's gonna do it. Bunu sen mi yapacaksın? O yapacak. The A-Team-4 2010 info-icon
Way to go. Tha�s brilliant, right there. haydi bakalım. İşte bu çok akıllıca. The A-Team-4 2010 info-icon
I�s a European silencer. Avrupa malı bir susturucu bu. The A-Team-4 2010 info-icon
I�s a suppressor. Counter clockwise. You're holding a gun like that? Susturucuyu saat yönünün tersine çevir. Silahı o şekilde mi tutucaksın? The A-Team-4 2010 info-icon
Tha�s amazing. İnanılır gibi değil. The A-Team-4 2010 info-icon
Le�s just hope that Lynch still has Sosa's comm lines. Umalım da Lynch hala Sosa'nın telefonlarını dinliyor olsun. The A-Team-4 2010 info-icon
Okay, this was not well thought out. No shit. Tamam, bu o kadar da iyi bir fikir değildi. haydi ya! The A-Team-4 2010 info-icon
Also in mypossession. Onlar da elimde. The A-Team-4 2010 info-icon
Any bullshit from your end, and tha�s it, deal's off. Herhangi bir saçmalığa kalkışırsanız, herşey biter, antlaşma da yatar. The A-Team-4 2010 info-icon
...converting Africans to Judaism. This is station six... Ben de Afrikalılar'a Yahudi'liği öğretiyorum. The A-Team-4 2010 info-icon
Le�s get ready to move. There's three to my right. Kaçmaya hazır ol. Sağımda üç kişi saydım. The A-Team-4 2010 info-icon
Wha�s he doing? I�s Murdock. Telling his life story. N'apıyor bu? Bizim Murdock, hayatını anlatıyor. The A-Team-4 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160047
  • 160048
  • 160049
  • 160050
  • 160051
  • 160052
  • 160053
  • 160054
  • 160055
  • 160056
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim