• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160222

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We should get out of here. They could be coming back. Buradan çıkmamız lazım. Geri gelebilirler. The Bank Job-5 2008 info-icon
Yeah, right. We need to let Eddie know. Evet, doğru. Eddie'ye haber vermemiz lazım. The Bank Job-5 2008 info-icon
Nightjar? Çobanaldatan? The Bank Job-5 2008 info-icon
Shit. Fuck. Lanet. Hassiktir. The Bank Job-5 2008 info-icon
Shit. Shit. Lanet. Lanet. The Bank Job-5 2008 info-icon
Are you there, Nightjar? Orada mısın, Çobanaldatan? The Bank Job-5 2008 info-icon
The ambulance reports it's outside the Lloyd's bank on Baker Street. Ambulans Baker caddesindeki Llyod Bankası'nın önünde hazır. The Bank Job-5 2008 info-icon
Nightjar, can you hear me? Çobanaldatan, beni duyuyor musun? The Bank Job-5 2008 info-icon
You got asleep, Nightjar? Uyuyor musun, Çobanaldatan? The Bank Job-5 2008 info-icon
Fucking hell... Kahretsin... The Bank Job-5 2008 info-icon
Nightjar, are you there? Çobanaldatan, orada mısın? The Bank Job-5 2008 info-icon
Look, if he's not picking up, something is wrong. Bak, eğer cevap vermiyorsa, ters giden bir şeyler vardır. The Bank Job-5 2008 info-icon
So, grab all the cash and the jewels Mücevherleri ve paraları toplayın... The Bank Job-5 2008 info-icon
and get the fuck out of here. ...ve buradan siktir olup gidelim. The Bank Job-5 2008 info-icon
What about our gear? Malzemeler ne olacak? The Bank Job-5 2008 info-icon
We cant leave anything that might incriminate us. Arkamızda bizi suçlayacak bir şey bırakamayız. The Bank Job-5 2008 info-icon
We come back for it if we can. Mümkün olursa onlar için geri döneriz. The Bank Job-5 2008 info-icon
What about all the other boxes? Diğer kutular ne olacak? The Bank Job-5 2008 info-icon
Doesn't matter, Dave. Put everything in a bag and lets go! Önemli değil Dave. Her şeyi çantaya atın ve gidelim! The Bank Job-5 2008 info-icon
All right, let's move it. Come on! Tamam, gidelim. Haydi! The Bank Job-5 2008 info-icon
There's nothing here, Sarge. Are you sure? Orada bir şey yok, Çavuş. Emin misin? The Bank Job-5 2008 info-icon
There's no mention of the ambulance. Ambulanstan işaret yok. The Bank Job-5 2008 info-icon
Nothing. Move on, vehicle 2. Bir şey yok. Devam et, Ekip 2. The Bank Job-5 2008 info-icon
Let's go! Finally. Gidelim! En sonunda. The Bank Job-5 2008 info-icon
The van is leaving. We will follow them. Over. Minibüs harekete geçti. Takip ediyoruz. Tamam. The Bank Job-5 2008 info-icon
Stop them as soon as possible. Onları en kısa zamanda durdurun. The Bank Job-5 2008 info-icon
What have I done, guv'nor (boss)? Open the back door, come on. Ben ne yaptım, memur bey? Arka kapıyı aç, hadi The Bank Job-5 2008 info-icon
Some fella paid me 50 quid to pick up his van Adamın birisi bu minibüsü götürüp Heathrow havaalanına bırakmam için The Bank Job-5 2008 info-icon
Jesus Christ... Ulu Tanrım... The Bank Job-5 2008 info-icon
Wher's the van? Change of plan. Minibüs nerede? Plan değişti. The Bank Job-5 2008 info-icon
For cautionary measure. Yedek önlem. The Bank Job-5 2008 info-icon
I've organised alternative transport. Yedek araç ayarladım. The Bank Job-5 2008 info-icon
Why? None of us have met your boyfriend. Neden? Hiçbirimiz erkek arkadaşınla tanışmadık. The Bank Job-5 2008 info-icon
(*He's all go to include you on the back) of the job. Hakkında başka planı olabilirdi. The Bank Job-5 2008 info-icon
Could've set us up. Bizi satabilirdi. The Bank Job-5 2008 info-icon
We bloody well pulled it off. Çok iyi iş çıkardık. The Bank Job-5 2008 info-icon
Done with military precision, hey, major? Askerliğin bitti mi, Binbaşı? The Bank Job-5 2008 info-icon
Now that I am fiscally secure, Maddi durumumu düzelttiğime göre... The Bank Job-5 2008 info-icon
I think I'll promote myself to "Colonel". ...sanırım kendimi Albaylığa terfi ettirebilirim. The Bank Job-5 2008 info-icon
You know what I am going to do? Ne yapacağım biliyor musun? The Bank Job-5 2008 info-icon
I'm going to buy my mom a new house. Something with a garden. Anneme bahçeli yeni bir ev alacağım. The Bank Job-5 2008 info-icon
I thought you would be off to Kopenhagen, Dave? Sanırım Kopenhag'a gidersin değil mi, Dave? The Bank Job-5 2008 info-icon
Why would I go to Kopenhagen? Heavy cock, sure hunt. Neden Kopenhag'a gideyim ki? Büyük alet, garanti av. The Bank Job-5 2008 info-icon
You know what I'll do? I'll chop off one more Ne yapacağım biliyor musun? Benimkinden biraz kestirip,... The Bank Job-5 2008 info-icon
and then I got one like your little pinkey (penis). seninki gibi ufak bir tane yaptırtacağım. The Bank Job-5 2008 info-icon
How did you find this place then, Terry? Burayı nereden buldun, Terry? The Bank Job-5 2008 info-icon
He's in the nick (jail) now. O şimdi içeride. The Bank Job-5 2008 info-icon
How could you lose control of the operation? Operasyonun kontrolünü nasıl kaybedersin? The Bank Job-5 2008 info-icon
I thought you were on top of this thing. Bu işin başında sen varsın sanıyordum. The Bank Job-5 2008 info-icon
Sir, it worked. Efendim, plan yürüdü. The Bank Job-5 2008 info-icon
They did the job. They robbed the vault. İşi yaptılar. Kasaları soydular. The Bank Job-5 2008 info-icon
And we have no idea where the fuck they are. Ve ne cehennemde oldukları hakkında bir fikrimiz yok. The Bank Job-5 2008 info-icon
You know, an ugly thought has just occured. Biliyor musun, aklıma kötü bir fikir geldi. The Bank Job-5 2008 info-icon
Lots of money in that vault, juwelry, bonds. Kasalarda yüksek miktarda para, mücevher ve senet var. The Bank Job-5 2008 info-icon
You and your sweetie haven't cooked up something between you, I hope. Umarım, sen ve küçük sevgilin arkamdan iş çevirmiyorsunuzdur. The Bank Job-5 2008 info-icon
You think I'd betray you? There are precedence. Sana ihanet ettiğimi mi düşünüyorsun? Geçmişte örnekleri var. The Bank Job-5 2008 info-icon
Two of our former colleagues now live in bloody Moscow. Eski iş arkadaşlarımızdan ikisi şimdi lanet Moskova'da yaşıyor. The Bank Job-5 2008 info-icon
Let's hope they don't have another bidder. Umalım da başka alıcı bulmasınlar. The Bank Job-5 2008 info-icon
She won't cross us. She knows what we're capable of. Bize ters düşmez. Neler yapabileceğimizi biliyor. The Bank Job-5 2008 info-icon
How does she even know who the hell we are? Bizim kim olduğumuzu nasıl bilebiliyor? The Bank Job-5 2008 info-icon
I'm sure she will contact me when she comes to her senses. Aklı başına geldiğinde benimle irtibata geçecektir. The Bank Job-5 2008 info-icon
Going anywhere else would be a death sentence. Başka bir yere gitmesi ölüm fermanını imzalaması demektir. The Bank Job-5 2008 info-icon
You better hope she does, Everett. Aramasını ümit etsen iyi olur, Everett. The Bank Job-5 2008 info-icon
Or it may be yours. Yoksa senin için iyi olmaz. The Bank Job-5 2008 info-icon
Here you go, Bambas. That's your lot. İşte, Bambas. Bu senin payın. The Bank Job-5 2008 info-icon
"Never washed after our magic moment. Snowflake." "Büyülü anlarımızdan sonra hiç yıkamadım. Kar tanesi. " The Bank Job-5 2008 info-icon
Hey, Dave. Look at this. Dave, şunlara bir bak. The Bank Job-5 2008 info-icon
I've seen this bloke on the TV. The old perv (pervert). Bu adamı ben televizyonda gördüm. Yaşlı sapık! The Bank Job-5 2008 info-icon
I have seen this face before. He's an M.P. (member of parliament). Bu yüzü daha önce gördüm. Kabine üyesi. The Bank Job-5 2008 info-icon
Lord... whatshisname, you know. Always wears those poncey bow ties. Lord... İsmi neydi bunun? Devamlı şu komik papyonu takardı. The Bank Job-5 2008 info-icon
Well, on that picture he's not. Sanırım bu resimde takmıyor. The Bank Job-5 2008 info-icon
I believe this is one of your old movies, Dave. Sanırım, bu senin eski filmlerinden birine benziyor Dave. The Bank Job-5 2008 info-icon
Piss off, Kev. Defol, Kev. The Bank Job-5 2008 info-icon
Timely suggestion. Tavsiye zamanı. The Bank Job-5 2008 info-icon
I believe I'll take my share and be on my way, Sanırım payımı alıp kendi yoluma gideceğim, The Bank Job-5 2008 info-icon
before the bank opens in the morning sabahleyin banka açılıp... The Bank Job-5 2008 info-icon
and the shit hits the proverbial fan. ...bu boktan iş ortaya çıkmadan önce. Seninle beraberim, Guy. The Bank Job-5 2008 info-icon
I don't have to remind you: Hatırlatmama gerek yok sanırım. The Bank Job-5 2008 info-icon
Keep a low profile. No buying Aston Martins, Bambas. Dikkat çekmeyin. Aston Martin almak yok, Bambas. The Bank Job-5 2008 info-icon
The only thing I'm buying is a one way ticket back to Cyprus. Alacağım tek şey Kıbrıs'a gidiş bileti. The Bank Job-5 2008 info-icon
I'm never coming back. We should have a reunion. Asla da geri dönmeyeceğim. Tekrar bir araya gelmeliyiz. The Bank Job-5 2008 info-icon
20 years, the Savoy Grill. Yeah, right, maybe for you, Guy. 20 yıl sonra, Savoy Grill'de Evet, tamam. Belki senin için, Guy. The Bank Job-5 2008 info-icon
I still wouldn't let us lot in. Ben yine de tavsiye etmem. The Bank Job-5 2008 info-icon
Bambas. Goodbye my friend. Bambas. Hoşça kal dostum. The Bank Job-5 2008 info-icon
Take care of yourself, mate. Kendine iyi bak, dostum. The Bank Job-5 2008 info-icon
Be lucky. Şansın açık olsun. The Bank Job-5 2008 info-icon
Bambas. Bambas, The Bank Job-5 2008 info-icon
Goodbye, old chap. Elveda, ihtiyar. The Bank Job-5 2008 info-icon
Okay, what's going on? You two have been staring Pekâlâ, neler oluyor? Siz ikiniz bankadan çıktığımızdan... The Bank Job-5 2008 info-icon
daggers at each other since we left the bank ...beri birbirinizi öldürecek gibi bakışıyorsunuz. The Bank Job-5 2008 info-icon
What is it? Lover's tiff (quarrel)? Nedir bu? Âşıklar atışması mı? The Bank Job-5 2008 info-icon
I think Martine has got something to tell us. Sanırım Martine'in bize söyleyecekleri var. The Bank Job-5 2008 info-icon
Hang on, pal. That's Princess Margaret. Durun, beyler. Bu Prenses Margaret. The Bank Job-5 2008 info-icon
Fuck me... Kahretsin... Kendine iyi bak, dostum. The Bank Job-5 2008 info-icon
Where do these come from? Bunlar nereden çıktı? The Bank Job-5 2008 info-icon
You knew the exact box this stuff was in, Martine. Bunların içinde olduğu kutuyu biliyordun değil mi, Martine? The Bank Job-5 2008 info-icon
You'd better come clean and tell us what this is really about. Dürüst ol ve bize neler döndüğünü anlat. The Bank Job-5 2008 info-icon
About a month ago I got busted at Heathrow on a drug charge. Bir ay önce Heathrow Havaalanında uyuşturucu ile yakalandım. The Bank Job-5 2008 info-icon
This guy I know said he would fix it to keep me out of jail, Tanıdığım bu adam eğer ona yardım edersem beni hapisten kurtarabileceğini söyledi. The Bank Job-5 2008 info-icon
He knew I knew some villains. Bazı suçluları tanıdığımı biliyordu. The Bank Job-5 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160217
  • 160218
  • 160219
  • 160220
  • 160221
  • 160222
  • 160223
  • 160224
  • 160225
  • 160226
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim