• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160673

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A thing that has been believed in for hundreds of years? Yüzlerce yıldır inanılan bir şeye mi? Okuyun. Devam edin. The Black Room-1 1935 info-icon
"And the wise have thought that once again there shall be twins Kâhin, bir kere daha ikizlerin geleceğini öngördü. Küçük olan büyüğü öldürecekti. The Black Room-1 1935 info-icon
"That is the meaning of the motto of the house of de Berghman. " Bu Bergham Hanedanı'nın kaderiydi. The Black Room-1 1935 info-icon
But you can't believe in this, sir. I do believe it. Buna inanıyor olamazsınız efendim. İnanıyorum. The Black Room-1 1935 info-icon
No, no, don't open it. Hayır, hayır, sakın açma. The Black Room-1 1935 info-icon
My friends, this tragedy may not happen for 20, 30, 50 years. Dostlarım, bu trajedi 20, 30 ve hatta 50 yıl boyunca gerçekleşmeyebilir. The Black Room-1 1935 info-icon
I will be dead then. We all may be. Ben öldükten, belki hepimiz öldükten sonra olabilir. The Black Room-1 1935 info-icon
What can I do now to prevent this prophecy from ever being fulfilled? Bu kehanetin asla gerçekleşmemesi için şu an ne yapabilirim? The Black Room-1 1935 info-icon
Your lordship's living in the past. We don't believe... Efendim geçmişte yaşıyorsunuz. Biz bunlara inanma... Ben inanıyorum. The Black Room-1 1935 info-icon
May I offer a simple suggestion? Basit bir öneri sunabilir miyim? The Black Room-1 1935 info-icon
You believe that the younger brother will kill the older in the Black Room? Küçük kardeşin büyük olanı Kara Oda'da öldüreceğine mi inanıyorsunuz? The Black Room-1 1935 info-icon
Then the prevention is simple, seal it up. Bunu önlemek çok basit. Odayı kapatın. Kara Oda diye bir yer olmasın. The Black Room-1 1935 info-icon
If you'll permit me to say so, your lordship, Söylememe izin verirseniz efendim, ailenizin mezarı utanç verici bir durumda. The Black Room-1 1935 info-icon
I know. I know. But now that my brother's returning, Biliyorum. Kardeşim dönüyor. Onunla beraber ilgilenebiliriz. Güzel. The Black Room-1 1935 info-icon
The Budapest post arrives at the inn in an hour. Budapeşte arabası 1 saat içinde handa olur. The Black Room-1 1935 info-icon
You're sure you don't want to meet him there? Onu orada karşılamak istemediğinize emin misiniz? The Black Room-1 1935 info-icon
There've been so many attempts on my life of late, Son zamanlarda çok suikast girişimi oldu. The Black Room-1 1935 info-icon
I only thought as you haven't seen your brother, Anton, in 10 years... Kardeşiniz Anton'u 10 yıldır görmediğiniz için söylemiştim. The Black Room-1 1935 info-icon
Don't be afraid, say it. The Baron is a tyrant. Korkmayın, söyleyin. Baron zorbanın teki. Daha da kötü. Şeytanın ta kendisi. The Black Room-1 1935 info-icon
There is only one way to protect ourselves from him. Kendimizi ondan korumanın tek yolu var. The Black Room-1 1935 info-icon
That won't be so easy. He keeps to himself. O kadar kolay olmayacak. Temkinli davranıyor. The Black Room-1 1935 info-icon
You're afraid, that's the trouble. You're cowards. Korkuyorsunuz. Sorun bu. Hepiniz korkaksınız. The Black Room-1 1935 info-icon
We begged the authorities for help. A lot of good it did us. Yetkili mekânlardan yardım istediğimizde bize son derece yardımcı oldular. The Black Room-1 1935 info-icon
What does he have to do to us till we strike back? Ama o biz isyana edene kadar yapması gereken neyi yaptı? The Black Room-1 1935 info-icon
Just give me a chance. Put him in reach. Bana bir şans verin. Anında bitireyim işini. The Black Room-1 1935 info-icon
The coach from Budapest. Budapeşte arabası geldi. The Black Room-1 1935 info-icon
Has the Baron's coach arrived? Baron'un arabası geldi mi? The Black Room-1 1935 info-icon
Oh. Some sherry, please. Biraz şarap alabilir miyim lütfen? The Black Room-1 1935 info-icon
He looks like the Baron. Baron'a benziyor. The Black Room-1 1935 info-icon
Say, he does. Haklısın, benziyor. The Black Room-1 1935 info-icon
Didn't the Baron have a brother who left here long ago? Baron'un uzun zaman önce buradan ayrılmış bir kardeşi yok muydu? The Black Room-1 1935 info-icon
There's the Baron's coach now. Baron'un arabası geldi. The Black Room-1 1935 info-icon
Anton. Why, Colonel Hassel. Anton. Albay Hassel. The Black Room-1 1935 info-icon
I'm glad to see you. And my brother? Gregor? Seni gördüğüme sevindim. Kardeşim Gregor nerede? The Black Room-1 1935 info-icon
Gregor is at the castle. I am to bring you to him. Gregor şatoda. Seni ben götüreceğim. Gel Thor. The Black Room-1 1935 info-icon
You'll find things changed. Sana her şey değişmiş gelecektir. The Black Room-1 1935 info-icon
If Gregor's letter hadn't been so insistent, I should never have returned. Gregor mektubunda o kadar ısrar etmese asla dönmezdim buraya. The Black Room-1 1935 info-icon
I couldn't believe that he'd write to me like that. Bana o şekilde yazdığına inanamadım. The Black Room-1 1935 info-icon
It wasn't an invitation. It was a plea, an entreaty. Bir davet değildi. Bir yalvarma, bir yakarıştı sanki. The Black Room-1 1935 info-icon
You should never have left. Buradan hiç gitmemeliydin. The Black Room-1 1935 info-icon
Because of a superstitious legend? No. Şu batıl kehanet yüzünden mi? Hayır. The Black Room-1 1935 info-icon
Because of what hearing so much about it did to me. Benimle ilgili kulağıma gelenlerden dolayı. The Black Room-1 1935 info-icon
I began to believe in the prophecy, in spite of myself. Neredeyse ben bile inanacaktım kehanetin doğruluğuna. The Black Room-1 1935 info-icon
Every time I looked at Gregor, my own brother, Ne zaman Gregor'a, kendi öz kardeşime baksam onu öldürmemi bekliyor gibiydi. The Black Room-1 1935 info-icon
That was meant for your brother, Gregor. Senin için değildi bu, Gregor içindi. The Black Room-1 1935 info-icon
Welcome home, sir. Oh, Peter, how are you? Evinize hoşgeldiniz efendim. Peter, nasılsın? The Black Room-1 1935 info-icon
Very good, sir. Thank you. Çok iyiyim efendim. Teşekkür ederim. The Black Room-1 1935 info-icon
Thanks for bringing me, Colonel. Getirdiğin için teşekkürler Albay. The Black Room-1 1935 info-icon
My niece and I are expecting you and your brother to dinner tonight. Yeğenim ve ben, bu akşam kardeşini ve seni yemeğe bekliyoruz. The Black Room-1 1935 info-icon
You remember Thea? Why, of course, I remember Thea. Thea'yı hatırlıyor musun? Tabii ki hatırlıyorum Thea'yı. The Black Room-1 1935 info-icon
We'll be there. Thank you. Geliriz. Teşekkür ederim. The Black Room-1 1935 info-icon
We are all happy you are back, sir. The castle will be more cheerful, sir. Döndüğünüze hepimiz çok sevindik efendim. Şatoya neşe gelecek. The Black Room-1 1935 info-icon
It is a gloomy place. 10 years almost made me forget it. Ne kadar kasvetli bir yer. 10 yılda nerdeyse unutuyordum. The Black Room-1 1935 info-icon
Now it all comes back. One does feel the gloom, sir. Şimdi hepsi geri geliyor. Herkese öyle geliyor efendim. The Black Room-1 1935 info-icon
"Principio et finem similia. " Principio et finem similia. The Black Room-1 1935 info-icon
This is good. İşte bu harika. Dur sana bir bakayım. The Black Room-1 1935 info-icon
Enjoy your years in Budapest? Oh, very much. It's gay there. Budapeşte'de keyfin yerinde miydi? Fazlasıyla. Keyifli bir yer. The Black Room-1 1935 info-icon
But how are you, Gregor? Sen nasılsın Gregor? The Black Room-1 1935 info-icon
If my subjects hadn't been so unruly, Halkım bu kadar isyankâr olmasaydı gelişine büyük bir festival düzenlerdim. The Black Room-1 1935 info-icon
They don't deserve a feast, much as you do. Onlar böyle bir ziyafeti senin kadar hak etmiyor. The Black Room-1 1935 info-icon
Sit down, Anton. Otursana Anton. The Black Room-1 1935 info-icon
I've ordered some wine for you. Senin için şarap söyledim. The Black Room-1 1935 info-icon
Thanks for coming back to our home. Evimize döndüğün için teşekkürler. The Black Room-1 1935 info-icon
It's been lonely for me here. But now we can divide the responsibilities. Burada çok yalnız kalıyordum. Artık sorumlulukları paylaşabiliriz. The Black Room-1 1935 info-icon
I brought wine from the south vineyards. Şarabı güney bağlarından getirttim. The Black Room-1 1935 info-icon
I remembered Mr. Anton was fond of it. Thank you, Peter. Bay Anton'un ne kadar düşkün olduğunu hatırladım. Teşekkürler Peter. The Black Room-1 1935 info-icon
Did you hear what I said? Yes, your lordship. Ne dediğimi duymadın mı? Emredersiniz efendim. The Black Room-1 1935 info-icon
Why do you do this, Gregor? Neden yaptın bunu Gregor? The Black Room-1 1935 info-icon
All right. That's all. Tamam. Hepsi bu. The Black Room-1 1935 info-icon
Surely you don't think he poisoned it? Gerçekten seni zehirleyeceğini sanmıyorsun değil mi? The Black Room-1 1935 info-icon
Think? I know. Those swine will do anything. Sanmak mı? Biliyorum. Bu domuzlardan her şey beklenir. The Black Room-1 1935 info-icon
They don't know what they want. I can't trust my servants or anyone. Ne istediklerini bilmiyorlar. Ne uşaklarıma güvenebilirim ne de başkasına. The Black Room-1 1935 info-icon
Gregor, on my way here today, I was shot at. Gregor, bugün buraya gelirken bana ateş edildi. The Black Room-1 1935 info-icon
They mistook you for me. Seni ben zannetmişlerdir. The Black Room-1 1935 info-icon
But what is it they have against you? Lies. It's not worth talking about. Sana karşı ne garezleri var ki? Hepsi iftira, konuşmaya değmez. The Black Room-1 1935 info-icon
But you must deny them, Gregor, or I will. Onları engellemelisin Gregor, yoksa ben yaparım. The Black Room-1 1935 info-icon
Fine, Anton. That's why I sent for you. Çok güzel Anton. Ben de seni bu yüzden çağırdım zaten. The Black Room-1 1935 info-icon
The Black Room and its prophecy have stood between us long enough. Kara Oda ve onunla ilgili kehanet bizi yeteri kadar ayrı düşürdü. The Black Room-1 1935 info-icon
A solid wall of brick stands between it and us. Onunla aramıza sağlam tuğlalar örüldü. The Black Room-1 1935 info-icon
We can forget it. What do you say, brother? Artık bu mevzuyu unutabiliriz. Sen de onaylar mısın kardeşim? The Black Room-1 1935 info-icon
Then we've nothing to torment us Öyleyse Albay'ın yemek daveti hariç katlanmamız gereken bir eziyet kalmadı. The Black Room-1 1935 info-icon
They'll kill you, Anton. Out of the way. I'll take care of those swine. Seni öldürürler Anton. Kenara çekil. Ben bu domuzların icabına bakarım. The Black Room-1 1935 info-icon
Let the dog alone. Let the dog alone! Köpeği rahat bırakın! Tutmayın onu! Tutmayın! The Black Room-1 1935 info-icon
Kill him, Thor. You want him torn to pieces? Öldür onu Thor. Parçalamasını mı istiyorsun? The Black Room-1 1935 info-icon
Thor. Thor. Thor. Thor. The Black Room-1 1935 info-icon
Now, what's the meaning of this? Ne demek oluyor bu? The Black Room-1 1935 info-icon
Your sister? Yes, and the other women. Kız kardeşine mi? Evet, ve diğer kadınlara. The Black Room-1 1935 info-icon
Ask him becomes of all the women. Why are they never seen again? Bütün o kadınlara ne olduğunu sor. Neden bir daha hiç görülmediler? The Black Room-1 1935 info-icon
Take him away. I'll deal with him later. Götürün. Onunla daha sonra ilgileneceğim. The Black Room-1 1935 info-icon
No, wait. I've got to get to the bottom of this. Hayır, bekle. Bunun altında yatan sebebi öğrenmeliyim. The Black Room-1 1935 info-icon
Stop. I give orders around here, not you. Kes. Burada emirleri ben veririm, sen değil. The Black Room-1 1935 info-icon
Why do you look at me like that? This is how it was before I went away. Neden bana öyle bakıyorsun? Gitmeden önce de böyle bakardın. The Black Room-1 1935 info-icon
It's nothing, my dear Anton. Come, we mustn't be late for dinner. Yok bir şey Anton. Gel, yemeğe geç kalacağız. The Black Room-1 1935 info-icon
I'm so anxious to have you see Thea. She's extraordinary. Sana Thea'yı göstermek için sabırsızlanıyorum. Olağanüstü bir kız. The Black Room-1 1935 info-icon
Love is like music Aşk müzik gibidir. Yüreğime işleyen güzel bir müzik. The Black Room-1 1935 info-icon
Sweet music from nowhere Yokluktan gelen hoş bir müzik. The Black Room-1 1935 info-icon
You'll never know where love may start Aşkın nereden geleceğini asla bilemezsin. The Black Room-1 1935 info-icon
It may come to you while you're dreaming Rüya görürken de gelebilir, The Black Room-1 1935 info-icon
While the silvery moonbeams are gleaming Mehtaplı bir gecede ay gümüş gibi parlarken de. The Black Room-1 1935 info-icon
Lovely. Lovely. Yes. Çok hoş. Çok hoş. Evet. The Black Room-1 1935 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160668
  • 160669
  • 160670
  • 160671
  • 160672
  • 160673
  • 160674
  • 160675
  • 160676
  • 160677
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim