• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160357

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There is always the fear that some day, someone walks into your closet, En büyük korkumuz; bir gün, birisinin o dolapları fark edip... Her zaman bir gün birisinin sizin mahreminize yürüyecegi hususunda korkunuz vardir. The Big Bang-1 2010 info-icon
And switches on the light and there in the corner, is your kink. ...karanlıkta kalmış sırlarımızı yakalaması... Ve isik aciliir, orada kösede bütün sirlariniz ve kirilma noktalariniz The Big Bang-1 2010 info-icon
And most terrible fear of all... ...ve hepsinden daha kötüsü, yakaladıklarını... En büyük korku ise... The Big Bang-1 2010 info-icon
the fear of being exposed. ...başkalarıyla paylaşmasıdır. Bunlarin ifsa edilmeleridir. The Big Bang-1 2010 info-icon
You wanna explain this? Açıklama yapmak ister misin? Bunu aciklamak ister misin? The Big Bang-1 2010 info-icon
Is that.. Aftershave or cologne? What? Aftershave. Bu.. tıraş losyonu mu yoksa kolonya mı? Ne? Tıraş losyonu. Bu normal kolonyami yoksa tras kolonyasi mi? Ne? Tras kolonyasi.... The Big Bang-1 2010 info-icon
Whoa... Fuck you! Vay be... Si.. git! Whoa... Hadi ordan ! The Big Bang-1 2010 info-icon
Why is it that when weird shit happens, its always stuck to the bottom of your shoe? Neden böyle tuhaf olaylar olduğunda sen hep ordasın? Neden bu tür boktan gariplikler oluyor, Üstelik her zaman senin ayaklarinin dibinde? The Big Bang-1 2010 info-icon
So, who is the crispy midget? Peki, bu kıtırlaşmış cüce de kim? Pekala, kim bu citir cüce? The Big Bang-1 2010 info-icon
He's Astrophysicst, Frizer. O bir astrofizikçi, Frizer. O bir astrofizikci, Frizer. The Big Bang-1 2010 info-icon
Astrophysicst. His name is Russell. Astrofizikçi mi? Adı Russell. Astrofizikçi. Ismi Russell. The Big Bang-1 2010 info-icon
He's a white dwarf gone supernova. Süpernovaya dönüşen beyaz bir cüce. Süpernova'dan firlamis beyaz bir cüce The Big Bang-1 2010 info-icon
It's 2:00 am. I'm sick of Los Angeles. Saat gece 2:00. Los Angeles'tan bıktım. Saat 2:00 am. Los Angeles'tan biktim. The Big Bang-1 2010 info-icon
Sick of bearing witness to human tragedy. İnsanların trajedilerine tanık olmaktan bıktım. Insanlarin trajedisine tanik olmaktan usandim. The Big Bang-1 2010 info-icon
And sick of Frizer's shitty aftershave. Ve Frizer'ın boktan tıraş losyonundan bıktım. Ve Frizer'in boktan tras kolonyasindan bikmis durumdayim. The Big Bang-1 2010 info-icon
I'm too jack topped to go home. So... I go back to the office to hate myself. Eve gidemeyecek kadar açtım. Kafam eve gitmek için fazlasiyla mesgul. Bu nedenle... Kendimden nefret etmek için ofise gidiyorum. The Big Bang-1 2010 info-icon
Maybe its my favorite jacket, ruined forever. Belki de en sevdiğim ceketimi mahvetmiştim, sonsuza dek. Belkide sonsuza dek yok olmus olan en sevdigim ceketimdi. The Big Bang-1 2010 info-icon
But all of a sudden I dont like what I do for a living. Ama aniden, yaşamak için yaptığım işi sevmediğimi fark ettim. Fakat birden yasamak için yapmam gerekenleri sevmedigimi düsündüm The Big Bang-1 2010 info-icon
I should go home. Eve gitmeliydim. Eve gitmeliyim The Big Bang-1 2010 info-icon
I should climb into the tub... Küvete girip... Kuvete girmeliyim ... The Big Bang-1 2010 info-icon
and pull the water up over my head. ...kafamdan aşağı suyu boşaltmalıydım. ve suyu kafamdan asagi dökmeliyim. The Big Bang-1 2010 info-icon
But all I can do is return to the scene of my own crime. Ama tek yapabildiğim, kendi suç mahalime geri dönmekti. Fakat yapabildigim tüm sey kendi suçlarima dönmekti. The Big Bang-1 2010 info-icon
You are private eye? Yeah... I used to be a private 'H'. Özel hafiye sen misin? Evet... Ben özel "H" yi tercih ediyorum. Sen özel dedektif misin?? Yeah... Bir zamanlar özel 'H''tim. The Big Bang-1 2010 info-icon
Maybe one day I'll be a 'G' man. I'm just working my way around the alphabet. Belki bir gün özel "G" olurum. Alfabe sırasıyla gidiyorum. Belki bir gün 'G' man olacağim. Sadece alfebenin üzerindeki yolumda ilerliyorum The Big Bang-1 2010 info-icon
Blah Blah Blah! I want you should find somebody. Vesaire, vesaire, vesaire! Senden birini bulmanı istiyorum. Blah Blah Blah! Senden birini bulmani istiyorum. The Big Bang-1 2010 info-icon
You've specific person in mind? Or just anybody do? Aklında belli biri var mı? Ya da herhangi biri? Aklinda özel birisi var mi? Yoksa herhangi biri bunu yapabilir mi? The Big Bang-1 2010 info-icon
My name is Anton. They call me "The Pro". Benim adim Anton. Bana 'pro' derler. The Big Bang-1 2010 info-icon
Okay Anton, listen. Today treated me like a dog treats a fire hydrant. Anlasildi Anton, dinle. Günüm çok boktan gecti. The Big Bang-1 2010 info-icon
I... I'm closed for work really. Please... Ben... Ben is almiyorum. Lütfen ... The Big Bang-1 2010 info-icon
Her name... is Lexie. Lexie Persimmon. She is my girl. Adı... Lexie. Lexie Persimmon. Onun ismi... Lexie. Lexie Persimmon. O benim kadinim. The Big Bang-1 2010 info-icon
I think, wherever she is, Sanırım, şu an nerde ise rahat bir yatakta uyuyor... Dusunuyorum da, her neredeyse, The Big Bang-1 2010 info-icon
I'm sure she's snug in bed, and dreaming about bungee jumping off your forehead. Eminim yataginda rahat uyumus, ve rüyasinda senin alnindan asagi dogru bangi jamping yapiyordur The Big Bang-1 2010 info-icon
It would be a shame to wake her up. Gidip onu uyandırmak ayıp olur. Onu uyandirmak ayip olur. The Big Bang-1 2010 info-icon
All right, what's the punchline? What is meaning of punchline? Pekala, sadede gel. Sadede gel de ne demek? Pekala, can alici nokta neresi? Can alici nokta derken ne kastediyorsun? The Big Bang-1 2010 info-icon
This is your girlfriend? Duh! Bu senin kız arkadaşın değil mi? Evet! Bu senin kiz arkadasin mi? Evet! The Big Bang-1 2010 info-icon
She wrote to me. Bana yazıyordu. Bana yazdi. The Big Bang-1 2010 info-icon
I wrote her back. Every wednesday for 5 whole years. Bende ona yazdım. Beş yıl boyunca her çarşamba. Ben de ona karsilik yazdim. 5 yil boyunca her çarsamba. The Big Bang-1 2010 info-icon
Wow! You must've had a jumbo box of crayons. Vay be! Bir kutu kalem bitirmişsindir herhalde. Wow! Büyük boy bir kalem kutun olmus olmali. The Big Bang-1 2010 info-icon
But there's nothing, no house at her return address. Ama bana yazdığı adreste, ne ev ne de başka bir şey var. Fakat hiçbir sey yok, adresinde bir ev yok The Big Bang-1 2010 info-icon
Where did you do your time, Big Anton? What were you in for? Nerede yaşıyordun sen, koca Anton? Bunca yıldır ne yapıyordun? Zamanini nerelerde geçirdin, Big Anton? Ne için nerelerdeydin? The Big Bang-1 2010 info-icon
No stamps, No post marks. Pul yok, damga yok. Ne pul, ne posta damgasi. The Big Bang-1 2010 info-icon
You know the Federal Bureau of Prisons... Federal Büro cezaevlerinde mahkumlara verilen... Biliyorsun Cezaevi müdürlükleri... The Big Bang-1 2010 info-icon
require the letters to prisoners are in sealed envelopes. You see? ...mektupların kapalı zarfta olmasını şart koşar. Gördün mü? mahkumlara gelen mektuplar mühürlenmis zarfta olmalilar. Görüyor musun? The Big Bang-1 2010 info-icon
I've been doing life at Lompoc. But they let me go, let me out. Lompoc'ta ki cezaevindeydim. Ama artık bitti, serbest bıraktılar. Hayatimi Lompoc ta geciriyordum. Fakat disari cikmama izin verdiler. The Big Bang-1 2010 info-icon
Now I've got to find her. Şimdi de onu bulmam lazım. Simdi onu bulmam gerekiyor. The Big Bang-1 2010 info-icon
But she's aint dancing at Minkowski's no more. Ama artık o Minkowski'de çalışmıyor. Fakat artik Minkowski de dans etmiyor. The Big Bang-1 2010 info-icon
So come on, we go to Minkowski. Maybe they will tell you something. Bu yüzden, Minkowski'ye gitmeliyiz. Belki onlar sana bir şeyler anlatır. Hadi, Minkowski ye gidiyoruz. Belki sana birseyler anlatirlar. The Big Bang-1 2010 info-icon
If I write you a letter and sprinkle it with Chanel No 5, Eğer sana bir mektup yazıp üzerine de biraz parfüm sıksam... Eger sana bir mektup yazar ve üzerine chanell5 parfüm siksaydim, The Big Bang-1 2010 info-icon
Would you believe me when I tell you that I'm done for the day? ...bugün çok yorulduğuma ve çalışmak istemediğime inanır mısın? Bugün isimi bitirdigimi söyledigimde bana inanir miydin? The Big Bang-1 2010 info-icon
This is it, where she worked. İşte, çalıştığı yer burası. Burasi onun çalismis oldugu yer. The Big Bang-1 2010 info-icon
Don't bother, Bonto. I told him already. I never seen her before. Hiç zahmet etme, dostum. Bildiğim her şeyi zaten anlattım. Zahmet etme, Bonto. Ona daha önce söyledim. Onu daha önce hic görmedim. The Big Bang-1 2010 info-icon
I don't know who she was. Daha önce hiç görmedim ve onu tanımıyorum. Kim oldugunu bilmiyorum. The Big Bang-1 2010 info-icon
How many bouncers do you figure it would take? Bu adamı devirmek için kaç tane fedainiz var? Ne kadar daha saçmalayacaksin? The Big Bang-1 2010 info-icon
Who the fuck are you? Where is Minkowski? Sende kimsin be? Minkowski nerede? Sende kimsin? Minkowski nerede? The Big Bang-1 2010 info-icon
Where do you go when you die? Öldüğün zaman nereye gidersin? Öldügünde nereye gidersin? The Big Bang-1 2010 info-icon
Now how is it working for you? What the fuck, man! Sen nasıl olmasını tercih edersin? Bu da ne şimdi, adamım! Simdi sana nasil anlatsam? Bu da nesi, adamim! The Big Bang-1 2010 info-icon
Answerig questions with questions.. Sorulara soruyla cevap verme. Sorulara sorularla cevap vermek.. The Big Bang-1 2010 info-icon
Now who you been dallying with in this place and slowly? Hm? Şimdi, sen kiminle dalga geçiyorsun ha? Ve elini de yavaşça göster bakalım! Simdi kim vakit kaybediyor burada ve yavasca? Hm? The Big Bang-1 2010 info-icon
Hey! What the fuck! Hey! Bu da ne! Hey! Bu da napiyor! The Big Bang-1 2010 info-icon
Do you know Lexie Persimmon? Lexie Persimmon'ı tanıyor musun? Lexie Persimmon'u taniyor musun? The Big Bang-1 2010 info-icon
Hey, Asshole! Hey, pislik! Hey, Allahin belasi! The Big Bang-1 2010 info-icon
A right hook like a freight train coming around a corner. Yumruğu, yük treni gibi sağdan geliyor. Yük treni gibi sag krose köseden geliyordu. The Big Bang-1 2010 info-icon
And it all comes back to me. Ve tabi olan bana olacaktı. Ve simdi geri bana geliyordu. The Big Bang-1 2010 info-icon
A decade ago. Everyone had hear of Anton 'The Pro' Protopov. On yığ önce. Herkes Anton Protopov'un "Pro" adını duymuştu. On yil önce. Herkes Anton Protopov'u 'The Pro' duymustu. The Big Bang-1 2010 info-icon
Let's get out of here! Come on. Gidelim buradan! Hadi. Haydi burdan çikalim! The Big Bang-1 2010 info-icon
He was 18 all when he threw a fight. Took a dive... for a prize. Kendini dövüş esnasında para için yere attığında On sekiz yaşındaydı. Maci sattiginda 18 yasindaydi. Ödül için kendini yere atmisti. The Big Bang-1 2010 info-icon
Excuse me. Ow. Shit! Affedersiniz. Kahretsin! Özür dilerim. Ow. Kahpe! The Big Bang-1 2010 info-icon
Skinny Faddeev, The boss of the Russian mob, Los Angeles. Sıska Faddeev Los Angeles Rus mafyasının patronu. Skinny Faddeev, Rus cetesi baskani, Los Angeles. The Big Bang-1 2010 info-icon
Dont be an asshole. We know who Faddeev is. Was. Saçmalama. Faddeev'in kim olduğunu biliyoruz. Ahmak olma. Faddeev'in kim oldugunu biliyoruz. The Big Bang-1 2010 info-icon
Ofcourse you do. So you know he was grooming his own nephew... Elbette biliyorsunuz. O zaman yeğenini... Tabi ki biliyorsunuz. O halde yegenini yetistirdigini de biliyorsunuz... The Big Bang-1 2010 info-icon
to be next the heavyweight contender. ...yeni ağır sıklet şampiyonu yapmak istediğini de ve Anton Protopov... bir sonraki agir siklet yarismaci olmak için. The Big Bang-1 2010 info-icon
And you know he offered Anton 'The Pro' Protopov 30 million upfront to take a.. ..."Pro'ya" yeğeni ile maç yapıp üçüncü raunt da nakavt olması için... Ve Anton'a yani Pro'ya pesin 30 milyon dolar teklif ettigini de biliyorsunuz.. The Big Bang-1 2010 info-icon
Fall in the third round of his nephew's exhibition match. ...önce den 30 milyon verdiğini de biliyorsunuzdur. Yegeninin gösteri macinin 3. roundunda yere yatmak için The Big Bang-1 2010 info-icon
But Anton 'The Pro' was so... well, unclear on the concept. Ama Anton "Pro" tam olarak olayın... konseptini anlamamıştı. Fakat Anton 'The Pro' bunun ne sekilde tasarlanmasi gerektiginden emin degildi The Big Bang-1 2010 info-icon
Because if you crush your opponent's skull, Çünkü, önce rakibinin kafatasını çatlattı... Çünkü rakibinin kafasini kiriyorsunl, The Big Bang-1 2010 info-icon
and then go down for the count, nobody bites it. ...sonra da kimse vurmadan nakavt oldu. sonra hakemin saymasi için yere kapaniyorsun, kimse bunu yemez. The Big Bang-1 2010 info-icon
It's stupid. Çok aptalca. Aptalca The Big Bang-1 2010 info-icon
Anthon 'The Pro's boxing career is over. Anthon "Pro'nun" boks kariyeri o gün bitti. Anthon 'The Pro'nun box kariyeri sona erdi. The Big Bang-1 2010 info-icon
Hey hey, the car's over there! Hey, hey araba bu tarafta! Hey hey, Araba orda! The Big Bang-1 2010 info-icon
You got pictures, you got letters. Find her. Resimler ve mektuplar sende. Bul onu. Resimlerin var, mektuplarin var. Onu bul. The Big Bang-1 2010 info-icon
I'll do better without your help anyway. Doğrusu sen olmadan işim daha rahat olur. Senin yardimin olmadan daha iyi bir is cikarabilirim The Big Bang-1 2010 info-icon
Sometimes, I dont know... I just.. React, right? Evet. Bazen, bilmiyorum... sadece. Kendini kaybediyorsun değil mi? Bazen, bilmiyorum.... Ben sadece.. Tepki gösteriyorsun, dogru mu? The Big Bang-1 2010 info-icon
How do I find you? No, I find you. Seni nasıl bulacağım? Ben seni bulurum. Seni nasil bulacagim? Hayir, ben seni bulurum. The Big Bang-1 2010 info-icon
Skinny Faddeev's nephew dies of a fractured skull... Sıska Faddeev'in yeğeni kafatası çatladığı için... Skinny Faddeev'in yegeni kafatasindaki catlak ve... The Big Bang-1 2010 info-icon
and a bleeding brain in less than a week. ...beyin kanamasından bir hafta sonra öldü. beyin kanamasi nedeniyle bir hafta icinde ölür. The Big Bang-1 2010 info-icon
I saw that fight. O maçı görmüştüm. Bu dögüsü gördüm. The Big Bang-1 2010 info-icon
I saw Anton 'The Pro' take that phony fucking dive. Anton "Pro'nun" kendini yere atışını görmüştüm. Anton 'The Pro'nun kendini sahte bir firlatisi vardi. The Big Bang-1 2010 info-icon
Outside for me, allright, that is the damndest angel of heresy. Bana olanlar, bir meleğin tuhaf sapıkça şakası gibi gelmişti. Bu benim disimda, her neyse, En kahrolasi ahmaklik bu. The Big Bang-1 2010 info-icon
What the fuck you laughing at? Sen ne halt etmeye gülüyorsun orada? Neye gülüyorsun? The Big Bang-1 2010 info-icon
Dont answer that! Faddeev? What about Faddeev? Sakın cevap verme! Faddeev? Faddeev ne yaptı? Neyse bosver! Faddeev? Faddeev'e noldu? The Big Bang-1 2010 info-icon
Allright, Skinny Faddeev ruins the career of an 18 year old heavyweight, Pekala, Sıska Faddeev'in 18 yaşında kurduğu ağır sıklet hayalleri için... Tamam, Skinny Faddeev 18 yasindaki agirsikletin kariyerini yoketti. The Big Bang-1 2010 info-icon
Gets his nephew killed and loses a cool 30 million. ...yeğeni ölmüş ve otuz milyonunu kaybetmişti. Yegeni öldü ve 30 milyon dolar kaybetti The Big Bang-1 2010 info-icon
And, uh... one other thing. Ve bir şey daha... And, uh... bir baska sey. The Big Bang-1 2010 info-icon
He does it all without letting the Mob in Las Vegas in on the fix. Her şeyi Las Vegas'taki mafyadan habersiz yapmıştı. Las Vegas cetesine izin vermeyerek, rüsvet isini yapiyor. The Big Bang-1 2010 info-icon
But instead of taking the blame for such colossal clusterfuck... Ama her şeyin içine ettiğini kabul edip... Fakat bu tür büyük ve karisik bir suçlamayi üzerine almak yerine... The Big Bang-1 2010 info-icon
and trying to make peace with the Las Vegas boys, ...Las Vegas'takiler ile barış yapmak yerine. Las Vegas'in gençleriyle baris yapmayi deniyor. The Big Bang-1 2010 info-icon
Skinny Faddeev decides... Sıska Faddeev Anton "Pro" ile... Skinny Faddeev karar veriyor... The Big Bang-1 2010 info-icon
that he has a score to settle with Anton 'The Pro' Protopov. ...ödeşmeyi tercih etti. Anton 'The Pro' Protopov ile görülecek bir hesabi var. The Big Bang-1 2010 info-icon
3 days later, they found Skinny Faddeev in the kitchen at Prostranstva. 3 gün sonra, Sıska Faddeev'i Prostranstva'da bir mutfakta buldular. Üç gün sonra Skinny Faddeev'i Prostranstvada bir mutfakta buluyorlar. The Big Bang-1 2010 info-icon
And its hard to tell the difference between former Master and Borscht. Ve mafya patronu ile pancar çorbası arasında ki farkı söylemek zordu. Ve eski bir liderle rus pancar çorbasini ayirmak çok zordu. The Big Bang-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160352
  • 160353
  • 160354
  • 160355
  • 160356
  • 160357
  • 160358
  • 160359
  • 160360
  • 160361
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim