• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160226

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's him. Sure that's him. Bu o. Eminim bu o. The Bank Job-5 2008 info-icon
Guy Arthur Singer, con man and petty criminal. Guy Arthur Singer, dolandırıcı ve önemsiz suçlu. The Bank Job-5 2008 info-icon
Did a stretch in the "Scrubs" (prison) a few years back. Birkaç yıl önce önemsiz bazı işler yapmış. The Bank Job-5 2008 info-icon
I thought he was a wanker. Spoke with some poncey accent. Abazan olduğunu sanmıştım. Havalı bir aksanla konuşuyordu. The Bank Job-5 2008 info-icon
Thank you, sir, very much. Çok teşekkürler, bayım. The Bank Job-5 2008 info-icon
Hello? Who am I talking to? Alo? Kiminle görüşüyorum? The Bank Job-5 2008 info-icon
Terry Leather, Kevin Swain, Martine Love, Eddie Burton. Terry Leather, Kevin Swain, Martine Love, Eddie Burton. The Bank Job-5 2008 info-icon
Yeah, Mr. Shilling was kind enough to speak with me about this. Evet, Bay Shilling kibarca her şeyi anlattı. The Bank Job-5 2008 info-icon
You put Dave on the phone. Dave'i telefona ver. The Bank Job-5 2008 info-icon
Now, I would, but... Yapardım, ama... The Bank Job-5 2008 info-icon
he seems a bit indisposed at the moment. şu anda biraz keyifsiz görünüyor. The Bank Job-5 2008 info-icon
Just a couple of things from what you've stolen. Çaldığınız bir kaç şeyi. The Bank Job-5 2008 info-icon
A ledger with a dark red cover. Koyu kırmızı kaplı bir defter... The Bank Job-5 2008 info-icon
And some photos ...ve birkaç fotoğraf The Bank Job-5 2008 info-icon
The "Royal portfolio". "Kraliyet Albümü". The Bank Job-5 2008 info-icon
All we got is money and jewels. Bizde sadece para ve mücevher var. The Bank Job-5 2008 info-icon
Then I suggest you look again. O zaman tekrar bakmanı tavsiye ederim. The Bank Job-5 2008 info-icon
Speak to your friends. Arkadaşınla konuş. The Bank Job-5 2008 info-icon
Hello, who is this? Eddie, it's Terry. Alo, kimsin? Eddie, benim Terry. The Bank Job-5 2008 info-icon
Terry, fucking hell. Terry, kahretsin. The Bank Job-5 2008 info-icon
Dave is all messed up, Dave dağıldı... The Bank Job-5 2008 info-icon
and they're going to do the same to me, you got to help. ...ve aynısını bana da yapacaklar, yardım etmelisin. The Bank Job-5 2008 info-icon
Listen to me, Eddie. Beni dinle, Eddie. The Bank Job-5 2008 info-icon
I don't have what he wants. İstediği şey bende değil. The Bank Job-5 2008 info-icon
No? No, you've got to have what they want, you've got to. Hayır, sende olması lazım, bulmalısın. The Bank Job-5 2008 info-icon
You've got to help. Yardım etmelisin. The Bank Job-5 2008 info-icon
Eddie, what am I supposed to do? You tell him, we don't have it! Eddie, ne yapabilirim? Ona söyle, bizde değil! The Bank Job-5 2008 info-icon
No, Terry. Terry, you gotta Eddie, Hayır, Terry. Terry, bulmal... Eddie, The Bank Job-5 2008 info-icon
Tell him I don't have his fucking ledger! Ona söyle, siktiğimin defteri bende değil! The Bank Job-5 2008 info-icon
You tell that cunt now! O amcığa şimdi söyle! The Bank Job-5 2008 info-icon
He doesn't have it... Onda yokmuş... The Bank Job-5 2008 info-icon
No! They shot Dave! Hayır! Dave'i vurdular! The Bank Job-5 2008 info-icon
Eddie? Dave is dead. Eddie? Dave öldü. The Bank Job-5 2008 info-icon
Eddie! They shot him, Terry... Eddie! Onu vurdular, Terry... The Bank Job-5 2008 info-icon
I'll give you one hour to find what I want, İstediğimi bulman için sana bir saat veriyorum... The Bank Job-5 2008 info-icon
or I'll kill this man. Tick... ...yoksa bu adamı da öldüreceğim. Anladın... The Bank Job-5 2008 info-icon
That's what this bastard is. O piçin adı buymuş. The Bank Job-5 2008 info-icon
"Payments made to Soho and West End division officers" "Soho ve West End bölüm memurlarına yapılan ödemeler" The Bank Job-5 2008 info-icon
There are weekly payouts. 50 quid here, 20 there. Haftalık ödemeler yapıyormuş. 50 pound burada, 20 orada. The Bank Job-5 2008 info-icon
Probably every bad copper in London. Muhtemelen Londra'nın tüm kötü polisleri. The Bank Job-5 2008 info-icon
Nothing like this was supposed to happen. Böyle bir şeyin olmaması gerekiyordu. The Bank Job-5 2008 info-icon
No one was supposed to get hurt. Kimsenin incinmemesi gerekiyordu. The Bank Job-5 2008 info-icon
It's not your fault, right? Bu senin hatan değil, tamam mı? The Bank Job-5 2008 info-icon
We still got our own exit to think about, and Eddie. Hala kaçışımızı düşünmemiz gerek, ve Eddie'yi. The Bank Job-5 2008 info-icon
If we give the photos to Vogel, all bets are off with Tim. Eğer fotoğrafları Vogel'e verirsek, Tim'le anlaşmamız yatar. The Bank Job-5 2008 info-icon
If we deliver it to Tim, it's Eddie's neck Tim'e verirsek, Eddie tehlikeye girer... The Bank Job-5 2008 info-icon
and Vogel is still after us. ...ve Vogel peşimize düşer. The Bank Job-5 2008 info-icon
Either way we are fucked. İki türlüde boku yedik. The Bank Job-5 2008 info-icon
Miles, we've got a problem, Miles, bir sorunumuz var. The Bank Job-5 2008 info-icon
a serious problem. ciddi bir sorun. The Bank Job-5 2008 info-icon
Something Sonia Bern kept in the bank Sonia Bern'in sakladığı bir şey, The Bank Job-5 2008 info-icon
that was robbed over the weekend. hafta sonu soyulan bankada. The Bank Job-5 2008 info-icon
She is concerned that her safe deposit box Kasasının yağmalandığından... The Bank Job-5 2008 info-icon
may have been plundered. ...endişe ediyor. The Bank Job-5 2008 info-icon
I'm afraid her fears are well justified. Korkarım ki endişeleri haklı çıktı. The Bank Job-5 2008 info-icon
I really thought Sonia was a woman of more discreet character. Sonia'nın gerçekten daha sağduyulu bir kadın olduğunu sanıyordum. The Bank Job-5 2008 info-icon
So... The genie is out of the bottle then. O zaman... Cin şişeden çıktı demek. The Bank Job-5 2008 info-icon
For both of us, ey? Not quite yet. İkimiz için, ha? Henüz değil. The Bank Job-5 2008 info-icon
My operatives tell me that the thieves Adamlarımın söylediğine göre soyguncular... The Bank Job-5 2008 info-icon
are using the photographs as a bargaining chip. ...fotoğrafları pazarlık aracı olarak kullanacaklar. The Bank Job-5 2008 info-icon
Then give them what they want. Already in motion. O zaman, ne istiyorlarsa ver. Bunun için uğraşıyoruz. The Bank Job-5 2008 info-icon
And the committee having done the works Ve Komite bütün bu işle ilgili... The Bank Job-5 2008 info-icon
to issue a "D notice" on the whole business. ...''Basına sansür'' uygulamasını hayata geçirmeye çalışıyor. The Bank Job-5 2008 info-icon
To muffle (silence) the press. Put a lid on it. Basını sustur. Üstünü kapat. The Bank Job-5 2008 info-icon
Big pity, wouldn't it? Ne kötü, değil mi? The Bank Job-5 2008 info-icon
Well, if your mates abandoned you over a few photographs. Eğer arkadaşların senden bir kaç fotoğraf için vazgeçiyorsa. The Bank Job-5 2008 info-icon
You listen to me, Mr."Vogel" or whatever your fucking name is. Beni dinle, Bay Vogel ya da adın ne sikimse. The Bank Job-5 2008 info-icon
You go ahead and kill him, we don't give a shit. Devam et ve onu öldür, umurumuzda mı değil mi anlamak için. The Bank Job-5 2008 info-icon
We got our loot. Her şey elimizde. The Bank Job-5 2008 info-icon
Your ledgers and your photos, Senin defterin ve fotoğrafların... The Bank Job-5 2008 info-icon
you can pick them up from Scotland Yard. ...onları Scotland Yard'dan alırsın. The Bank Job-5 2008 info-icon
We're sending them over. Oraya göndereceğiz. The Bank Job-5 2008 info-icon
Well, if you want your book of payoffs back, O zaman, eğer ödemeler defterini geri istiyorsan... The Bank Job-5 2008 info-icon
be at Paddington Station in person tomorrow 11 am, platform 1. ...yarın saat 11'de Paddington İstasyonu, 1. Perona şahsen gel. The Bank Job-5 2008 info-icon
There's a newsstand near the statue of the soldier. Asker heykelinin yanında bir gazete bayii var. The Bank Job-5 2008 info-icon
Have Eddie with you, hale and hearty. Eddie'yi de yanında getir. canlı ve sağlıklı olarak. The Bank Job-5 2008 info-icon
This is your one and only chance, Vogel. Bu senin ilk ve tek şansın, Vogel. The Bank Job-5 2008 info-icon
Don't blow it. Sakın harcama. The Bank Job-5 2008 info-icon
Don't answer it! Catherine! Sakın açma! Catherine! The Bank Job-5 2008 info-icon
Daddy! How are you? Baba! Nasılsın? The Bank Job-5 2008 info-icon
Here. Look, I got you a present. İşte. Bakın, size hediye aldım. The Bank Job-5 2008 info-icon
You been good for mommy? Yeah. Annenizle üzmediniz, değil mi? Evet. The Bank Job-5 2008 info-icon
I need to talk to mommy about something, Annenizle bir şey konuşmam gerek... The Bank Job-5 2008 info-icon
so give us a minute, okay? ...bize bir dakika verin, tamam mı? The Bank Job-5 2008 info-icon
Go on. Good girls. Hadi. İyi kızlar. The Bank Job-5 2008 info-icon
So.. you want to tell me what's been going on? Ee... Bana neler olduğunu anlatmak ister misin? The Bank Job-5 2008 info-icon
Some blokes were tough at Dave. How bad? Birileri Dave'e kötü davrandı. Ne kadar kötü? The Bank Job-5 2008 info-icon
Oh my God Almighty, Terry. Aman Allahım, Terry! The Bank Job-5 2008 info-icon
What have you done to us? Bize ne yaptın sen? The Bank Job-5 2008 info-icon
Wendy, I promise, I'm gonna work this out. Wendy, söz veriyorum. Bu işi halledeceğim. The Bank Job-5 2008 info-icon
And when I do, we're going to leave England. Ve hallettiğimde, İngiltere'yi terk edeceğiz. The Bank Job-5 2008 info-icon
and it's all going to change for us. ve bizim için her şey değişecek. The Bank Job-5 2008 info-icon
But if anything goes wrong, use this. Eğer işler kötü giderse, bunu kullan. The Bank Job-5 2008 info-icon
There is plenty of cash. Pounds, francs, dollars. Burada bir sürü para var. Poundlar, Franklar, Dolarlar. The Bank Job-5 2008 info-icon
You're going to leave the country, Ülkeyi terk edip... The Bank Job-5 2008 info-icon
start a new life for you and the girls. ...kızlar ve kendin için yeni bir hayata başlayacaksın. The Bank Job-5 2008 info-icon
You can do this if you have to, Wendy. Promise me. Mecbur kalırsan, bunu yapabilirsin, Wendy. Bana söz ver. The Bank Job-5 2008 info-icon
Is that from the robbery, is it? Bu soygun parası, değil mi? The Bank Job-5 2008 info-icon
My share, yeah. Benim payım, evet. The Bank Job-5 2008 info-icon
The papers said there was a woman in the vault. Gazetelerde bir kadının da karıştığı yazıyordu. The Bank Job-5 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160221
  • 160222
  • 160223
  • 160224
  • 160225
  • 160226
  • 160227
  • 160228
  • 160229
  • 160230
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim