• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160678

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
with whom he did stay. ...onunla birlikteydi. The Black Stallion-1 1979 info-icon
They slept on the sand and played in the ocean. Kumların üstünde uyuyup, okyanusta oynadılar. The Black Stallion-1 1979 info-icon
And rode over the island in a singular motion. Olağanüstü bir içgüdüyle adayı dolaştı. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Now, here he sits, a hero among boys... Şimdi çocukların arasında bir kahraman oturuyor işte... The Black Stallion-1 1979 info-icon
with the love of a horse, much more than mere toys.' ...oyuncaklardan ziyade bir ata karşı olan sevgisiyle." The Black Stallion-1 1979 info-icon
I'm very happy to have my son back. Oğlumun geri dönmesine çok sevindim. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Thank you. I wish you could have saved his father too. Teşekkür ederim. Babasını da kurtarabilmeni dilerdim. The Black Stallion-1 1979 info-icon
You're kind of a pretty horse. Sen çok sevimli bir atsın. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Black, no! Kara, hayır! The Black Stallion-1 1979 info-icon
Black, come back! Kara, geri dön! The Black Stallion-1 1979 info-icon
Yes, I saw a black horse! It ran thataway! Evet, kara bir at gördüm. Şu tarafa koşuyordu! The Black Stallion-1 1979 info-icon
Everything. Everything? Herşey. Herşey mi? The Black Stallion-1 1979 info-icon
That's a whole lot. Bu çok fazla. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Can't be everything. Herşey olamaz. The Black Stallion-1 1979 info-icon
You lost a black horse. Kara bir at kaybettin. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Yeah. Have you seen him? Evet. Onu gördün mü? The Black Stallion-1 1979 info-icon
Napoleon... Napolyon... The Black Stallion-1 1979 info-icon
did you tell me you saw a black stallion? ...bana kara bir aygır gördüğünü mü söyledin? The Black Stallion-1 1979 info-icon
Well, what did he say? Şey, ne dedi? The Black Stallion-1 1979 info-icon
He says, 'Well, not very far from here.' "Buradan pek uzak değil." dedi. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Just past the dairy... Hemen mandırayı geçince, The Black Stallion-1 1979 info-icon
there's a big black barn. ...büyük, siyah bir ahır var. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Then you see a long bunch of skinny trees... Sonra, etrafından geçtiğin... The Black Stallion-1 1979 info-icon
that you walk around. ...uzun, cılız ağaçları görürsün. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Then you go right by a morning star. Sonra da sabah yıldızını izle. The Black Stallion-1 1979 info-icon
You keep following that star... O yıldızı takip etmeye devam edersin... The Black Stallion-1 1979 info-icon
and see a large patch of green grass. ...ve yeşil çimlelerle kaplı geniş araziyi görürsün. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Then you stop. Sonra durursun. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Then you listen. Ve dinlersin. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Pretty soon you'll see just what you've been looking for. Kısa sürede aradığın şeyi göreceksin. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Hey, Black! Hey, Kara! The Black Stallion-1 1979 info-icon
Black? Kara? The Black Stallion-1 1979 info-icon
Black! Kara? The Black Stallion-1 1979 info-icon
Black, it's you! Kara, sensin! The Black Stallion-1 1979 info-icon
You okay? I knew it was you. İyi misin? Sen olduğunu biliyordum. The Black Stallion-1 1979 info-icon
What do you think you're doin' over there, sonny? Orada ne yaptığını sanıyorsun, evlat? The Black Stallion-1 1979 info-icon
I'm gettin' my horse! Atımı alıyorum! The Black Stallion-1 1979 info-icon
You're a big, fat thief! Sen koca şişko bir hırsızsın! The Black Stallion-1 1979 info-icon
Nobody's a thief. You are! Kimse hırsız değildir. Sen öylesin! The Black Stallion-1 1979 info-icon
I said, 'Nobody's a thief.' 'Kimse hırsız değildir,' dedim ben. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Who do you think you're callin' a thief? This is my place. Sen kime hırsız dediğini zannediyorsun? Burası benim evim. The Black Stallion-1 1979 info-icon
I'm thinkin' that's my horse. Yanılmıyorsam, bu da benim atım. The Black Stallion-1 1979 info-icon
No, he's mine! Hayır, benim! The Black Stallion-1 1979 info-icon
Hold on, son. Wait a minute. Ağır ol, evlat. Dur bir dakika. The Black Stallion-1 1979 info-icon
What are you gonna do here, buddy? Burada ne yapacaksın, ahbap? The Black Stallion-1 1979 info-icon
Maybe he is yours... Belki de, o senindir... The Black Stallion-1 1979 info-icon
but I spent all last night tryin' to catch this wild horse. ...ama ben dün bütün geceyi bu vahşi atı yakalamaya çalışmakla geçirdim. The Black Stallion-1 1979 info-icon
All night I spent. Bütün gecemi harcadım. The Black Stallion-1 1979 info-icon
You're just lucky I got him instead of the police. Onu polis yerine ben bulduğum için şanslısın. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Hear me? Duyuyor musun beni? The Black Stallion-1 1979 info-icon
He kicked a garbageman? Bir çöpçüyü mü çiftelemiş? The Black Stallion-1 1979 info-icon
He's somethin', all right. Yabana atılmaz o, doğru. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Did you have any breakfast? Kahvaltıda birşey yedin mi? The Black Stallion-1 1979 info-icon
Henry, I think he likes it out here. Henry, bence o burada olmayı seviyor. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Tried cows. It didn't work. İnekleri denedi. İşe yaramadı. The Black Stallion-1 1979 info-icon
5:00 in the morning. Sabah 5.00. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Chickens Tavuklar... The Black Stallion-1 1979 info-icon
They just about drove me nuts. Chickens. Az kalsın çıldırtıyorlardı beni. Tavuklar. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Look, if you clean this stall up in here real good... Bak, eğer bu ahırı iyice temizler... The Black Stallion-1 1979 info-icon
and you get it fit for him, I could let you have it. ...ve ona uygun hâle getirirsen, onu almana izin verebilirim. The Black Stallion-1 1979 info-icon
There are too many red cards. Çok fazla kırmızı kart var. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Is The Black fast? Kara hızlı mı? The Black Stallion-1 1979 info-icon
Fast enough to be a racehorse? Yarış atı olabilecek kadar hızlı mı? The Black Stallion-1 1979 info-icon
That Black is a desert horse. Bu Kara, bir çöl atıdır. The Black Stallion-1 1979 info-icon
He's fast, all right. Sure, he's fast. Hızlı, doğru. Tabii ki hızlı. The Black Stallion-1 1979 info-icon
But he hasn't got any papers. Ama hiç evrakı yok. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Fast or not, I don't think they'd ever let him run. Hızlı olsa da, olmasa da, koşmasına izin vereceklerini hiç sanmıyorum. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Why did you stop training? Neden çalışmayı bıraktın? The Black Stallion-1 1979 info-icon
I got tired. Çok yoruldum. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Do you think you'll ever try it again? Yoksa bir daha denemeyecek misin? The Black Stallion-1 1979 info-icon
Sure, I do. Elbette deneyeceğim. The Black Stallion-1 1979 info-icon
It's work. İş sonuçta. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Worth it, though. Buna değer ama. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Hold onto him good, son. Stay in the center of him. Sıkı tutun, evlat. Ortasında durmaya çalış. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Turn him around the other way. Diğer taraftan döndür onu. The Black Stallion-1 1979 info-icon
The other way, son. Bring him in and turn him around. Diğer taraftan, evlat. İçeri getirip döndür onu. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Now send him down around here. Şimdi buraya doğru yönlendir. The Black Stallion-1 1979 info-icon
It comes as no surprise that again this week... Bu hafta yine olağan bir şekilde, The Black Stallion-1 1979 info-icon
both Sunraider, the fiery red stallion from the West... Batı'nın atılgan kızıl aygırı Günhaydutu... The Black Stallion-1 1979 info-icon
and Cyclone, the sleek gray from the East... ...ve Doğu'nun besili kır atı Kasırga da... The Black Stallion-1 1979 info-icon
have won their races with ease. ...yarışlarını kolaylıkla kazandı. The Black Stallion-1 1979 info-icon
They have won with monotonous regularity. Her zamanki gibi kazandılar. The Black Stallion-1 1979 info-icon
But, hey hey, let's see these two champions... Ama, hey hey, bu şampiyonları bir de kafa kafaya... The Black Stallion-1 1979 info-icon
run head to head. ...giderken görelim. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Perhaps horse fans will be treated to the match race of the century. Muhtelemelen yarış tutkunları yüzyılın koşusu olarak görecek. The Black Stallion-1 1979 info-icon
This is 'Hey Hey' Jim Neville, from Belmont. Ben Belmont'tan "Hey Hey" Jim Neville. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Lookin' this way. Not lookin' down on the ground. Bu yöne bakıyoruz. Yere doğru bakmıyoruz. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Lookin' straight ahead. That's right. Tam karşıya bakıyoruz. İşte böyle. The Black Stallion-1 1979 info-icon
You want to see what's comin', you look underneath your arm. Kimin geldiğini görmek istiyorsan, kolunun altından bak. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Not over your shoulder. Down under here. Omzunun üstünden değil. Bu taraftan. The Black Stallion-1 1979 info-icon
In here. See what's going on down there, all around you. Buradan. Etrafında olan biten herşeyi görürsün. The Black Stallion-1 1979 info-icon
You can scoot and boot, understand? Tabanları yağlayıp kaçabilirsin, anladın mı? The Black Stallion-1 1979 info-icon
Then you've got your balance. Sonra dengeni sağlarsın. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Keep your knees in close when you're puttin' your stirrups on. Üzengilerini takarken bacaklarını yakın tut. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Check down underneath here too. Get that leather outta your way. Alttan da kontrol et. Köseleden kurtul. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Pull it back in there underneath so that your knees Altına kadar çek ki, böylece dizlerin... The Black Stallion-1 1979 info-icon
Nothin' in the way in here. All right. Burada hiçbir şey kalmasın. Tamamdır. The Black Stallion-1 1979 info-icon
Now you're up. Feel that? Feel that in your legs? Şimdi üstündesin. Hissettin mi? Bacaklarında hissettin mi? The Black Stallion-1 1979 info-icon
Hmm? Feel it pullin' on your legs back here? Hmm? Bacaklarını buraya çektiğini hissettin mi? The Black Stallion-1 1979 info-icon
Mm hmm. All right. Mm hmm Tamam. The Black Stallion-1 1979 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160673
  • 160674
  • 160675
  • 160676
  • 160677
  • 160678
  • 160679
  • 160680
  • 160681
  • 160682
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim