• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160645

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We safe keep it for future generations: Gelecek nesiller için saklarız. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
How did Emmett damage Georgie? Emmett, Georgie'ye nasıl bir zarar verdi ki? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
What did he do to make him go so crazy? O şekilde çıldırması için ne yaptı? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Who made what made who crazy? Kim ne yaptı ? Kim çıldırdı? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
It was Madeleine: Madeleine'di. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
She was 11 years old, 11 yaşındaydı... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
and she looked just like Georgie: ve aynı Georgie'ye benziyordu. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Eamona! Ramona! The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Shut up, Emmett! Kapa çeneni, Emmett! The Black Dahlia-1 2006 info-icon
That's right, Officer: George and me: Bu doğru, memur bey. Georgie ve ben. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Not that Emmett cared about that: Emmett'in umurunda değildi. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
But he was her father: Fakat kızın babasıydı. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
And for that, Ve bu yüzden... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
he ruined George's face: Georgie'nin yüzünü mahvetmişti. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
When he got out of hospital, Hastaneden çıktığında... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I gave him the Hugo book as a present: ona hediye olarak Hugo kitabı verdim. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
He had worked construction on that movie with Emmett: Emmett ile birlikte o filmin yapımında çalışmıştı. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
It was always one of his favorites: Daima onun gözdelerinden biri olmuştu. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
That's right: My book: Doğru, benim kitabım. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
My picture: My Gwynplaine: Benim resmim. Benim Gwynplaine'im. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
What about Betty Short? Peki ya Betty Short? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Well, that was the cruelest joke of all: Bu da tam bir eşek şakası. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
He was obsessed with her, you know, that filthy film! O film yüzünden Betty'e saplantılıydı! The Black Dahlia-1 2006 info-icon
BUCKY: And your husband bought her for Georgie: Kocanız da filmi Georgie için satın aldı. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
He's a shy wee lad, but l: : : Mahçup bir delikanlı ama ben... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
It'd make him very happy, I think, if you'd take him out on a wee date: Eğer onunla şöyle küçük bir buluşma ayarlasaydınız, onu çok mutlu ederdiniz. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
BUCKY: What did you do, Ramona? Sen ne yaptın, Ramona? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
RAMONA: I was Ben... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
waiting up in Hollywoodland: Hollywoodland'de bekliyordum. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Oh, gosh: Tanrım. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
It was the second swing, İkinci dansta... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
woke her up: uyanmıştı. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
She looked so like my Maddy: Benim Maddy'me çok benziyordu. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
It was Tam bir... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
the cruelest joke of all: eşek şakasıydı. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
We'll ruin you in court: You know that: Seni mahkemede mahvedeceğiz. Bunu biliyorsun değil mi? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Over what? Some little slut? Neyle? Küçük bir kaltakla mı? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
BUCKY: It was neat enough for the papers, but that didn't make it clean: Gazeteler için gayet yeterliydi fakat açıklığa kavuşturmamıştı. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
The rich lived differently: I guess they get to die differently, too: Zenginler farklı yaşar ve sanırım farklı da ölürler. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Hello, Officer Bleichert: Merhaba, Memur Bleichert. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Did you come to pay your respects or fuck my sister? Saygılarını iletmeye mi yoksa kız kardeşimi düzmeye mi geldin? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I came to talk to you about Lee Blanchard: Sizinle Lee Blanchard hakkında konuşmak için geldim. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
He came here, didn't he? Asking about your sister and the Dahlia? Buraya gelip kız kardeşiniz ve Dahlia ile ilgili sorular sordu değil mi? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Tell me: Anlatın. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Adios yourself back to the Halls of Tripoli, shitbird: Cehenneme kadar yolun var. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I've got business with the lady: Benim bayanla işim var. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Lee knew everything about you and Elizabeth Short: Lee sen ve Elizabeth Short hakkında herşeyi biliyordu. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
He knew everything, didn't he? Herşeyi biliyordu değil mi? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I don't know what you're saying: Neyden bahsettiğini bilmiyorum. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I went by your house today: I talked to your sister, Martha: Bugün evine kadar gittim ve kızkardeşin Martha ile konuştum. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
She told me that a policeman named Lee Blanchard came by the house Lee Blanchard adında bir polis memurunun eve uğradığını ve... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
asking questions about you and Elizabeth Short: senle Elizabeth Short hakkında sorular sorduğunu anlattı. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
She told him that the two of you were close: Ona ikinizin çok yakın olduğundan söz etmiş. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Martha was always jealous of me: Martha hep beni kıskanırdı. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
He was blackmailing your father: Babanıza şantaj yapıyordu. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
So, Böylece... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
on the night that he went to the Olympic to settle an old score öcünü almak için Olimpik'e gittiği o gece... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
you tracked him there: Like a dog: onu bir köpek gibi izledin. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I've been pointing my gun at a lot of people this week: Bu hafta silahımı bir sürü insana doğrultup durdum. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I haven't had a chance to shoot anybody yet: Şu ana kadar kimseyi vurma fırsatım olmadı. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I think you'd rather fuck me than kill me, Bence öldürmek yerine beni düzmeyi tercih edersin. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
but you don't have the guts to do either: Ama bunu yapmaya bile cesaretin yok. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
You're a boxer, not a fighter: Sen boksörsün, savaşçı değilsin. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
You're a murderer: Sen bir katilsin. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Of my partner: Ortağımın katilisin. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
A murderer? Katil mi? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Of Lee Blanchard? Lee Blanchard'ın mı? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
You should thank me for Lee Blanchard: Lee Blanchard için bana teşekkür etmen gerekir. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
you wouldn't have had the balls ortağının kız arkadaşını düzecek... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
to fuck your partner's girl: cesaretin olmazdı. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
You don't talk about them, okay? Bunlardan bahsetme tamam mı? The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Wait: I forgot: Bekle, unutmadan... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
You don't fuck her anymore Artık onu düzmüyorsun... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
because you'd rather fuck me: çünkü beni düzmeyi tercih ediyorsun. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
You don't talk about them: Böyle konuşma. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
You chose me over her: Beni ona tercih ettin. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
You'll choose me over him: Sen de onun yerine beni tercih edeceksin. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
He was going to take Daddy's money and leave, Lee, babamın parasını alıp çekip gidecekti. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
leave all of you: Hepinizi terk edecekti. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
You'd never shoot me: Beni vuramazsın. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Don't forget who I look like: Kime benzediğimi unutma. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Because that girl, Çünkü o kız... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
that sad, dead bitch, o üzgün, ölü kaltak... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
she's all you have: senin herşeyin. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
BUCKY: Madeleine was wrong: I had others: Madeleine yanılıyor. Başkaları da oldu. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Ones I'd loved and ones who'd loved me: Benim aşık olduklarım ve bana aşık olanlar. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
People I'd betrayed and people I needed to protect: Aldattığım insanlar ve korumam gereken insanlar. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
And, for the first time in my life, Ve hayatımda ilk kez... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I had people that knew that, for the briefest of times, kısa bir süreliğine de olsa yaşamımın karanlık yerlerinde kalan... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
in the darkest of places, bazı konularda çok ama çok iyi olduğumu bilen... The Black Dahlia-1 2006 info-icon
I had been so, so good at some things: insanlar oldu. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Come inside: İçeri gel. The Black Dahlia-1 2006 info-icon
Mr. Fire versus Mr. Ice. Bay Ateş, Bay Buza karşı The Black Dahlia-2 2006 info-icon
you'd think it was our first fight. siz de bu bizim ilk dövüşümüz sanırdınız. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
And it wouldn't be our last. Ve sonuncu da olmayacaktı. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
And, in local news, Ve şimdi de yerel haberler. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
after the wives of two sailors were criminally attacked. askerler ile etnik gruplar arasındaki şiddet, bu akşam yeni bir boyuta ulaştı. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
that it has the situation completely under control. durum tamamen kontrol altına alınmıştır dedi. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Hey, sawbuck on the private chasing that skinny one over there! Şuradaki cılızın peşindeki askere 10 dolar koyuyorum! The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Bleichert! Bleichert! The Black Dahlia-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160640
  • 160641
  • 160642
  • 160643
  • 160644
  • 160645
  • 160646
  • 160647
  • 160648
  • 160649
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim