• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160466

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I merely offer you a facial expression Sana basit bir şekilde, kafayı yediğini... Seni çılgına çeviren bu öneriden sonra... The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
that suggests you've gone insane. ...gösteren bir yüz ifadesi teklif ediyorum. ...şöyle bir yüz ifadesi veriyorum. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
I don't get it. Anlamıyorum! Anlamıyorum. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
You had a great time. Çok güzel vakit geçirmiştin. İyi vakit geçirmiştin. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
Yes, exactly, I had a great time. Evet, kesinlikle güzel vakit geçirmiştim. Evet, kesinlikle iyi vakit geçirmiştim. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
That's done; I've moved on to other things. Bitti ama. Başka şeylere yöneldim. Ama bitti, diğer şeylere geçtim artık. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
For example, after I learn Finnish, Mesela Fince öğrendikten sonra... Mesela, Fince öğrendikten sonra... The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
I'm not going to learn Finnish again. ...bir daha Fince öğrenmeyeceğim. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
Please, Sheldon, I'm a lost Indian boy Yalvarırım Sheldon, ben evinden çok uzaklarda... Lütfen, Sheldon. Ben yuvasından uzak... The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
far from home, and I want a girlfriend ...kaybolmuş Hintli bir çocuk olarak bir sevgili istiyorum... ...kayıp bir Hint genciyim ve bir kız arkadaş istiyorum. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
and I want her to be Abby, ...ve o kızın Abby olmasını istiyorum... ...bunun da Abby olmasını istiyorum. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
and she'll only come over if she can bring Martha. ...ama sadece Martha'yı da getirebilirse gelecek. Martha'yı getiremezse kendisi de gelmeyecek. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
Raj, I highly doubt there is any argument you can make, Raj, başlatacağın herhangi bir tartışmanın... Raj, etkili bir tartışma için gerekenleri bilmiyorsun. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
threat you might levy, rhetorical strategy, ...beni tehdit etsen de, hitabet stratejisi uygulasan da... Karşındakini korkutma, güzel söz stratejisi,... The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
plea, invocation, ...mazeret bulsan, yalvarsan da... ...yalvarma, yakarma,... The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
supplication, or... vetoomus ...rica etsen, hatta... ...niyaz etme, veya vetoomus. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
that you can employ that would convince me to reconsider. ...da beni yeniden düşünmeye ikna edebileceğini sanmıyorum. Bunlardan birini uygulayarak beni ikna edebilirsin. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
My Incredible Hulk hands signed by Stan Lee. Stan Lee imzalı İnanılmaz Hulk ellerim. Stan Lee tarafından imzalanmış Incredible Hulk ellerim. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
Oh, my. Tanrım! Aman tanrım. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
I've admired these for years. Yıllardır tapıyorum bunlara. Bunu yıllardır arzuluyordum. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
So does that mean we can go with the girls again? Yani bu kızlarla tekrar çıkabileceğimiz anlamına mı geliyor? Bu şimdi kızlarla tekrar çıkacağımız anlamına mı geliyor? The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
Hulk agree to second date with puny humans! Hulk cılız insanlarla ikinci buluşmayı onaylar! Hulk, cılız insanlarla tekrar buluşmayı kabul ediyor! The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
You can't wear the hands on the date. Buluşmada o elleri takamazsın! Buluşmada bunları giyemezsin. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
Hulk sad. Hulk üzgün! Hulk üzüldü. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
Cleaning out the old dryer lint, huh? Kurutucudaki pamukluları mı boşaltıyorsun? Kurutucudaki pamukları temizliyorsun, öyle mi? The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
Not only is it courteous, Sadece saygılı bir davranış değil... Nezaketen söylemiyorum... The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
it's safety smart. ...aynı zamanda akıllıca. ...bu çok zekice bir önlem. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
Every year, 15,000 fires are caused Her yıl kurutucuda kalan pamuklar... Her yıl, kurutucudaki pamuklar yüzünden... The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
by accidental dryer lint ignition. ...yüzünden 15.000 yangın çıkıyor. ...15 bin yangın çıkıyor. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
Now you're supposed to say, Bu noktada senin... Burada şöyle demen lazım: The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
"Wow, what an interesting fact. ..."vay ne kadar ilginçmiş" demen gerekiyordu. "Ne kadar ilginç bir gerçek." The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
"Come here, you crazy, nerdy guy. "Sarıl bakalım manyak inek oğlan." "Gel buraya, deli, demode çocuk." The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
I could never be mad at you." "Hiç kızamıyorum sana ya!" "Aslında sana hiç kızmamıştım." The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
Wow, that's all you got Vay canına! Howard Wolowitz'i de... Hepsi bu mu yani? The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
after you were the most obnoxious person ...içeren bir dörtlü buluşmanın en uygunsuz... Howard Wolowitz'in de bulunduğu bir çift randevuda... The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
on a double date that included Howard Wolowitz? ...insanı olduktan sonra bununla mı geliyorsun bana? ...en iğrenç insan olduktan sonra bunları mı diyorsun? The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
I really am. It's not right Gerçekten. Bir insanın... Gerçekten. İnsanların inançlarıyla... The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
to mock what a person believes in. ...inandıklarıyla eğlenmek hiç doğru değil. ...dalga geçmek hiç doğru bir şey değil. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
Would you be willing to go to my psychic Benim medyuma gidip, neymiş, ne değilmiş... Medyuma benimle gelip... The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
and see what it's all about? ...görmek ister misin? Gerçekten. Bir insanın... ...neler olacağına bakmaya razı mısın? The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
Would you be willing to read a book Peki sen, tüm medyumların kısaca... Sen de tüm medyumların sahtekar olduğunu... The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
that concisely explains how all psychics are frauds? ...dolandırıcı olduğunu açıklayan kitabımı okumak ister misin? ...kısaca anlatan bir kitap okumaya razı mısın? The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
I would not. Olmaz. Değilim. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
Okay, let's go see your psychic. Tamam, hadi senin medyuma gidelim. Pekala, senin medyuma gidelim. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
Well, yeah, one of us has to keep an open mind. Evet, birimizin açık görüşlü olması gerekiyor. Evet, birimizin yeni fikirlere açık olması gerekiyor. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
You saying I don't have an open mind? Ben açık görüşlü değil miyim yani? Benim yeni fikirlere açık olmadığımı mı söylüyorsun? The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
No, n not at all. Let me help you with this stuff. Hayır, ne ilgisi var! Yardım edeyim ben sana. Hayır, hayır, hiç de bile. Dur da yardım edeyim. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
You know, I believe in ghosts, too. Ben hayaletlere de inanıyorum, biliyor musun? The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
Great. And astrology. Süper. Fallara da. Harika. Astrolojiye de. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
I know, and pyramid power and healing crystals. Biliyorum, piramit gücü ve iyileştirici kristallere de. Biliyorum. Piramit gücü ve iyileştiren kristallere de. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
Oh, no, no, no, crystals don't work. Hayır, hayır, hayır. Kristaller işe yaramıyor. Hayır, hayır. Kristaller işe yaramaz. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
Really, that's the line? Gerçekten mi? Sınırın bu mu? Gerçekten böyle mi diyorsun? The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
Psychics are real, but crystals are voodoo? Medyumlar gerçek ama kristaller vudu mu? Medyumlar gerçek, kristaller büyü mü? The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
Oh, voodoo's real. Vudu gerçek canım. Büyüler de gerçektir. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
You don't want to mess with voodoo. Vuduya bulaşmak istemezsin. Büyülerle uğraşmak istemezsin. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
Flatland is more than just a mathematical essay. Düzülke, bir matematik makalesinden daha fazlasıdır. Flatland sadece matematiksel bir yazı değildir. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
It is also a treatise on Victorian social mores. Aynı zamanda Viktoria Dönemi'nin sosyal yapısı ile ilgili bir tezdir. Aynı zamanda Viktoryalıların adetleri üzerine bir incelemedir. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
You know, I had never considered that. Bak ben bunu hiç düşünmemiştim. Bak bunu hiç hesaba katmamıştım. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
Wow, that's going to İşte bu oraya olan... Bu, oraya ziyaretlerimi tamamen değiştirecek. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
completely change my visits there. ...ziyaretlerimi tamamiyle değiştirecek. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
Well, it's late. Saat geç oldu. Geç olmuş. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
Time for bed. Yatma vakti. Yatma zamanı. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
Good night, puny human! İyi geceler cılız insan! İyi geceler, cılız insan! The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
Listen, they're kind of Dinle, içeridekiler... Dinle, onlar oturma odasında... The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
getting busy in the living room, and... ...oturma odasında biraz meşguller ve... ...biraz meşguller ve ben... The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
I was wondering if I could hang out in here for a while. ...acaba ben burada bir süre durabilir miyim merak ediyordum. ...biraz burada takılabilir miyim diye soracaktım. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
Well, I suppose. Olabilir. Evet, olabilir. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
I'll sleep in Leonard's room. Good night. Ben Leonard'ın odasında uyurum. İyi geceler. Ben Leonard'ın odasında uyuyacağım. İyi geceler. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-1 2010 info-icon
I rented us the four hour edition of Watchmen. Bizim için Watchmen'in dört saatlik baskısını kiraladım. Watchmen'in dört saatlik versiyonunu kiraladım. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-2 2010 info-icon
Detailed analysis posted on line. Detaylı analizini internete verdim bile. Detaylı analiz mail adresine gönderildi. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-2 2010 info-icon
"it's a salute to Swing music in the centre court near Macy's. "Saat 5 ile 9 arasında, Macy yakınlarındaki merkez kortta Swing Müziği'ne... ...Macy'nin yerinde, ana sahnede, Swing müziğine merhaba deyin." The Big Bang Theory The Psychic Vortex-2 2010 info-icon
7:00 p.m. to 10:00 p.m., Norton Hall Multi purpose Room, "Saat 7 ile 10 arası, Norton Yurdu, Çok Amaçlı Salonu'nda... Öğlen 12'den akşam 10'a kadar. Norton Hall çok amaçlı salonunda... The Big Bang Theory The Psychic Vortex-2 2010 info-icon
I thought your father was a gynaecologist. Babanın bir jinekolog olduğunu sanıyordum. Babanın jinekolog olduğunu sanıyordum. The Big Bang Theory The Psychic Vortex-2 2010 info-icon
Who wants the last dumpling? Son böreği kim istiyor? The Big Bang Theory The Pulled Groin Extrapolation-1 2011 info-icon
Ooh, me! Ben! Penny, dur biraz. The Big Bang Theory The Pulled Groin Extrapolation-1 2011 info-icon
We just had Thai food. Tayland yemeği yedik. The Big Bang Theory The Pulled Groin Extrapolation-1 2011 info-icon
In that culture, the last morsel is called O kültürde, kalan son lokmaya... The Big Bang Theory The Pulled Groin Extrapolation-1 2011 info-icon
the most important and valued member of the group. ...en önemli ve değerli üyesi için ayrılmıştır. The Big Bang Theory The Pulled Groin Extrapolation-1 2011 info-icon
Thank you all for this high honor. Bu güzel övgülerin için sağ ol. The Big Bang Theory The Pulled Groin Extrapolation-1 2011 info-icon
I've seen pictures of your mother; keep eating. Annenin fotoğraflarını gördüm, yemeye devam et sen. The Big Bang Theory The Pulled Groin Extrapolation-1 2011 info-icon
All right, honey, if we're gonna make the movie, we should go. Hadi hayatım, filme yetişeceksek kalkalım artık. The Big Bang Theory The Pulled Groin Extrapolation-1 2011 info-icon
This may be hard for you to hear, Bunu duymak sana zor gelebilir... The Big Bang Theory The Pulled Groin Extrapolation-1 2011 info-icon
but when I say "honey," I mean my fiancée. ...ama hayatım dediğimde nişanlımı kastediyorum. The Big Bang Theory The Pulled Groin Extrapolation-1 2011 info-icon
Yeah, well, now it means her. Evet ama artık ona diyorum. The Big Bang Theory The Pulled Groin Extrapolation-1 2011 info-icon
It's okay if he wants to come. Gelmek istiyorsa sorun değil. The Big Bang Theory The Pulled Groin Extrapolation-1 2011 info-icon
Fine. But next time, we get a sitter. Tamam ama bir dahakine bakıcı bulacağız. The Big Bang Theory The Pulled Groin Extrapolation-1 2011 info-icon
All right, I got to go to work. I'll walk down with you. Benim de işe gitmem lazım, aşağı sizinle ineyim. The Big Bang Theory The Pulled Groin Extrapolation-1 2011 info-icon
Which is closer to the new train store in Monrovia, Hangisi Monrovia'daki yeni tren mağazasına daha yakın... The Big Bang Theory The Pulled Groin Extrapolation-1 2011 info-icon
the movie theater or The Cheesecake Factory? ...sinema mı yoksa Cheesecake Factory mi? The Big Bang Theory The Pulled Groin Extrapolation-1 2011 info-icon
Neither of them are close. İkisi de yakın değil. The Big Bang Theory The Pulled Groin Extrapolation-1 2011 info-icon
Oh, well, then I guess it doesn't matter which one O zaman beni hanginizin götürdüğü önemli değil. The Big Bang Theory The Pulled Groin Extrapolation-1 2011 info-icon
Let's play a fun guessing game Beni kazanabilmeniz için eğlenceli bir tahmin etme oyunu oynayalım. The Big Bang Theory The Pulled Groin Extrapolation-1 2011 info-icon
All right, this four letter word describes either Tamam, dört harflik bir kelime... The Big Bang Theory The Pulled Groin Extrapolation-1 2011 info-icon
a printer's type size or a compulsion to eat dirt. ...hem matbaada bir yazı tipi, hem de toprak yeme arzusu demek. The Big Bang Theory The Pulled Groin Extrapolation-1 2011 info-icon
Okay, I'm not driving him. Oldu canım, ben götürmüyorum. The Big Bang Theory The Pulled Groin Extrapolation-1 2011 info-icon
Penny, don't give up, you can get this. Penny, hemen vazgeçme, cevabı bulabilirsin. The Big Bang Theory The Pulled Groin Extrapolation-1 2011 info-icon
No, I have no interest in model trains, Hayır, ne model trenlerle... The Big Bang Theory The Pulled Groin Extrapolation-1 2011 info-icon
stores that sell them, nor their heartbreaking clientele. ...ne mağazalarıyla, ne de kalp kıran müşterileriyle ilgilenmiyorum. The Big Bang Theory The Pulled Groin Extrapolation-1 2011 info-icon
Well, I have some work to do, so... Benim de yapacak işlerim var işte... The Big Bang Theory The Pulled Groin Extrapolation-1 2011 info-icon
I can't imagine that would disturb me. Beni rahatsız edebileceğini sanmıyorum. Devam et sen. The Big Bang Theory The Pulled Groin Extrapolation-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160461
  • 160462
  • 160463
  • 160464
  • 160465
  • 160466
  • 160467
  • 160468
  • 160469
  • 160470
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim