Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160226
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That's him. Sure that's him. | Bu o. Eminim bu o. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Guy Arthur Singer, con man and petty criminal. | Guy Arthur Singer, dolandırıcı ve önemsiz suçlu. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Did a stretch in the "Scrubs" (prison) a few years back. | Birkaç yıl önce önemsiz bazı işler yapmış. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
I thought he was a wanker. Spoke with some poncey accent. | Abazan olduğunu sanmıştım. Havalı bir aksanla konuşuyordu. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Thank you, sir, very much. | Çok teşekkürler, bayım. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Hello? Who am I talking to? | Alo? Kiminle görüşüyorum? | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Terry Leather, Kevin Swain, Martine Love, Eddie Burton. | Terry Leather, Kevin Swain, Martine Love, Eddie Burton. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Yeah, Mr. Shilling was kind enough to speak with me about this. | Evet, Bay Shilling kibarca her şeyi anlattı. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
You put Dave on the phone. | Dave'i telefona ver. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Now, I would, but... | Yapardım, ama... | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
he seems a bit indisposed at the moment. | şu anda biraz keyifsiz görünüyor. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Just a couple of things from what you've stolen. | Çaldığınız bir kaç şeyi. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
A ledger with a dark red cover. | Koyu kırmızı kaplı bir defter... | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
And some photos | ...ve birkaç fotoğraf | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
The "Royal portfolio". | "Kraliyet Albümü". | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
All we got is money and jewels. | Bizde sadece para ve mücevher var. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Then I suggest you look again. | O zaman tekrar bakmanı tavsiye ederim. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Speak to your friends. | Arkadaşınla konuş. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Hello, who is this? Eddie, it's Terry. | Alo, kimsin? Eddie, benim Terry. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Terry, fucking hell. | Terry, kahretsin. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Dave is all messed up, | Dave dağıldı... | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
and they're going to do the same to me, you got to help. | ...ve aynısını bana da yapacaklar, yardım etmelisin. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Listen to me, Eddie. | Beni dinle, Eddie. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
I don't have what he wants. | İstediği şey bende değil. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
No? No, you've got to have what they want, you've got to. | Hayır, sende olması lazım, bulmalısın. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
You've got to help. | Yardım etmelisin. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Eddie, what am I supposed to do? You tell him, we don't have it! | Eddie, ne yapabilirim? Ona söyle, bizde değil! | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
No, Terry. Terry, you gotta Eddie, | Hayır, Terry. Terry, bulmal... Eddie, | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Tell him I don't have his fucking ledger! | Ona söyle, siktiğimin defteri bende değil! | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
You tell that cunt now! | O amcığa şimdi söyle! | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
He doesn't have it... | Onda yokmuş... | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
No! They shot Dave! | Hayır! Dave'i vurdular! | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Eddie? Dave is dead. | Eddie? Dave öldü. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Eddie! They shot him, Terry... | Eddie! Onu vurdular, Terry... | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
I'll give you one hour to find what I want, | İstediğimi bulman için sana bir saat veriyorum... | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
or I'll kill this man. Tick... | ...yoksa bu adamı da öldüreceğim. Anladın... | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
That's what this bastard is. | O piçin adı buymuş. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
"Payments made to Soho and West End division officers" | "Soho ve West End bölüm memurlarına yapılan ödemeler" | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
There are weekly payouts. 50 quid here, 20 there. | Haftalık ödemeler yapıyormuş. 50 pound burada, 20 orada. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Probably every bad copper in London. | Muhtemelen Londra'nın tüm kötü polisleri. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Nothing like this was supposed to happen. | Böyle bir şeyin olmaması gerekiyordu. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
No one was supposed to get hurt. | Kimsenin incinmemesi gerekiyordu. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
It's not your fault, right? | Bu senin hatan değil, tamam mı? | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
We still got our own exit to think about, and Eddie. | Hala kaçışımızı düşünmemiz gerek, ve Eddie'yi. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
If we give the photos to Vogel, all bets are off with Tim. | Eğer fotoğrafları Vogel'e verirsek, Tim'le anlaşmamız yatar. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
If we deliver it to Tim, it's Eddie's neck | Tim'e verirsek, Eddie tehlikeye girer... | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
and Vogel is still after us. | ...ve Vogel peşimize düşer. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Either way we are fucked. | İki türlüde boku yedik. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Miles, we've got a problem, | Miles, bir sorunumuz var. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
a serious problem. | ciddi bir sorun. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Something Sonia Bern kept in the bank | Sonia Bern'in sakladığı bir şey, | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
that was robbed over the weekend. | hafta sonu soyulan bankada. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
She is concerned that her safe deposit box | Kasasının yağmalandığından... | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
may have been plundered. | ...endişe ediyor. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
I'm afraid her fears are well justified. | Korkarım ki endişeleri haklı çıktı. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
I really thought Sonia was a woman of more discreet character. | Sonia'nın gerçekten daha sağduyulu bir kadın olduğunu sanıyordum. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
So... The genie is out of the bottle then. | O zaman... Cin şişeden çıktı demek. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
For both of us, ey? Not quite yet. | İkimiz için, ha? Henüz değil. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
My operatives tell me that the thieves | Adamlarımın söylediğine göre soyguncular... | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
are using the photographs as a bargaining chip. | ...fotoğrafları pazarlık aracı olarak kullanacaklar. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Then give them what they want. Already in motion. | O zaman, ne istiyorlarsa ver. Bunun için uğraşıyoruz. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
And the committee having done the works | Ve Komite bütün bu işle ilgili... | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
to issue a "D notice" on the whole business. | ...''Basına sansür'' uygulamasını hayata geçirmeye çalışıyor. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
To muffle (silence) the press. Put a lid on it. | Basını sustur. Üstünü kapat. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Big pity, wouldn't it? | Ne kötü, değil mi? | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Well, if your mates abandoned you over a few photographs. | Eğer arkadaşların senden bir kaç fotoğraf için vazgeçiyorsa. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
You listen to me, Mr."Vogel" or whatever your fucking name is. | Beni dinle, Bay Vogel ya da adın ne sikimse. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
You go ahead and kill him, we don't give a shit. | Devam et ve onu öldür, umurumuzda mı değil mi anlamak için. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
We got our loot. | Her şey elimizde. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Your ledgers and your photos, | Senin defterin ve fotoğrafların... | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
you can pick them up from Scotland Yard. | ...onları Scotland Yard'dan alırsın. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
We're sending them over. | Oraya göndereceğiz. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Well, if you want your book of payoffs back, | O zaman, eğer ödemeler defterini geri istiyorsan... | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
be at Paddington Station in person tomorrow 11 am, platform 1. | ...yarın saat 11'de Paddington İstasyonu, 1. Perona şahsen gel. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
There's a newsstand near the statue of the soldier. | Asker heykelinin yanında bir gazete bayii var. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Have Eddie with you, hale and hearty. | Eddie'yi de yanında getir. canlı ve sağlıklı olarak. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
This is your one and only chance, Vogel. | Bu senin ilk ve tek şansın, Vogel. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Don't blow it. | Sakın harcama. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Don't answer it! Catherine! | Sakın açma! Catherine! | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Daddy! How are you? | Baba! Nasılsın? | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Here. Look, I got you a present. | İşte. Bakın, size hediye aldım. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
You been good for mommy? Yeah. | Annenizle üzmediniz, değil mi? Evet. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
I need to talk to mommy about something, | Annenizle bir şey konuşmam gerek... | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
so give us a minute, okay? | ...bize bir dakika verin, tamam mı? | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Go on. Good girls. | Hadi. İyi kızlar. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
So.. you want to tell me what's been going on? | Ee... Bana neler olduğunu anlatmak ister misin? | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Some blokes were tough at Dave. How bad? | Birileri Dave'e kötü davrandı. Ne kadar kötü? | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Oh my God Almighty, Terry. | Aman Allahım, Terry! | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
What have you done to us? | Bize ne yaptın sen? | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Wendy, I promise, I'm gonna work this out. | Wendy, söz veriyorum. Bu işi halledeceğim. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
And when I do, we're going to leave England. | Ve hallettiğimde, İngiltere'yi terk edeceğiz. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
and it's all going to change for us. | ve bizim için her şey değişecek. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
But if anything goes wrong, use this. | Eğer işler kötü giderse, bunu kullan. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
There is plenty of cash. Pounds, francs, dollars. | Burada bir sürü para var. Poundlar, Franklar, Dolarlar. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
You're going to leave the country, | Ülkeyi terk edip... | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
start a new life for you and the girls. | ...kızlar ve kendin için yeni bir hayata başlayacaksın. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
You can do this if you have to, Wendy. Promise me. | Mecbur kalırsan, bunu yapabilirsin, Wendy. Bana söz ver. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Is that from the robbery, is it? | Bu soygun parası, değil mi? | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
My share, yeah. | Benim payım, evet. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
The papers said there was a woman in the vault. | Gazetelerde bir kadının da karıştığı yazıyordu. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |