• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160230

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Emerald. It's like winning the Pools. Zümrüt. Sanki loto tutturmuş gibiyim. The Bank Job-9 2008 info-icon
We're just about to end this job now, yeah? Neredeyse her şeyi aldık, değil mi? The Bank Job-9 2008 info-icon
Not yet. Biraz daha para. The Bank Job-9 2008 info-icon
I got a little riddle for you. Who's 6'2", smokes like a chimney, Sizinle bir sır paylaşıcam. Sizce hırsız gibi görünen, öküz gibi The Bannen Way-1 2010 info-icon
likes to steaI and is currently totally fucked? sigara içen Bu salak adamda kim The Bannen Way-1 2010 info-icon
You guessed it. Me. Tahmin edin bakalım. Tabi ki ben. The Bannen Way-1 2010 info-icon
NeaI Bannen. Neal Bannen. The Bannen Way-1 2010 info-icon
My father always called me a quitter. Babam bana hep dönek derdi. The Bannen Way-1 2010 info-icon
I had to live with that my whole life. Tüm hayatımı böyle berbat yaşamak zorundayım. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Now, you've probably got a lot of questions. Like, why is he fucked? Şimdi sizin biçok sorunuz vardır. mesela neden böyle berbatsın? diye. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Why is he smoking in a Nicotine Anonymous meeting? Niye böyle bir yerde sigara içiyorsun? The Bannen Way-1 2010 info-icon
And who is that? Ve buda kim? The Bannen Way-1 2010 info-icon
So, that's Madison, by the way, Bu da Madison, bu arada The Bannen Way-1 2010 info-icon
and we'll get to her and why she's got my wallet a little later. ve biz onunla çalışırız nedense hep benim cüzdanımı araklar The Bannen Way-1 2010 info-icon
For now, just know that I had every intention of getting out of the criminaI lifestyle. Şuan hayatımda yapmak istediğim hiçbirşeyi başaramadım. The Bannen Way-1 2010 info-icon
My friends in the back. We welcome you. İşte arkadaşlarımız geldiler. Hoş geldiniz. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Maybe some new friends. Bazıları yenide olabilir. The Bannen Way-1 2010 info-icon
So I'm guessing you don't have Tahmin ediyorumda The Bannen Way-1 2010 info-icon
the 150 G's to pay Sonny. Where's the fucking money, Bannen? Sonny'nin borcunu toplamışsındır Lanet olası para nerde, Bannen? The Bannen Way-1 2010 info-icon
That's why you're pretending like you don't see us niye bizi anlamıyormuşsun gibi rol kesiyorsun. The Bannen Way-1 2010 info-icon
when we're chasing you all over the city. Now you can beg for mercy. seni şehirde ne zaman kovalasak. Bize yalvarıyorsun. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Not exactly, guys. Tam olarak öyle değil, beyler. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Kill me if you want, İstiyorsanız beni öldürün, The Bannen Way-1 2010 info-icon
but if you give me a week, I'll give you an extra 100 G's. fakat bana 1 hafta verirseniz, Size ekstra 100 bin getiricem. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Wait, wait, wait, hold on. I'm getting way ahead of myself here. Bekle, bekle, bekle, bi dakika. Hikayeyi baştan alayım. The Bannen Way-1 2010 info-icon
So I should probably mention that the goons Pis işlerinde pis adamları The Bannen Way-1 2010 info-icon
work for the notorious prison gangster Sonny Carr, who I owe a little money to. kullanan Sonny Carr'a bi mikar borcum vardı. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Don't let his Latin flair fooI you. He will shoot you in the face. Onu kadırdığını öğrenirse. Seni hemen oracıkta öldürür. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Let me back up a bit. Biraz geriye gidelim. The Bannen Way-1 2010 info-icon
We got the studio loft job, hot chick that works at front desk, Biz bi stüdyoda iş aldımıtık, seksi bi hatunla işi pişirmiştim, The Bannen Way-1 2010 info-icon
Mr. B trying to hunt me down. B beni yakalayana kadar. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Right, this is probably a good time to bring up Mr. B Evet, B'den bahsetmek için gerçekten doğru bir zaman. The Bannen Way-1 2010 info-icon
and how I used to work for him before I went freelance. Ben tek kendim çalışmadan önce nasılda onunla çalışmışım. The Bannen Way-1 2010 info-icon
He's a man of many virtues. O saygılı adamlarda biridir. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Patience isn't one of them. Ama onda sabır asla olmaz. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Anyway, I'm trying to triple my money... Right, so here we are at the beginning. Herneyse, Paramı 3 misline katlamaya çalışıyorumdum... Ve başlıyoruz... The Bannen Way-1 2010 info-icon
I had 50 G's to my name, but I owed Sonny 150. Today. Kendi adıma 50 papel koydum, Fakat bugün Sonny'e 150 papel borcum vardı. The Bannen Way-1 2010 info-icon
I had one last job lined up but I figured, Sonra taşları dizdim ve düşündüm de The Bannen Way-1 2010 info-icon
hey, why not play a little cards, triple my money, paramı 3 misli yapmak için neden kartlarla oynamıyorudum, The Bannen Way-1 2010 info-icon
and then pay off my debts the honorable way? borcu en onurlu nasıl öderim acaba? The Bannen Way-1 2010 info-icon
In these situations, I always think of Grandpa's principles, Bu haldeyken, Aklıma hep büyükbabamın Bannen Tarzı, The Bannen Way-1 2010 info-icon
which he liked to call the Bannen Way. Let me give you an example. dediği kurallar gelirdi. İzin verin de açıklayayım. The Bannen Way-1 2010 info-icon
"If you owe Sonny 150,000 and you've got that in your hands, "Eğer Sonny'e 150,000 borcun varsa ve o kadarda kazanmışsan, The Bannen Way-1 2010 info-icon
"you should probably quit. " But, hey, we're all human. "muhtemelen oyunu bırakırsın. " Fakat, hepimiz insanız. The Bannen Way-1 2010 info-icon
I'm all in. Tabiki ben de. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Hey, Bannen, it's Zeke. Where the hell are you? Hey, Bannen, ben Zeke. Hangi cehennemdesin? The Bannen Way-1 2010 info-icon
Did you forget we have our last job today? Yoksa bu geceki son işimizi unuttun mu? The Bannen Way-1 2010 info-icon
Get down to the studio complex downtown, all right? Şehir merkezindeki stüdyoda iş var tamam mı? The Bannen Way-1 2010 info-icon
It's D day, Zeke, and we're a little short. What are you talking about? Bugün büyük gün, Zeke, zaman çok az . Neyden bahsediyorsun? The Bannen Way-1 2010 info-icon
We've got two seconds flat to pull off this job 2 saniyelik bi iş bu. The Bannen Way-1 2010 info-icon
and you're talking to me about short? ve sen bana zaman az diyorsun? The Bannen Way-1 2010 info-icon
I had kings. What was I supposed to do, fold? Lider benim. İş yeri kapandıktan sonra işe başlıcaz sandım? The Bannen Way-1 2010 info-icon
I'm here. Let's just visualize the game plan. Tamam geldim.Hadi planı gözden geçirelim. The Bannen Way-1 2010 info-icon
All right, let's do this. Tamam yapalım şu işi. The Bannen Way-1 2010 info-icon
When you get in the lobby, you're gonna convince the manager Koridora girdiğin zaman, müdürü Haskell'in stüdyosunun The Bannen Way-1 2010 info-icon
to give you the key to Haskell's studio loft. So I'm impersonating this Haskell guy? anahtarını vermeye ikna ediceksin. yani Haskell'i mi taklit edicem? The Bannen Way-1 2010 info-icon
Right. Go out the back. On your left will be a building. Evet. Sonra arkadan çıkcaksın. Sol tarafında bi bina olucak. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Down the hall, and you're looking for J345. Koridorun sonunda, J345 diye bir yeri arayacaksın. The Bannen Way-1 2010 info-icon
You're gonna look for a laptop on a desk. Sonra bide laptop arayacaksın. The Bannen Way-1 2010 info-icon
You take care of the transfer, I'll take care of the rest. Parayı aktarırken dikkatli ol, Bizde dikkatli olucaz. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Hey, Bannen, I know you said we were done working for Mr. B, but... Hey, Bannen, B için çalışıyoruz dediğini sanıyordum, ama... The Bannen Way-1 2010 info-icon
You're seriously bringing up Mr. B right now? B den bahsenderken ciddi misin? The Bannen Way-1 2010 info-icon
All right, yeah. Don't get all yelly at me. Evet, galiba. Beni sinirlendirme. The Bannen Way-1 2010 info-icon
I just thought that maybe he could help. Not an option. Sadece biraz yardım edebilirdin diye düşünmüştüm. Başka seçenek yok. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Roger that. All right, we'll just focus on the studio job. Anlaşıldı. Tamam, Şu işe odaklanalım. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Do you have your video feed glasses? Videolu gözlüğün yanında mı? The Bannen Way-1 2010 info-icon
And roger that. Tamam taktım. The Bannen Way-1 2010 info-icon
All right, work your magic, Bannen. Sorry. Tamam işe koyul, Bannen. Pardon. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Hello. What happened to the regular manager? Merhaba. Müdüre ne oldu? The Bannen Way-1 2010 info-icon
Hi. I seem to have lost my key. Merhaba. Anahtarlarımı kaybettim de. The Bannen Way-1 2010 info-icon
I must have left it in my... Anahtarlarımı odamda unut... The Bannen Way-1 2010 info-icon
Jesus. Those eyes. Oh tanrım. Bu gözler. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Let me just verify your info. Okay, tell her your name is Allen Haskell. İzin verin bilgilerinizi kontrol edeyim. Tamam, kıza adının Allen Haskell oldugunu söyle. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Haskell, Allen. Haskell, Allen. The Bannen Way-1 2010 info-icon
A L L E N. A L L E N. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Can I get a date? Of birth? Tarihinizi söylermisiniz? Doğum tarihi? The Bannen Way-1 2010 info-icon
Keep your pants on, Bannen. It's 4 22 47. Sure. Rahatla Bannen, doğum tarihin 4 22 47. Tabi ki. The Bannen Way-1 2010 info-icon
4 22 47. You look fantastic for 60, by the way. 4 22 47. Bu arada 60 yaşında biri için mükkemmel görünüyorsun. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Unfortunately, we don't have any spare keys. Maalesef, yedek anahtarımız yok. The Bannen Way-1 2010 info-icon
What? No. She's new. She doesn't know what she's talking about. Ne? Hayır. Kız yeni. Yedek anahtarın olduğunu bilmiyor. The Bannen Way-1 2010 info-icon
But I do have the master key. Fakat bi tane örnek anahtar var. The Bannen Way-1 2010 info-icon
No, no, no, no! That is not an option. Tell her to look in the drawer. Hayır, Hayır, Hayır, Hayır! O anahtarı alma. Ona çekmeceye bakmasını söyle. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Should I escort you myself? Size eşlik edebilir miyim? The Bannen Way-1 2010 info-icon
"No, thank you, ma'am, but if you'll just check the desk drawer... " Ona "Hayır, teşekkürler hanımefendi, The Bannen Way-1 2010 info-icon
Tell her that, Bannen. Okay. Çekmeceye bakabilir misiniz... " de, Bannen. Tamam. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Okay? It's not okay! It's not okay at all! You need to focus. Please listen to me. Ne tamamı yaw. Tamam değil! İşe odaklanman gerek. Lütfen dinle beni. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Oh, God, Bannen, we have a job to do. You're going to blow this whole job. Oh, Tanrım Bannen, Bak bu işi yapmalıyız. Bütün işi berbat ediceksin. The Bannen Way-1 2010 info-icon
You will not engage with this girI. Okay, all right, now that she's let you in, Kızla yatma tamam mı. Sadece içeri girmene yardım etsin, The Bannen Way-1 2010 info-icon
you will say, "Thank you and good day," but you will not engage! "Teşekkürler ve iyi günler" de sakın kadınla yatma! The Bannen Way-1 2010 info-icon
All right, just listen to me, NeaI Bannen. All right? We have a job to do. Beni dinle, NeaI Bannen. Tamam mı? Bu işi yapmalıyız. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Do not, I repeat, do not... Oh, God. He engaged. Yapma, tekrar ediyorum, yapma... Oh, tanrım. Yattı. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Hey. Okay, Bannen... Bannen, I need you to focus right now. Hey. tamam, Bannen... Bannen, Şuan işe odaklanmana ihtiyacım var. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Find the laptop. Laptopu bul. The Bannen Way-1 2010 info-icon
We have a small window of time here. Çok az zamanımız kaldı. The Bannen Way-1 2010 info-icon
I have some quick business to do. Çok ufak bi işim var. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Oh, God. One second, one second. Oh, Tanrım. bi saniye, bi saniye. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Dude, get in here. Go! Get out! Get out! Ahbap, ben geldim. Git! Defol! Defol! The Bannen Way-1 2010 info-icon
Bannen, thank you, thank you, thank you. Bannen, teşekkürler, teşekkürler, teşekkürler. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Okay, go to the accounts folder. That's it. That's it right there. Tamam, şimdi hesap sayfasına gir . Bukadar. Tamam orda işte. The Bannen Way-1 2010 info-icon
Now, set up the transfer to the externaI and I'll take care of the rest, all right? Şimdi, dış para naklini kur bizde hazırda bekliyoruz, tamam mı? The Bannen Way-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160225
  • 160226
  • 160227
  • 160228
  • 160229
  • 160230
  • 160231
  • 160232
  • 160233
  • 160234
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim