• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160603

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, fantastic. Mükemmel. The Bill Collector-1 2010 info-icon
You you wouldn't believe how good it's going. Ne kadar iyi olduğuna inanamayacaksın. The Bill Collector-1 2010 info-icon
It's really it's hard to believe. Gerçekten, İnanması zor.. The Bill Collector-1 2010 info-icon
Oh, boss. Oh boss, yeah. Evet patron, evet. The Bill Collector-1 2010 info-icon
What's Bob have to say about that? Bob buna ne dedi? The Bill Collector-1 2010 info-icon
Oh, yeah, Bob. Evet, tabii, Bob. The Bill Collector-1 2010 info-icon
No, I need more time! Hayır bu yeterli değil! The Bill Collector-1 2010 info-icon
(Stan) More time for what? Ne yeterli değil? The Bill Collector-1 2010 info-icon
What, Stan? I can't hear you. Ne, Stan? Seni duyamıyorum. The Bill Collector-1 2010 info-icon
The hospital accounts are settled, thanks to each of you. Hastane hesapları kapandı, hepinize teşekkürler. The Bill Collector-1 2010 info-icon
And to show each of you my appreciation, I'm gonna Ve size memnuniyetimi göstermek için The Bill Collector-1 2010 info-icon
give each one of you one of these Lorenzo dolls. herbirinize bu Lorenzo bebeklerinden vereceğim. The Bill Collector-1 2010 info-icon
I knew him, Iggy. Onu tanırdım, Iggy. The Bill Collector-1 2010 info-icon
A man of a man of. Bir adam.... The Bill Collector-1 2010 info-icon
"Alas, poor Yorick! "Vah, zavallı Yorick! The Bill Collector-1 2010 info-icon
It's been quite a ride. şans daima yanınızda olur. The Bill Collector-1 2010 info-icon
(Lorenzo) Only in this world, Josefina. Sadece bu dünya için, Josefina. The Bill Collector-1 2010 info-icon
Only in this world. Sadece bu dünya için. The Bill Collector-1 2010 info-icon
What do we do now? Where do we go? Şimdi ne yapacağız? Nereye gideceğiz? The Bill Collector-1 2010 info-icon
You know, I was thinking the same thing. Biliyor musun, bende aynı şeyi düşünüyorum. The Bill Collector-1 2010 info-icon
Yeah, you should quit every day. Hergün istifa etmelisin. The Bill Collector-1 2010 info-icon
Lorenzo, you need to eat. Lorenzo, yemelisin. The Bill Collector-1 2010 info-icon
I've robbed Peter to pay Paul. Now there's the devil to pay. Paula ödeme yapmak için Peter'ı soydum, The Bill Collector-1 2010 info-icon
Well, I'm gonna pray. O zaman dua edeceğim. The Bill Collector-1 2010 info-icon
(Lorenzo) Go ahead. Devam et. The Bill Collector-1 2010 info-icon
In Jesus' name, Amen. İsa adına amin. The Bill Collector-1 2010 info-icon
You working hard? Or hardly working? Çalıştınız mı yattınız mı? The Bill Collector-1 2010 info-icon
¿Lo tienes todo? ¿Lo tienes todo? The Bill Collector-1 2010 info-icon
Déjame a verlo. Déjame a verlo. The Bill Collector-1 2010 info-icon
Did you count it? Saydın mı? The Bill Collector-1 2010 info-icon
A hundred and fifty grand. 150 bin kağıt. The Bill Collector-1 2010 info-icon
I was hoping I was gonna get a pound of your flesh today. Bu gün birkaç kilo et alacağımı sanıyordum.. The Bill Collector-1 2010 info-icon
I was kind of hoping for a pound of your flesh. Aslında eti senden alacağımı sanıyordum. The Bill Collector-1 2010 info-icon
It was a group effort. Aslında takım işiydi. The Bill Collector-1 2010 info-icon
Square? Ödeşmek mi? The Bill Collector-1 2010 info-icon
Kill him. What? Öldür onu. Ne? The Bill Collector-1 2010 info-icon
(Frankie) Go on, break his neck! Hadi kır boynunu! The Bill Collector-1 2010 info-icon
What are you doing? I paid you your money. Ne yapıyorsun, paranı ödedim! The Bill Collector-1 2010 info-icon
It's all there, count it! Hapsi orada say! The Bill Collector-1 2010 info-icon
No te metas con el Frankie Gutierrez. No te metas con el Frankie Gutierrez. The Bill Collector-1 2010 info-icon
Well, what are you waiting for? Break his neck. Neyi bekliyorsun sen? Kır şunun boynunu. The Bill Collector-1 2010 info-icon
I gave you a command. You will not disrespect me. Sana emrediyorum, bana karşı gelemezsin. The Bill Collector-1 2010 info-icon
You were an orphan when I took you in! Seni yanıma aldığımda bir yetimdin! The Bill Collector-1 2010 info-icon
(male) Frankie! Frankie! The Bill Collector-1 2010 info-icon
Uncle, please. Amca lütfen! The Bill Collector-1 2010 info-icon
Oh, please, God. Lütfen Tanrım! The Bill Collector-1 2010 info-icon
Uncle. Amca! The Bill Collector-1 2010 info-icon
(female) Dr. Riddell, Dr. Howard Riddell Dr. Riddell, Dr. Howard Riddell The Bill Collector-1 2010 info-icon
What have we got? Ne olmuş? The Bill Collector-1 2010 info-icon
and got caught in the crossfire. çapraz ateşe yakalanmış. The Bill Collector-1 2010 info-icon
Homeless. Evsiz. The Bill Collector-1 2010 info-icon
Last known address, Eastern State Hospital, Son bilinen adresi, Doğu Şehir Hastanesi. The Bill Collector-1 2010 info-icon
The loony bin? Tımarhane kaçkını mı? The Bill Collector-1 2010 info-icon
Seems like a good Samaritan brought him in. Dindar birisi getirmiş gibi görünüyor. The Bill Collector-1 2010 info-icon
Get a confirmation on the DB report, Veri tabanından bir doğrulama al, The Bill Collector-1 2010 info-icon
Frankie Gutierrez. Frankie Gutierrez. The Bill Collector-1 2010 info-icon
(female) Dr. James, Dr. Christopher James, Dr. James, Dr. Christopher James, The Bill Collector-1 2010 info-icon
Dr. James, Dr. Christopher James, Dr. James, Dr. Christopher James, The Bill Collector-1 2010 info-icon
Well, hello there, Mr. no name. Merhaba Bay isimsiz. The Bill Collector-1 2010 info-icon
I guess you'll be turning me in now. Sanırım benimle oynuyorsun. The Bill Collector-1 2010 info-icon
I advise you to go to Stan and confess Sana, Stan'e gitmeni, herşeyi itiraf edip The Bill Collector-1 2010 info-icon
and return the money. parayı geri vermeni öneririm. The Bill Collector-1 2010 info-icon
God gives grace to the humble. Tanrı nezaketini gösterdi. The Bill Collector-1 2010 info-icon
That rules me out. Benim için değil. The Bill Collector-1 2010 info-icon
and they were both guilty, but one humbled himself İkisi de suçluydu ancak bir tanesi, The Bill Collector-1 2010 info-icon
and said, "Lord, remember me when you come Efendim, Krallığını kurduğunda The Bill Collector-1 2010 info-icon
into your kingdom." beni unutma, dedi. The Bill Collector-1 2010 info-icon
That simple, huh? Çok basit değil mi? The Bill Collector-1 2010 info-icon
(Stan) Is that all you have to say? Hepsi bu mu? The Bill Collector-1 2010 info-icon
Killed some of my fish too. Balığımı da öldürmüşsün. The Bill Collector-1 2010 info-icon
I'm sorry about that, too, Stan. Bunun için de üzgünüm, Stan. The Bill Collector-1 2010 info-icon
I believe Lorenzo is sincere in his remorse. Lorenzo büyük bir vicdan azabı çekiyor. The Bill Collector-1 2010 info-icon
Quite a few of them have gotten pretty good Aslında birkaç tanesi The Bill Collector-1 2010 info-icon
at collections, boss. gerçekten iyiydi patron. The Bill Collector-1 2010 info-icon
How come you're not down there working? Aşağıda işine bakman gerekmiyor mu? The Bill Collector-1 2010 info-icon
This is just about the most bizarre set of circumstances Hayatımda gördüğüm en acayip durum. The Bill Collector-1 2010 info-icon
(female) I used to give my kids chamomile tea with ginger root O çaydan eskiden çocuklarıma ben de yapardım. The Bill Collector-1 2010 info-icon
and a dash of whiskey. viski de katardım tabii. The Bill Collector-1 2010 info-icon
It knocked 'em right out. Anında devirirdi onları. The Bill Collector-1 2010 info-icon
Trust me, I know what it's like not to have a job, İnanın bana işsiz olmak ne demektir bilirim. The Bill Collector-1 2010 info-icon
But I know good things are gonna happen. Ancak herşeyin yoluna gireceğini biliyorum. The Bill Collector-1 2010 info-icon
I really believe that for you. Good things are gonna happen. Buna gerçekten inanıyorum. İyi şeyler olacak. The Bill Collector-1 2010 info-icon
and he wrote these words of a village blacksmith. Ve o kelimeleri Blacksmith adında bir köy için yazdı. The Bill Collector-1 2010 info-icon
"He earns whatever he can and looks the whole world "Sadece hak ettiğini kazanıyordu, ve dünyadaki, The Bill Collector-1 2010 info-icon
I did a bit of teaching in my day. Sanırım bu günlük ders yeter, The Bill Collector-1 2010 info-icon
I'll just make a note you're paying your debt in full. Borcunuzun tamamını ödediğinizi buraya not alıyorum. The Bill Collector-1 2010 info-icon
Allow me to be the one to say that Şunu söylememe de izin verin... The Bill Collector-1 2010 info-icon
♪ However dark the world may be, I have sunlight in my soul ♪ dDünya ne kadar karanlık olursa olsun, The Bill Collector-1 2010 info-icon
You see, Ms. Wainwright, our peace doesn't depend on Anladınız mı, Bayan Wainwright, huzurumuz etrafımıza bağlı değildir. The Bill Collector-1 2010 info-icon
♪ Sunlight in my soul ♪ d Ruhumdaki güneş ışığı d The Bill Collector-1 2010 info-icon
Iggy, you have that performance report I asked for? Iggy, senden istediğim performans raporunu hazırladın mı? The Bill Collector-1 2010 info-icon
It contains the results for the past 2 weeks, sir. Son 2 haftayı içeriyor efendim. The Bill Collector-1 2010 info-icon
Some of them do. Çoğu. The Bill Collector-1 2010 info-icon
(Stan) Well, they just set an all time collections record Bu ajanstaki tüm zamanların The Bill Collector-1 2010 info-icon
at Lump Sum. en iyisini yapmışlar. The Bill Collector-1 2010 info-icon
I don't know how they managed to get results like this, Lorenzo ortalarda yokken, The Bill Collector-1 2010 info-icon
once Lorenzo left the scene, but seeing is believing böyle bir sonucu nasıl almışlar inanamıyorum. The Bill Collector-1 2010 info-icon
(Pastor Kevin) Thank you so much, Mr. Davenport. Çok sağolun Bay Davenport. The Bill Collector-1 2010 info-icon
Don't you have anything to say for yourself? Söyleyecek başka birşeyin var mı? The Bill Collector-1 2010 info-icon
You brought these unsuspecting folks down here Bu güvenilmez insanları buraya sen getirdin. The Bill Collector-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160598
  • 160599
  • 160600
  • 160601
  • 160602
  • 160603
  • 160604
  • 160605
  • 160606
  • 160607
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim